Мэри — первая своего имени.
Леди Мэри, как бывало в солнечные дни, вместе с братьями летала над Драконьим Камнем. Джейс и Люк всё ещё неуверенно сидели в драконьем седле, а Мэри лихо справлялась со своим Пивонидом — Атакующим. Мэри любила таким образом проводить время с братьями — кто-то же должен был их научить хорошо держаться в седле. Кто как не она. К часу соловья всадники спешились и почти сразу поспешили к замку. Скоро должны были накрыть обед. Мэри очень надеялась, что там им подадут пиво. В дороге Джейс вдруг обратился к Мэри. — Сестра моя, скоро тебе исполнится восемнадцать. Непременно дядя Деймон захочет выдать тебя замуж. — её брат решил поднять неприятную ей тему. — Едва ли он разрешит мне выйти замуж за того, кого я люблю. — В этот момент в голове возник образ принца из её снов. Слегка помятого, но очень красивого юноши. — Насколько я помню, ты дружна с Принцем Массимо из Дорна. — Нет, мы просто с ним лпшки, с лпшками спать нельзя и тем более нельзя за них выходить замуж! — возразила Мэри. — К тому же в него влюблена моя сестра Заря. — Едва ли она может надеяться на взаимность. Она же просто бастард. — Мэри возмутилась его пренебрежением, ведь он тоже бастард. Да, красивый, но это сути не меняло. Непозволительно так выражаться о её крови! — Если будешь так говорить о моей сестре, то я ни за что не познакомлю тебя с моей подругой Леди Лёлей. Джейс тут же смолк, испугавшись подобной угрозы. Леди Лёля была знатной девицей, из древнего рода Шаламеев. Упускать такую жемчужину было верхом глупости. А Джейс не был глуп. Поднявшись по лестнице братья Веларионы и леди Великанова, заметили на мосту скопление люда. Среди них был принц Деймон, который воспитывал леди Мэри как собственную дочь. Бросив братьев она поспешила к нему, чтобы прояснить ситуацию. Принц Деймон о чём то горячо переговаривался с Лордом Десницей — Отто Хайтауэром. Мэри сразу узнала же узнала сира Отто, ведь ее названный отец бережно хранил картины с этим мужчиной у себя под кроватью. Зайдя за спину Деймона, Мэри услышала о чём они говорили. — Ты думаешь, что я отдам свою единственную любимую дочь за этого пьянствующего ублюдка! — Но она не… Попыталась возразить Рейнира, но была перебита Отто. — Будь сдержаннее, принц, когда говоришь о своём короле! — Вообще-то я… Вновь попыталась возмутиться Рейнира. Однако снова не была услышана. — Ныне Эйгону исполняется 22 и он находится в поисках достойнейшей его величия невесты. — с гордостью проговорил Отто. — А каков из себя король Эйгон? — заинтересовалась разговором Мэри. Она растолкала толпу, чтобы приблизиться к мужчинам. Лорд Десница, заметив заинтересованный блеск в глазах Мэри, воспользовался ситуацией. Главное было уговорить Великанову, а дальше согласится и сам Деймон. — Он молод, красив и благороден! Деймон скривил лицо, слышать подобные комплименты от сира Отто было для него невыносимо, ведь они были не про него. Это было наравне с изменой. Мэри схватила Деймона за рукав. — Прошу, отец. Разреши мне полететь! Я давно мечтаю увидеть столицу, встретиться с сёстрами. Если наш король воистину так прекрасен как о нём говорят, то мои сёстры непременно прилетят в Солнечный замок. Деймона захлестнули сомнения. Да, у него были родные дочери, но это было неважно, ведь леди Мэри стала единственной его отдушиной, после его вынужденного отъезда из столицы и расставанием с лордом десницей. Потеряв его он боялся теперь лишится и дочери. Но видя как она стремится в столицу, то он не смог ей отказать. — Хорошо, но возьми с собой Джейса. — Я не допу… Попытка заговорить у Рейниры снова не увенчалась успехом. — Так мне, Мэри, будет спокойнее.Элиза — первая своего имени.
Элиза в компании своего деда — Саймона Стронга, прогуливалась по саду и по обыкновению они смеялись со знатных лордов. Сир Саймон любил принижать авторитет знатных мужей и, видят боги, он имел на это право. Элиза восхищалась своим дедом. Он был умен, остроумен и прекрасно одевался. Едва ли хоть один муж мог сравниться с подобным величием. Быть может только таинственный юноша, что преследовал её во снах. Он был воистину великолепен и Элиза не могла и мечтать встретить такого наяву. — Сегодня приедет твой дядя, сир Ларис. Прошу, девочка моя, будь к нему крайне внимательна. — давал напутствия ей дедушка. — Он вам не нравится? — обеспокоилась Леди Элиза. — Он недостаточно моден. А мужчины в плохой одежке не заслуживают доверия, — на этой мудрой мысли они вошли в замок Бирхолла. К этому времени тётя Алис готовила для них кушанья и Элиза села подле неё, предложив свою помощь. Леди Алис решительно отказала. Среди народа существовало поверье, что кушанье поданное руками Великановых уничтожило целый род древней Валирией. И зная что стало с Древней Валирией у Алис не было причин в это не верить. Лишь недавно это государство восстановилось под крепкой рукой Сира Тэга, известного для всех как «Серьезный Дядя». — Что известно, про вашего брата и вашу сестру, леди Элиза? — искренне поинтересовалась Алис. Ей бы хотелось больше узнать о Великановых и их секрете величия. — Мэри находится на попечении принца Деймона и его жены. А вот старший брат, восстановив Древнюю Валирию восседает на троне. Моя незаконнорожденная сестра Полли во всём помогает ему, пылая надеждой, что однажды Эдриан возьмет её замуж. — с толикой грусти отозвалась Элиза. — Вы скучаете за ними? — прищурилась Алис. — Непременно, — честно ответила Элиза. Их краткий разговор оборвался, когда в рог затрубили слуги, что означало прибытие незваных гостей. Элиза поторопилась на выход. Редко кто посещал замок Бирхолла в такой час. Элиза не могла предсказать кто это мог быть. Встретив в холле семенящего Саймона Стронга, Элиза задалась вопросом: — Дедуля, кто это может быть? — Забывчивая ты моя любимка, я же говорил тебе, что сегодня приедет твой дядя. Элиза вежливо ему улыбнулась, не решившись спросить, о каком дяде идёт речь. У неё что, есть дядя? Наконец в дверях, хромающий, но всё такой же величественный появился сир Ларис Стронг. Увидев его, Элиза кинулась дяде в объятия. Она очень любила Лариса, хоть и часто о нём забывала. После того как их с Мэри отец пропал, сестёр Великановых разлучили и отправили по разным домам. Мэри взялся воспитывать принц Деймон, а за Элизу поручился Ларис. Он многому её обучил, и обещал однажды увезти с собой в столицу. — Дорогой дядя, с какими вестями вы прибыли? — С весьма хорошими, — ответил Ларис, взяв её руку и похлопав по ней. — Не стой в проходе, девочка, пойдем в зал и обсудим. Ларис наконец присел отдохнуть после долгого пути. Дорога его весьма утомила. — Так с чем же ты прибыл? Говори! — пренебрежительно сказал Саймон, обратив внимание как Ларис безвкусно одет. В столице была полная казна, но даже на близком королю человеке решили сэкономить. Это не укладывалось у него в голове. — Наш добрый Король — Эйгон Милосердный, скоро отмечает день рождение и вызывает в столицу леди знатных домов. Наша Элиза должна непременно быть среди них. Всё же в ней течет кровь Стронгов и породнившись с домом Таргариенов, мы обретем небывалое величие. — Подожди, ты хочешь отправить её прямо сейчас? — заволновался Саймон. — Медлить нельзя. — Ларис сурово посмотрел на Элизу. — Тебе следует оседлать Бронированного и немедленно лететь в Королевскую пивоварню. — Но как же… Мой пивонид никогда не проделывал столь длинный путь. — Придется, — заключил Ларис. — Во имя нашего дома.