Стэн и Форд
14 сентября 2024 г., 22:23
Примечания:
Вы читали метки, верно?
— Милая, подойди-ка сюда! — грубый голос Стэна отвлёк тебя от книги, которую читала. Дети проводили выходные в куда меньшем особняке Пасифики, и в хижине было тихо.
— Иду! — ты ухмыльнулась, вспоминая последние интимные шалости. Ну, ты определённо получала удовольствие за последние две недели. Стэнли пронюхал (буквально) о твоей "помощи" в лесу с Фордом и на удивление поддержал тебя. «Шестопалу нужно как можно больше активных занятий, ему многое навёрстывать» так он сказал. В любом случае, ты наслаждалась вниманием двух очень заботливых и озабоченных стариков. Однако казалось, что между братьями растёт скрытое соперничество. Ты особо не возражала.
— Стэн, ты где? — Ты проходишь через сувенирную лавку, пытаясь найти мистера Загадку.
— На заднем дворе, котёнок!
Завернув за угол, ты видишь Стэна в майке и джинсах, с губкой в одной руке и шлангом в другой. У тебя перехватило дыхание, хотя уже не раз видела его нагим. Похоже, ты чересчур увлеклась.
— Ты звал? — Ты прислоняешься к перилам крыльца, скрестив руки на груди.
— Пора отрабатывать своё проживание!
— Хочешь сказать, что секса и минета — недостаточно, папочка? — едва успев поймать губку, которую тот бросает в тебя, ты хохочешь.
— Не сегодня, сахарок. Старой ласточке не помешала бы мойка, и уверен: тебе больше по душе видеть меня в рабочей форме, а не корчащимся от боли в спине. Ты ведь не хочешь, чтоб я надорвался, верно, малышка? — он мрачно усмехается.
— М-м-м, понимаю, к чему ты клонишь. А перспектива увидеть меня мокрой, пока я намываю твой «Diablo»… приятный бонус? — Ты проходишь мимо Стэна и наклоняешься к ведру с мыльной водой.
— Считай это частью обслуживания. — Мужчина подходит к крыльцу и садится на ступеньку, явно готовясь к шоу.
— Как скажешь, Стэн. — Подмигнув, ты выжимаешь воду из мочалки на свою футболку, и холодная влага, проникая сквозь ткань, невольно заставляет вздохнуть от блаженства.
— Ох, проклятье, — старый мошенник пускает слюни, поправляя брюки.
— Вот так? — Привалившись на горячий капот, ты моешь машину, задрав задницу вверх. Двадцать минут спустя автомобиль блестит, как новенький, а ты вся промокла в прямом и переносном смысле.
— Я заслужила своё пребывание, папочка?
— Сначала я должен проверить, — Стэнли откашливается, вставая, его возбуждение видно сквозь джинсы.
Ты плавно прислоняешься к капоту, облизывая губы, пока тот демонстративно «осматривает работу». Когда мужчина наконец оказывается перед тобой, он протискивает свой таз между твоих ног, опираясь сильными руками по бокам. Вы страстно целуетесь, сталкиваясь зубами.
— Итак? — ты спрашиваешь, едва успев отдышаться после жаркого поцелуя.
— Ну-у… Думаю, мне нужно узнать второе мнение, горошинка. — Ты смотришь в замешательстве. — Шестопал, что скажешь?
Заглядывая Стэну через плечо, ты видишь Форда прямо за дверью. Дверь скрипит, когда тот выходит, спускаясь по ступенькам. На нём привычная водолазка и штаны. Плечи кажутся напряжёнными, когда он подходит к вам.
— Ботаник, как думаешь, она хорошо постаралась? Ей ведь нужно заслужить своё место, в конце концов.
Стэнли — мерзавец — трётся своей эрекцией о твою мокрую промежность. Ты подавила стон.
Учёный выглядит озадаченным, затем начинает обходить автомобиль, как его близнец минуту ранее.
— Могло быть и лучше, — пробормотал тот. По его глазам было трудно что-либо прочесть.
— Читаешь мысли, брат. — Стэн отходит, и ты ощущаешь себя подопытной в лаборатории Форда. Близнецы переглянулись, словно ведя безмолвный разговор. Какой ни была эта игра, ты точно участвуешь.
— Я могу как-то загладить вину перед вами? Любым способом? — ты театрально вздыхаешь.
— Форд? Есть идеи насчёт нашей юной бездельницы? — Стэнли улыбается.
— Хм-м, есть пара предложений. — Стэнфорд постукивает пальцем по губам. — Раздевайся.
Первым делом ты снимаешь футболку, небрежно бросив в пыль у крыльца. Твои сиськи покачиваются, пока встаёшь, дабы снять остальную одежду. Наслаждаясь тем, как Стэн облизывает губы, взгляд полон обещанием и опасностью. Форд не двигается, тяжело дыша, с широко раскрытыми глазами.
Ты нарочито оборачиваешься и наклоняешься, снимая шорты с трусиками. Братья пристально наблюдают за тобой, их жадный взгляд придаёт уверенности опереться на капот. И ты готова: голая с выставленной задницей на красном кабриолете и с двумя сексапильными стариками, планирующими, как лучше тебя трахнуть. Поистине волшебное лето!
— Твой ход, Шестопал, я хочу посмотреть, — мужчина фыркает и расстёгивает молнию на джинсах.
Стэнфорд подходит сзади, заслоняя солнце своим крупным телом. Ты чувствуешь, как тот немного поворачивает твою голову, оставив засос на шее. Ты громко стонешь.
— Будь послушной девочкой, держись крепче, — шепчет старший на ухо. Ты сгибаешь пальцы, как он говорит, предвкушая.
Шлепок.
Без предупреждения тебя шлёпают. Сильно. Непременно останется отпечаток шестипалой ладони.
Шлепок.
Ты прикусила губу, дабы сдержать крики от изощрённой боли. Слёзы наворачиваются на глаза, и после третьего шлепка они капают. Форд нежно смахивает слезинки с щёк.
Ты слышишь, как учёный расстёгивает ремень. — Такая хорошенькая для меня. Для нас, верно? — воркует он, сжимая свой орган через нижнее бельё.
Ты киваешь, не в силах произнести ни слова.
— Дадим ей то, чего она хочет? Всё-таки, она — хорошая шлюшка с членом, — Стэн подходит с другой стороны, потирая твою влажную киску.
— Полагаю, мы можем её побаловать. — Форд засовывает два пальца тебе в рот. — М-м? Тебе бы понравилось, моя дорогая?
— Та, поз-зжалуйста. Хот-тчу ваши члены, прошу-у. — Ты ощущаешь солёный вкус от слёз. Этим мужчинам лучше поторопиться и выебать тебя со всей дури.
— Боже, Форд, ты тот ещё извращенец, — комментирует Стэн, вытаскивая свой член.
— Боишься настоящей конкуренции? — язвит Форд, временно убрав пальцы, чтобы снять водолазку.
— Что ж, давай спросим нашу девочку, кто тут лучший, когда закончим.
Ты качаешь головой. Тебе было плевать, лишь бы кто-нибудь засунул в тебя свой хер. — Как вам угодно. Прошу, трахните меня уже… просто наполните меня.
— Нетерпеливый котёнок, люблю, когда ты просишь. — Стэнли располагает тебя боком, согнув одну ногу на капоте. Летний ветерок касается нежных ягодиц и припухших половых губ.
— Пожалуйста, трахни меня. Форд, хочу отсосать тебе. О боже, всё, о чём я прошу.
Учёный поспешно спускает трусы и тут же проводит головкой по твоим губам. — Ты этого хочешь? Быть оттраханной, пока ты давишься моим членом?
Ты двигаешь голой, взяв его орган в рот. Стэнфорд стонет, запутав руку в твои мокрые волосы.
— Ну и дела, маленькая шлюха проголодалась, — Стэн хватая за бёдра, насаживает на свой член.
Раздаётся общий стон, когда вы втроём подстраиваетесь под ритм.
Форд смотрит на тебя сверху вниз, обхватив ладонью горло и подбородок. Слёзы и слюни текут по лицу, пока ты сосёшь ему.
— Вот так, дорогая, ты такая умница, — цедит он сквозь стиснутые зубы, проталкивая глубже свой член.
— Чёрт возьми, Шестопал, она неплохо справляется. Наша похотливая девочка, — Стэн рычит, ускоряя темп; и слышны шлепки кожи о кожу.
Ты что-то мычишь в знак согласия, раскачиваясь взад-вперёд между близнецами. Ты кричишь, содрогаясь всем телом, когда тебя охватывает первый оргазм.
— Срань господня, детка. Блять! — Стэнли пыхтит и громко бьёт тебя по ягодице.
— Всё хорошо, моя дорогая? — спрашивает Форд тихим голосом, давая небольшую передышку.
— Прекрасно, просто охренительно. Умоляю, не останавливайтесь. Мне нужно большего, — ты ноешь.
— Стэнли, моя очередь.
— Я не против. — Они меняются местами. — Будь хорошей девочкой, убери за собой. — Ты жадно обсасываешь влажный член Стэна.
Форд трётся клитора, входя в тебя, и хлюпающие звуки заполняют пространство. Братья трахают в жёстком темпе; всё кажется таким горячим, потным и развратным.
— Ты просто грязная шлюшка, не так ли? — Ты скулишь, лаская языком мошонку Стэна.
Внезапно, ты чувствуешь, как Стэнфорд водит большим пальцем по твоему анусу.
— Тебе нравится? Нравится, как я ласкаю твою распутную дырочку? — Движения Форда становятся резкими и настойчивыми. — Отвечай, шлюха.
Ты не думала об анальном сексе, но раз уж появилась такая возможность, ты ухватишься за неё. — Д-да! Да, мне нравится. Прошу, ещё, мне так хорошо.
— Отлично. — Мужчина плюёт на тугое колечко мышц, разминая указательным и средним пальцем.
— Эй, малышка. — Стэнли оценивает твой измотанный вид. — Приятно, как мой брат играет с твоей попкой, да? Взгляни на меня, милая.
Тебе сложно сосредоточиться, когда близится второй экстаз. Ты хрипло стонешь, когда Стэн поворачивает твою шею, заставляя посмотреть в глаза.
— Ах!.. Да! Да, папочка, очень-… мне очень хорошо, — пищишь ты.
— Слыхал, Шестопал? Давай, добавь ещё палец. — Форд подчиняется; и ты на грани, отчаянно цепляясь за ноги Стэна. — Форд, сколько пальцев?
— Три. Милая, у тебя так хорошо получается. Можешь принять большего? — Длинные пальцы продолжали плавно растягивать тебя.
— М-мг!.. — Ты энергично киваешь.
— Моя девочка. — Стэн целует твой лоб и ненадолго отходит к крыльцу, прежде чем передать брату бутылку смазки. Ты издаёшь безумный смешок.
— Что? Лучше быть готовым ко всему. — Мужчина пожимает плечами, снимая майку и джинсы.
Форд осторожно вытаскивает пальцы, целуя плечо, затем мягко подталкивает тебя встать. — После тебя, Стэн. — Он указывает на капот машины.
— Не возражаю, — мошенник игриво поднимает брови, устраиваясь поудобнее. — Сладкая, дай папочке войти в твою маленькую киску.
Не нужно повторять дважды. Ты садишься верхом, и кончик упирается в шейку матки.
— Папочка-ах, поцелуешь меня?
Стэнли, не торопясь, исследует языком рот, пока Форд смазывает свой ствол. Наконец головка члена касается растянутого колечка мышц, ожидая.
— Готова, дорогая? — его голос возвращает тебя к реальности происходящего.
— Угу, — бормочешь ты в губы Стэна.
Форд очень терпелив, медленно насаживая тебя на напряжённый орган, пока Стэн толкается во влагалище.
Шестипалые ладони вцепились за твой таз, и это единственное предупреждение перед тем, как Форд задаёт неумолимый ритм. Братья ускоряются и вдалбливаются в тебя. Ты полностью теряешься, когда пронзительный крик наслаждения достигает небес. Стэнли покусывать твои покачивающиеся сиськи, охватив руками ягодицы.
— О Госпоа-ах-ди! Боже-!.. Боже мой! Блять! — Внутри всё пульсирует, когда ты кончаешь снова.
— Ты грязная, мерзкая шлюха, — мрачно комментирует Форд, сжимая твоё горло. — Действительно этого желала? Так легко принимаешь меня. — Бёдра Форда подрагивают, замедляя темп.
— Уже выдохся, ботаник? — мужчина шутит, но видно, что тот сам на грани.
— Замолчи, — выдыхает учёный, руки сжимаются сильнее; головокружение уступает мощному и потрясающему оргазму в твоей жизни. Ты дрожишь, закатив глаза.
Форд выходит из дырочки, притягивая тебя за локоны к своему паху. — Чёрт возьми, прими мою сперму до последней капли.
Ты разинула рот, пытаясь поймать горячую струю семени, которую Стэнфорд выпускает на твоё лицо.
— Бля, ты великолепна, покрытая спермой.
Из тебя вырывается странный звук, когда Стэнли, двигая тазом, вставил свой хер в твой истерзанный задний проход. — Папина девочка, моя хорошая шлюшка. Ах, собираюсь кончить внутрь… — хрипит тебе в грудь.
Форд вытирает рукой белую жидкость, которая попала тебе на щёки. — Открой ротик для меня, милая. — Грязные пальцы скользят по твоему языку, и ты смакуешь их.
— Послушная девочка. — Учёный целует тебя, пробуя свою сперму на вкус.
Стэнли протяжно стонет и кончает, погружаясь по самые яйца глубоко в стенки кишечника. Твоё нытьё заглушено поцелуем. С последним слабым толчком мужчина выходит из тебя, слегка шлёпая. Соки начинают стекать из дырочки ему на ноги.
— Ну всё, горошинка. Ты отлично поработала для нас. — Стэн нежно похлопывает по бедру, предлагая встать. Твои ноги подкашиваются, и, хотя Стэнфорд помог, ты обессиленно валяешься на земле, пребывая в полном восхищении.
Ты наблюдаешь за происходящим перед собой. Стэнли сидит, широко расставив ноги, и ухмыляется во весь рот. Покрытая потом грудь Форда блестит на солнце, а на губах, опухших от поцелуев, играет лёгкая улыбка. Оба мужчины выглядят совершенно развратными. Ты замечаешь, что капот автомобиля измазан различными жидкостями. Откинувшись на руки, ты смеёшься.
— О-оу, мы слишком хорошо её трахнули, Шестопал, она сошла с ума, — Стэн хихикает, разминая спину.
Форд мотает головой, подтягивая штаны. — Дорогая, всё в порядке?
— Сложный вопрос. Ну… ни хрена себе. Лучший секс за всю мою жизнь.
Ты пытаешь встать, протягивая руку для небольшой помощи, и учёный поднимает тебя на ноги.
Форд бросает беглый взгляд на твоё истерзанное тело, покрытое синяками, засосами и всевозможными выделениями. Он очень горд двенадцатью отпечатками пальцев на твоём горле.
— Может, я наберу тебе ванну?
— Ох, заманчиво.
Стэнли собирает разбросанную по двору одежду. — Найдётся местечко для меня?
— Стэн, ты неугомонный! — Стэнфорд упрекает младшего.
— Тебе просто завидно, что я первым предложил.
— Вы двое хотите убить меня? — перебиваешь ты их, направляясь к двери.
— Жалуешься, котёнок? — Стэн следует за тобой.
Ты разворачиваешься, легонько чмокая его в губы. — Ни капельки. Ты можешь присоединиться ко мне, но Форд поможет мне вытереться.
— Звучит чудесно, моя дорогая.
Заходя в «Хижину Чудес» обнажённой, ты испытываешь абсолютное удовлетворение.
— О, точно. Ты должна сказать нам, кто из нас был лучше, — мошенник хмыкнул.
Ты смотришь на близнецов, скрестив руки и размышляя. — Хм-м, знаете… Думаю, мне нужен ещё один раунд. Просто чтоб убедиться, это ведь важное решение. Согласны?
Братья переглядываются и отвечают в унисон.
— Да, мэм!
Примечания:
Нужно ещё перечитать главы... эхъ.
p.s. любители Стэнли ожидайте, для вас кое-что есть.
Для Форда и Стэнвича (?.. это так называется?) никаких обещаний, но может переводу что-нибудь (хотя "кое-кто" скорее всего заставит... ).