Правда или вызов

Перевод
NC-17
Завершён
290
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 986 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
290 Нравится 3 Отзывы 77 В сборник

Настройки
      — Давай сыграем в игру, — произнёс Гарри, сидя на полу и прислонившись спиной к кровати Тома.       — В какую игру? — спросил Том. Он потягивал какао из кружки, нетерпеливо сузив глаза, пока Гарри размышлял вслух.       — Ну… Мне не хочется вставать, так что ничего с фигурками вроде шахмат или плюй-камней.       — Как насчёт правды или действия? — предложил Том.       Гарри насмешливо уточнил:       — Это уловка, чтобы выудить повод для потенциального шантажа?       — Грубо, — Том фыркнул, отставляя кружку, чтобы взять палочку. — А что, у тебя есть какие-то особенно любопытные секреты?       — Я просто знаю, как ты общаешься со своими подручными… — Гарри замешкался, когда Том указал на него волшебной палочкой. — Э-э, что ты делаешь?       — Подготавливаю краткосрочный контракт, чтобы мы следовали правилам, — невозмутимо ответил Том.       — Серьёзен, как и всегда. В этом нет необходимости. Кроме того, мне не нравится правдивая часть игры, — он тихо рассмеялся, когда Том опустил палочку, выглядя несколько разочарованным. — Том?       — Что?       — Я предлагаю тебе сыграть безо всякого жуткого, совершенно ненужного магического контракта.       — Но какие гарантии выполнения? — он нахмурился.       — Даже не знаю… Нежелание оказаться бесхребетным трусом? — Гарри усмехнулся, увидев негодующее выражение лица друга.       — Тогда конечно. Я принимаю твой вызов. И что же ты выбрал: правду или действие?       — Действие, — сказал Гарри, глядя прямо в глаза Тому.       — Прыгни в озеро, — послал того Том с самодовольной ухмылкой и видом победителя.       Гарри вскочил на ноги:       — Не вопрос.       Он поменял тапочки на зимние сапоги, накинул тяжёлое пальто и выжидающе посмотрел на Тома, сидящего на полу.       — Идёшь?       Том вздохнул и поднялся, взмахом палочки призвав ботинки и пальто.       — А я-то думал, ты вставать не хочешь.       Путь к озеру был долгим и снежным, даже с учётом обширных знаний Тома о согревающих и очищающих снег чарах. Поскольку в это время шли зимние каникулы, территория была запущена, и во время прогулки парни больше никого не встретили. Озеро замёрзло полностью, а заклинание сообщило, что толщина льда составила несколько дюймов и что вода подо льдом была опасно холодной.       — Клянусь, Том, ты как будто жаждешь моей крови, — пробормотал Гарри, накладывая на тело согревающие чары и раздеваясь до трусов. — Ладно, понеслась.       Он нырнул в прорубь, которую они сотворили, и скрылся из виду, будто проваливаясь в чёрную дыру. Том бросился вперёд, встревоженный тем, как быстро и бесшумно Гарри исчез под водой. Он подождал мгновение, потом ещё мгновение, но не последовало ничего, кроме тишины. Он прождал ещё немного и подумал, что бы случилось, умри Гарри там, внизу.       Вода хлынула через пролом, кипятком плескаясь и булькая. Том попятился, когда лёд начал таять, а Гарри взлетел в воздух. Он приземлился на снег, от обнажённой кожи поднимался пар, пока парень судорожно пытался отдышаться.       — Я уж начал думать, что ты не справишься, — проговорил Том через некоторое время. Гарри всё пыхтел на земле, его разгорячённое тело растапливало широкий пласт снега. Ярко-зелёная трава окружала его кольцом.       Наконец переведя дыхание, Гарри перекатился на спину.       — Не учёл, как трудно будет найти выход.       Том наложил на него осушающее заклинание, прежде чем бросить одежду.       — Пошевеливайся и оденься наконец, я проголодался.       Они вернулись без происшествий, и вскоре на полу в комнате Тома был устроен миниатюрный пир. Гарри слизал джем со своих пальцев и посмотрел на апельсиновый сок, стоявший на расстоянии вытянутой руки.       — Том, я хочу, чтобы ты передал мне апельсиновый сок.       Тот прожевал бутерброд, прищурился:       — А что, если я захочу выбрать правду?       — Отлично. Правда или действие? — Гарри закатил глаза.       — Правда.       — Почему ты просто не передашь мне апельсиновый сок?       — Потому что он так же далеко от меня, как и от тебя, идиот, — Том вздохнул и потянулся вперёд, чтобы схватить стеклянную банку. Он бросил её Гарри, который поймал сок, несмотря на сильный бросок. — Всё, моя очередь. Правда или желание?       — Желание. Всегда желание.       — Я хочу, чтобы ты… хм. Ну, на сегодня я больше не выхожу на улицу, и мне слишком комфортно, чтобы двигаться. Поэтому я хочу, чтобы ты… встал и потанцевал для меня, — он прислонился спиной к стене, сложив руки за головой.       — Скучно, но ладно, — Гарри поднялся на ноги и покачал бёдрами: — Я не знаю никаких движений, вообще-то. Так сойдёт?       — Продолжай.       Закатив глаза, он продолжал двигать бёдрами и поднял руки вверх, чтобы пошевелить пальцами в воздухе.       — Тебе это нравится?       Том насмехался:       — Твоё желание. Хватит, можешь остановиться.       Покружившись немного в заключение, Гарри уселся на кровать Тома.       — Правда или действие.       — Действие, — сказал Том, выпячивая челюсть, как бы бросая ему вызов.       Гарри задумался.       — Хочу, чтобы ты приложил свою ладонь к моей.       — Что? Почему?       — У тебя большие руки. Я хочу сравнить размеры, — Гарри пожал плечами.       Том подошёл к нему, протягивая руку:       — Пока ты не начал просить сравнить размеры чего-нибудь другого.       — Смешно, Том. Я знаю, что ты слишком труслив, чтобы раздеться передо мной, — Гарри усмехнулся, прижимая свою ладонь к ладони Тома. — Такие длинные пальцы.       — Как, по-твоему, связаны трусость и некоторая благопристойность? — Том казался по-настоящему раздражённым.       Гарри согнул пальцы, сжимая руку Тома.       — Твоя очередь.       — Снимай штаны. Посмотрим, как тебе это понравится.       Гарри пожал плечами и отпустил его руку, оголяясь во второй раз менее чем за час. Он бросил штаны на пол и сел обратно на кровать Тома в одном свитере и трусах.       — Легко.       Он не заметил слабого румянца на лице Тома, когда тот откинулся назад, чтобы опереться на руки.       — Правда или вызов, Том.       — Вызов.       — Сравняемся. Хочу, чтобы ты снял рубашку.       Том замер на миг, прежде чем стянуть рубашку. Он сложил её и убрал на сундук, затем скрестил руки.       — Это становится скучным.       — Ну, сейчас твоя очередь. Сделай что-то с этим. К слову, я выбираю действие.       Том сузил глаза:       — Опустись на пол, подползи ко мне и поцелуй мои ступни.       Гарри заржал:       — Я знал, что в глубине души ты грязный извращенец!       Он сделал то, что Том велел. Отпихивая тарелки, Гарри пополз к нему на руках и коленях, остановившись прямо перед босыми ногами Тома. От них приятно пахло свежим мылом. Он взглянул на Тома, и его лицо загорелось, когда увидел, что тот смотрел на него с незнакомым очарованным выражением. Ухмыляясь, он наклонился и поцеловал верхнюю часть одной ступни и другой.       — Интересно, пробудит ли это в тебе что-нибудь странное, — пробормотал Гарри, усаживаясь на пятки. — Правда или желание?       — Желание, — вымолвил Том, выглядя довольно напряжённым.       Гарри выпрямился и вернулся к кровати. Он повалился на бок и похлопал по месту рядом:       — Хочу, чтобы ты расслабился и устроился поудобнее, пока не причинил себе боль.       — Я совершенно спокоен, — возразил Том, но пересел на кровать и почти сразу же лёг на спину. Уставившись на балдахин, он проворчал: — Правда или действие?       — Угадай, — спросил Гарри, перекатываясь на живот.       — Сними свитер.       Гарри сел на кровать и сбросил не только свитер, но и рубашку, оказавшись практически обнажённым, за исключением трусов.       — Правда или вызов?       Том повернул голову, чтобы посмотреть на Гарри. На его лице появился нервный намёк, но потом он сверкнул глазами:       — Вызов.       — Поцелуй меня.       Через полсекунды Том слетел с кровати, отступил назад и опрокинул чашку. Апельсиновый сок пролился на пол, но Том не обратил на это внимания, не отрывая взгляда от Гарри.       — Это не смешно.       — Так и не должно было быть. Да ладно, Том. Маленький поцелуйчик, — Гарри подступил, остановившись прямо напротив. — Только не говори, что боишься.       — Конечно нет, — огрызнулся Том. Он приблизился и быстро прижался губами к губам Гарри. — Ну что, доволен?       — О, Том, это было так мило. Желание.       — Поцелуй меня и докажи, что не трус.       Гарри усмехнулся, обнял Тома за спину и приник к его рту. Их губы разъединились, раздался стон, Том держал лицо Гарри между ладонями. Гарри медленно повёл их обратно, отпихивая в сторону разбросанные по полу вещи, а затем потянул Тома на себя и опустился на кровать.       Том навис над ним, положив руки ему на плечи. Склонился, толкаясь языком в рот Гарри, а тот прижался к нему, двигая бёдрами, его ноги обхватили поясницу Тома. Через мгновение они отстранились.       — Правда или желание, Том, — выдохнул Гарри, прежде чем прикусить нижнюю губу Тома.       — Желание, — ответил он, тяжело дыша.       — Раздень нас. Без палочки.       Том отодвинулся, и на секунду Гарри испугался, что тот собирался закончить игру, но вместо этого он ухватил Гарри за бёдра и стащил с него трусы, откинув их в сторону, потом расстегнул ремень и одним движением стянул с себя брюки и нижнее бельё. Они оба были твёрдыми, член Гарри дёрнулся от этого зрелища.       — Полагаю, ты снова выберешь действие? — Том возвышался над ним, положив руки на бёдра. Гарри молча кивнул и сел. Том на миг задумался и произнёс: — Поиграй с собой.       Гарри провёл рукой по члену, наблюдая за тем, как Том его разглядывал. Он облизал ладонь и неспешно подрочил себе, раздвинув ноги так, что его ступни упирались в пол. Выражение лица Тома становилось всё более напряжённым и жаждущим.       — Вызов, — наконец сказал Том, когда Гарри сжал головку.       Гарри откинулся назад на руки, первые следы спермы сочились из его пениса:       — Отсоси.       Том тут же опустился между коленями Гарри. Прошёлся языком по всей длине, слизывая сперму и вытекающую из открытого рта слюну. Он медленно взял член в рот и вцепился Гарри в ляжки, притягивая того ближе. Тот запустил пальцы в шелковистые волосы Тома, осторожно толкаясь в его рот. Он почувствовал первые волны, предшествующие оргазму, и отодвинул Тома назад.       — Правда или желание? — спросил Том, забираясь сверху на Гарри и сжимая его плечи.       — Правда, — Гарри ухмыльнулся от его удивления. Наступило долгое молчание.       — Ты хочешь трахнуть меня в задницу? — задал наконец вопрос Том, его лицо раскраснелось от возбуждения и желания.       — Хочу, чтобы ты взял смазку, которую хранишь под матрасом, — ответил Гарри, выгнув спину, чтобы прижаться к обделённому вниманием члену Тома.       Том потёрся о него и застонал:       — Откуда, блядь, ты об этом знаешь?       — Люблю подглядывать. Иди и возьми, — Гарри ущипнул Тома за сосок.       Том вздохнул и вывернулся, устремившись к краю кровати. Он просунул руку под матрас и достал маленькую бутылочку, после чего бросил её Гарри. Затем он забрался на кровать и внимательно посмотрел на Гарри, потирая ноющий член.       Гарри возился с пузырьком, наклоняя его вперёд и назад и следя, как Том трогал себя.       — Выбери правду, Том. Ты украл что-то из запасов для зелий только для того, чтобы сварить это?       — Нет, — Том застонал, — я купил ингредиенты несколько лет назад.       — Кажется, это уместно для такого грязного извращенца, — Гарри усмехнулся, подобрался к Тому и убрал руку того от члена, тут же взяв его в рот.       Они переместились вместе: Гарри перекатился на спину, а Том устроился сверху. Поттер продолжал облизывать его член, тогда как Том плеснул смазку на ладонь и потянулся назад, чтобы подготовиться. Гарри тоже взял бутылочку и нанёс смазку на пальцы. Он опустил одну руку вниз, чтобы покрыть скользкой субстанцией свой член, а другой потянулся к отверстию Тома.       Том легко открылся, пропуская палец Гарри без сопротивления. Он скользнул внутрь и вышел, затем к нему присоединился второй. Том с силой впился в горло Гарри, когда пальцы внутри него разомкнулись пошире. Гарри слегка прикусил руку, отводя её, заставляя Тома отступить.       — Чья очередь? — вопросил Гарри, отрывисто дыша, когда Том расположился верхом на его коленях.       — Я не знаю, просто трахни меня уже, — Том дрожал на нём, его мокрый член упирался в живот Гарри.       — Я хочу…       — О, заткнись, — Том застонал и завёл руку назад, чтобы удержать член Гарри в вертикальном положении.       Он насаживался понемногу, глаза закрывались от пьянящего удовольствия, пока его заполняла вся длина. Рука Гарри сомкнулась вокруг члена Тома, двигаясь вверх и вниз в такт их ритму.       — Ого, Том, похоже, ты знаешь, что делаешь, — ухмыльнулся Гарри, когда мышцы Тома сжались вокруг него.       — Заткнись и трахай меня сильнее, — зашипел Том, прижимая руку ко рту Гарри.       Гарри подчинился, толкаясь вверх каждый раз, когда Том опускался. Том просунул пальцы в рот Гарри, подставив ладонь под его подбородок для опоры. Его большой палец впился в щеку Гарри, оставив красную рану от ногтя. Гарри прикусил пальцы и перекатился, вынудив Тома слезть и лечь на живот. Он приподнялся с кровати, придерживая Тома рукой, пока тот не занял нужную позицию, а затем заставил Тома высоко поднять бёдра.       Том застонал, подаваясь назад, чтобы прижаться задницей к Гарри. Тот склонился над ним и собрал его волосы в горсть, откинув голову Тома назад, в то время как член проникал в сочащееся от смазки отверстие. Он вошёл в него, и Том упёрся рукой, чтобы насадиться на него. Спазмирующие мышцы Тома довели Гарри до оргазма, и тот кончил ему на спину. Том вскрикнул, содрогаясь в своём собственном удовольствии.       Гарри рухнул на него, размазывая горячую сперму по своей груди. Том затих, как послушное животное, и они разделили глубокий удовлетворённый вздох. После долгого мгновения Гарри скатился с него на спину.       — Хорошо, Том. Правда или вызов?
290 Нравится 3 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (3)