Шотландия. 1993 год. Хогсмид
«Как же давно я здесь не была. Наверно, лет двадцать… А может и больше». Сама не заметила, как расплылась в широкой улыбке, продолжая шагать в сторону возвышающегося над озером замка. Знаменитый Хогвартс виднелся даже отсюда, маня своей статью и красотой, а также готическим шармом и множеством загадок, что таятся в этих замшелых стенах. Никогда не думала, что судьба вновь закинет меня сюда, но, как мы все знаем, она ещё та проказница, обожающая ставить людей в самые неловкие ситуации. Вот и я сейчас вынуждена вернуть туда, где много лет назад поклялась не показывать носа. Спросите почему же? … И ждёте, что я так просто открою вам свою тайну? Ха-ха, глупцы, ничего я вам не расскажу. Обойдётесь. Неожиданно взгляд зацепился за большие круглые часы, встроенные в одну из башенок старинного магического городка. — О великий Мерлин, я опаздываю! — крепче схватив свой чемодан, явно не предназначенный для такой ухабистой дороги, я со всех ног помчалась к протоптанной дороге, что витиеватой змеёй вела к подступам замка.***
Как же я устала, вы бы знали. Ещё и этот чёртов чемодан, у которого так предательски сломалось колёсико, из-за чего мне пришлось использовать чары, чтобы благополучно донести вещи до места назначения. Так как учебный год ещё не начался, в окрестностях практически никого не было из молодых волшебников. Лишь блуждающие торговцы, да местные работяги попадались на пути, вежливо приветствуя, словно припоминая маленькую пуффендуйку. Не такой я помнила это место, однако, была польщена манерами местных людей. — А вот и он… — я остановилась на широком мосту, перед распахнутыми воротами, которые вели во владения старинной школы. — Всё такой же… Старый и неприветливый, но по своему домашний… Не знаю, сколько я простояла у ворот, рассматривая остроконечные башни, длинные стены и узорчатые окна, пока ко мне не подошёл знакомый полурослик, назвав громкое имя. — Диана…? Я тут же обернулась, увидев рядом с обой знакомого старичка, с острыми ушами и густой седой бородой. Если бы не рост, его можно было бы спутать с самим Сантой, однако профессор мало походил на духа Рождества, скорее уж его главного помощника. — Профессор Флитвик, рада вас видеть. Годы вас лишь красят, посмотрю. — Ох-хо-хо… — он погладил свою бороду, видимо засмущавшись от неожиданного комплимента. — А ты всё такая же чертовка, Диана. — Сочту за комплимент. А вы, я так понимаю, всё ещё науськиваете малышей? — Да-а. Всё же, преподавание у меня выходит лучше всего, да и кому понадобится такой старик, как я? Хо-хо. — Не наговаривайте на себя, профессор, вы в самом соку. — Ох ну лиса, ну лиса… — хохотнул тот, поманив меня в сторону замка, по-джентльменски забрав багаж, заставив тот взмыть в воздух, направившись за нами. — Лучше расскажи, как ты, душенька? Последний раз я слышал, что ты путешествовала по Индии… — Да, было дело, — я не стала отпираться, попутно разглядывая замок, в который мы мирно зашли. Он совпадал с теми воспоминаниями, что остались у меня с момента обучения в школе. Всё те же портреты, перешёптывающиеся из-за знакомого лица. Те же доспехи-болванчики, стоящие вдоль стен некоторых коридоров. Всё те же безбашенные лестницы, с которых я в своё время знатно навернулась и сломала руку в четырёх местах. Потом неделю в госпитале провела, пропустив долгожданный матч по квиддичу. Знали бы вы, какой злой я тогда была! — Значит, ты прилетела оттуда, дорогая? — Нет, конечно нет, — я покачала головой, немного задумавшись о чём-то своём. — Неделю назад я была во Франции, а вот буквально позавчера трансгрессировала в Англию. Навестила сестру, повидала племяшку… — и вновь на моём лице расцвела нежная улыбка. Всё же, хоть и не всю, но свою семью я ужасно любила, души не чая ни в старшей сестре, что меня буквально воспитала, ни в племяшке, которую уже нянчила я сама. — О-о… Юная Нимфадора… Она, сказать по правде, ужасно на тебя похожа, Диана. — Знаю, — я горделиво ухмыльнулась, кивнув пролетающему мимо Кровавому барону. — Всё же нас воспитывал один и тот же человек. — Как, кстати, поживает Андромеда? Я, к своему прискорбию, давненько о ней не слыхал. — С ней всё хорошо, она жива и здорова, — мы неспешно поднимались всё выше и выше, держа курс к кабинету директора. Помнится, дорогу туда я быстро заучила, будучи той самой хулиганкой, что портит кровь как Макгонагалл, так и бедной миссис Стебль. Ну а что? Эти глупые гриффиндорцы и слизеринцы сами виноваты, что лезут ко мне со своими тупыми шутками и беспочвенными угрозами. Пускай знают, что связываться с Блэками всё так же опасно, как и в стародавние времена. — Сейчас наслаждается заслуженным отдыхом подле мужа. — Малыш Тед, как он? Слышал, он открыл свою магическую лавку. — Этот бизнес давно прогорел, но это не помешало им жить спокойной беззаботной жизнью. Не волнуйтесь, профессор, под нашим с Дорой крылом, эти двое проживут до глубокой старости, даю слово. — Рад это слышать, Диана, — он расплылся в благодарной улыбке, ведь, несмотря на внешность, ужасно любил своих учеников, особенно тех, что обладали добрым сердцем, как и он сам. Таким уж был наш профессор Флитвик — добродушным стариком, готовым защищать своих подопечных до последнего взмаха палочки. — Вот мы и пришли, — посмотрев на статую грозного грифона, старичок мельком глянул в мою сторону. — Тебе ведь нужно было переговорить с директором? — Вы как обычно правы, профессор. — Славненько, — он завёл руки за спину, одобрительно кивнув. — Тогда, позволь мне позаботиться о твоих вещах, а сама ступай к господину Дамблдору. Уладь с ним все вопросы, а после кто-нибудь из местных покажет тебе твою комнату. — Договорились. Благодарно ему кивнув, я встала на ступеньку винтовой лестницы, прошептав нужные слова, чтобы механизм активировался. Довольно быстро я очутилась в знакомом, загруженном кучей разнообразных магических артефактов, альманахов, свитков и прочей ерундой кабинете, который охранял тихо щебечущий Фоукс. Заметив меня, он будто улыбнулся, расправив алые перья и заискрившись, словно только разведённый костёр. На высоком шкафу, захламлённом всякой ересью, оживилась и Шляпа, громко на меня закряхтев. — Надо же, кого принесло попутным ветром… Мисс Блэк, — она странно корчилась, выражая явное недовольство нашей встречей. Впрочем, я сама была не рада её видеть. Уж слишком много гадостей со мной случилось по её чёртовой вине. — О-о, это же Шляпа. Удивлена, что тебя до сих пор не отправили в утиль, всё же такое старьё давно не в моде. — Наглая девчонка. — Старая безделушка. — Ну-ну, мисс Блэк, — я резко осеклась, посмотрев в сторону арки, в которой показался добродушный волшебник, как обычно отдающий предпочтение странным балахонам и шапочкам с кисточками. Ну и куда же без излюбленных очков-полумесяцев? Без них профессор Дамблдор не был бы профессором Дамблдором. — Рад, что вы благополучно добрались до Хогвартса, — плавным жестом он пригласил меня в глубь кабинета, увлекая к своему рабочему столу, где можно было бы укрыться от ненужных глаз. Поравнявшись с ним, я удивительно стала кротче, видимо подсознательно понимая, что сейчас лучше не испытывать терпение директора. Всё же сейчас он был моим непосредственным начальником, а с подобными людьми шутки крайне плохи. — Благодарю, сэр. Мне оказали достаточно тёплый приём. — Рад это слышать, — указав на свободное кресло, разделённое круглым столиком, он опустился в соседнее, поманив рукой нагретый чайник и пару блестящих чашечек, вылетевших из серванта. За ними устремились и блюдца с серебряными ложками, а также хрустальная вазочка конфет. — Как ваш настрой? Готовы к предстоящему учебному году? — налив мне горячего напитка, как настоящий джентльмен, он увлекся сладостями, которые так обожал. Поглаживая густую бороду, с изощрением этот чудной старичок выбирал самую красивую, а главное вкусную конфету из всех, что лежали в вазочке. Забавным он был, сколько себя помнила. — Настрой неплохой, однако о моей готовности сообщат первые успехи ребят. — Уверен, с вашими знаниями и опытом вы с лёгкостью сможете заинтересовать учеников, тем более, что вы куда ближе к ним по возрасту, чем любой из нас, — неспешно он разворачивал найденную на дне сладость, смакуя каждое движение. — Вы ставите на меня слишком много, профессор, — я слегка пригубила, удивившись тонкому вкусу ароматного напитка. Прежде я подобного чая никогда не пробовала, а ведь побывала в разных уголках Земли, зная толк во всякого рода напитках и еде. «Нужно будет потом поинтересоваться, что это за чай такой…» — Я человек без опыта, так что мне придётся нелегко. — Все мы с чего-то начинали. Например я, в своё время, натворил столько глупостей в классе ЗОТИ, что даже вспоминать страшно, — он расплылся в милой улыбке, еле сдержав тихий смех. — Я бы с радостью послушала ваши истории, уверена, они увлекательней любого романа. — Уверяю, Диана, я поделюсь с вами парочкой из них. Как вам чай? — Ох, он удивительный, сэр. Где вы его купили? Он хотел что-то ответить, но неожиданно в высокой арке появился немного нервный темноволосый мужчина, в чёрном одеянии. Статный, немного недовольный, но явно проницательный, он спешно оглядывал нас, сверкая растерянным взглядом. Я сразу его узнала. Человека, в которого когда-то давно была влюблена, и из-за которого в спешке покинула родину. Северус Снейп — нынешний учитель зельеварения и декан факультета Слизерин, а также бывший пожиратель и приспешник Тёмного Лорда. Спросите, откуда же у меня такая информация? Пф, я из семейства Блэк, само собой я знаю большую часть Пожирателей, благо сама одной из них не являюсь. Судьба отвела лихую беду. — Директор, — сухо высказался Снейп, кивнув в знак приветствия. Однако лишь Альбусу. Меня этот идиот решил открыто проигнорировать. — Северус, ты как раз вовремя, — Дамблдор аж подскочил с места, позабыв об угощениях. — Знакомься, мисс Даина Блэк — наш новый учитель истории магии. Пришлось подняться следом, чтобы «достойно» поприветствовать этого засранца. А ведь так не хотелось… Будь моя воля, вот честно, я бы с гордо поднятой вверх головой прошла мимо, просияв всем своим великолепием, но судьба, как обычно, решила всё за меня. Будь она не ладна. — Вы кажетесь мне знакомой, — в его глазах играла странная надменность, которая раздражала и выводила из себя похуже любого иного укола в мой адрес. Я была уверена, что он забыл о той неприятности. Стёр из памяти, как мимолётное событие, но нет, этот индюк решил надо мной поиздеваться. Ну что ж, и я теперь могу играть в подобные игры, дорогуша! Так давай сыграем! — Вы неплохо знали мою семью. Нарцисса много о вас рассказывала, — я расплылась в хитрой ухмылке, правда он моего выпада, похоже, не понял. — Мы с ней давненько не пересекались. Заметив странное напряжение, что воцарилось между нами, Дамблдор поспешил как-то исправить ситуацию: — Северус, будь добр, проводи мисс Блэк в западное крыло. Мы расположили её недалеко от твоей комнаты. Услышанное волшебнику не понравилось, ведь соседствовать со мной, похоже, он не желал. Впрочем, у него не было выбора, как и у меня. Послушно кивнув и вручив какой-то свиток, он направился к выходу, даже не проверяя, иду ли я следом. Узнаю старого заносчивого Северуса Снейпа, не замечающего никого вокруг. Пришлось поспешить за ним. — Хэй… Хэй…! Да погоди же! — мне пришлось перейти на лёгкий бег, чтобы догнать Снейпа. — Что ещё? — он громко фыркнул, видимо отвлечённый от каких-то важных мыслей. — Вам стоит быть поприветливей, мистер. В противном случае одно из ваших зелий может изменить свои характеристики. Он вскинул брови, но после резко нахмурился, уловив явный вызов. Превышая меня в росте, он беспардонно пользовался этим преимуществом, вынуждая слегка поступиться своими устоями. Однако давать заднюю я не спешила. Уж слишком гордая для этого. — Угрожаете мне, лишь недавно попав в замок? А вам не кажется, мисс Блэк, что вы через чур самонадеянны? — Мне кажется, это вы не слишком осторожны, мистер Снейп. Мы сверлили друг друга взглядом, начав ожесточённый бой, не на жизнь, а на смерть, поставив на кон самое главное — гордость. И хоть змеям или барсукам подобная чарта была не близка, мы отличались именно ей, слегка походя на бездумных львов. Возможно, именно эта черта была той самой соломинкой, что нас связывала. — Чего вы добиваетесь? — Признания, — без тени сомнений выложила карты на стол. Он со скепсисом оглядел с ног до головы, после чего покачал головой, резко развернувшись на каблуках и быстрым шагом направившись к подземельям. — Признание нужно заслужить. Я направилась следом, сверля недовольным взглядом его широкую спину. «Не волнуйся, ты ещё попросишь у меня прощения…»