Серебряный язык змеи

Перевод
G
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 552 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 3 Отзывы 35 В сборник

Глава 3: Мечта о рае

Настройки
«Ради тебя я сделаю все, что угодно». Гарри убирает руку с руки Дафны и кладет ее ей на лицо, проводя большим пальцем по ее щеке. «Гарри, я думаю...» — начинает Дафна, прижимаясь лицом к руке Гарри. «Я знаю», — перебивает ее Гарри, снова сокращая расстояние между ними и прижимаясь губами к ее губам. Из ближайшего куста доносится хриплый смешок, доносящийся до переплетенной пары, заставляя Гарри отпрыгнуть от Дафны, лицо его пылает красным. «Заткнись, Астория», — шипит из темноты голос, принадлежащий не кому иному, как Трейси. «Ты испортишь им момент, я ждала этого неделями». «Я думаю, ты уже это сделала», — рычит Дафна, поворачивая голову, чтобы вглядеться в надвигающуюся темноту, и единственным ответом ей становится звук быстро удаляющихся ног. «Я убью ее, клянусь», — бормочет Дафна, снова переводя взгляд на застывшего Гарри. «Гарри, я думаю, нам пора возвращаться». «Да, да, ты, наверное, права», — отвечает Гарри, почесывая затылок. «Пойдем», — говорит Дафна, протягивая руку Гарри. «Подожди, подожди, пожалуйста, я...» — начинает Гарри. «Гарри, если ты думаешь, что поцелуешь меня вот так и не станешь моим парнем, то никто никогда не найдет твое тело», — прерывает его Дафна, с вызовом приподняв бровь. «Великолепно», — сияет Гарри, Дафна в ответ закатывает глаза и тянет его за руку, чтобы вести обратно к замку. «Вы должны мне еще один танец, мистер Поттер».

***

Гарри и Дафна проводят остаток бала в объятиях друг друга на танцполе. Обмениваясь украдкой поцелуями и кружась, не обращая внимания на слова, игнорируя многочисленные пронзительные взгляды и яростные шепотки. Вскоре объявляется последний танец ночи, встреченный коллективными стонами студенческого корпуса, не желающего заканчивать ночь. «Гарри, это было чудесно», — говорит Дафна, обнимая Гарри за шею. «Думаю, за это я должен поблагодарить тебя», — посмеивается Гарри, зарываясь лицом в блестящие золотистые волосы Дафны, пропитанные ароматом сосновых иголок. «Ммммм, у тебя еще есть время наступить мне на ноги», — отвечает Дафна, кладя голову на грудь Гарри и ощущая отголоски его ответного смеха. «Знаешь, я никогда не думал, что когда-нибудь буду таким счастливым», — признается Гарри себе под нос. «Всегда казалось… как будто это что-то недостижимое». «Гарри, — говорит Дафна, глядя на него мягким взглядом, — ты заслуживаешь счастья, ты же знаешь. Я тоже счастлива, для меня это было мечтой — быть здесь с тобой». «Я никогда не думал, что твой подход ко мне в библиотеке может привести к такому», — отвечает Гарри, встречаясь взглядом с небесно-голубыми глазами Дафны. «Я тоже. Я надеялась, но... зачем золотому мальчику Гриффиндора идти на бал со слизеринкой?» — вздыхает Дафна. «Дафна, ты здесь самая красивая девушка. Почему бы мне не пойти с тобой?» — спрашивает Гарри, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо Дафны. «Хороший ответ, Поттер», — отвечает Дафна, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать Гарри. Пара продолжает счастливо танцевать, кружась в море своих сверстников. Дафна прижимается к Гарри, когда песня подходит к концу, заставляя его задуматься, как ему потребовалось так много времени, чтобы раскрыть восхитительную красоту Дафны Гринграсс. Пьянящее облако аромата сосновых иголок Дафны не облегчает задачу для довольно реактивного Гарри. «Кто-то слишком теплый», — хихикает Дафна, крепче прижимаясь к Гарри. «Кто-то слишком наглый», — парирует Гарри, крепче обнимая ее за талию. «Я не вижу, чтобы ты жаловался», — говорит Дафна, глядя Гарри в глаза из-под ресниц. «Не думаю, что смогу», — отвечает Гарри, наклоняясь к ее лбу и нежно прижимаясь к ее губам. «Фу, я не хочу этого видеть», — прерывает Астория, танцующая с Трейси неподалеку. Заставляя Гарри отскочить от Дафны. «Не смотри, сестра », — ворчит Дафна, хватая Гарри за затылок и снова соединяя их губы, когда раздаются последние ноты. «Мисс Гринграсс, если вы закончили...», — прерывает ее профессор МакГонагалл, направляясь к паре через быстро очищающийся танцпол. «Да, профессор?» — говорит Гарри, отстраняясь от Дафны, несмотря на ее явный протест. «Я хотела похвалить вас за примерное поведение сегодня вечером, — продолжает профессор МакГонагалл, игнорируя топот Дафны, скрещенные руки и выразительный взгляд, — но, увы, сегодня вечером у вас довольно ответственное свидание. Постарайтесь не отклоняться от маршрута по пути обратно в башню». «Неужели ей действительно нужно было прерывать нас?» — ворчит Дафна, наблюдая, как профессор МакГонагалл отступает в сторону вестибюля. «Она желает добра, Дафна», — отвечает Гарри, заслужив пристальный взгляд за свою защиту профессора МакГонагалл. «Ну ладно, тогда пойдем», — вздыхает Дафна, хватая Гарри за руку и ведя его к вестибюлю.

***

«Неужели это единственный и неповторимый мистер Поттер?» — застенчиво говорит Астория, когда Дафна ведет Гарри в вестибюль. «Заткнись», — парирует Дафна, даже не взглянув в сторону сестры. «Ох, не будь такой врединой», — надулась Трейси. «Не пытайся, Трейси, мы не хотим прерывать их  поцелуи », — заканчивает Астория театральным шепотом. «Ладно, ладно», — соглашается Трейси, вытирая воображаемую слезу с глаза и беря Асторию под руку. «Повеселитесь, вы двое!» — кричит Астория, поворачиваясь, чтобы выйти из зала. «Не застрянь в чулане для метел по пути назад, Дафна!» — бросает Трейси через плечо, ведя Асторию к подземельям, оставляя Дафну и Гарри одних в вестибюле. «Знаешь, это не такая уж плохая идея», — бормочет Дафна себе под нос, краснея, когда выражение лица Гарри выдает, что он действительно ее услышал. «Я согласен, но мне действительно не хочется давать Снейпу еще один повод назначить мне взыскание», — отвечает Гарри. «Ладно, ладно, да», — бормочет Дафна, частично скрывая лицо за занавеской из волос. «Но пять минут? Пожалуйста?» Дафна надувает губы, переводя взгляд на Гарри. «Я не могу сказать тебе «нет», — вздыхает Гарри, ведя Дафну по пустынному коридору к пустому чулану для метел. Дафна с радостью выскакивает вперед, когда их цель становится ясна, распахивает дверь чулана для метел и затаскивает Гарри внутрь за воротник парадной мантии. «Никакой МакГонагалл, никакой сестры, никакой Трейси, только ты и я, мистер Поттер», — говорит Дафна, закрывая дверь и прижимаясь к Гарри. «Только ты и я», — отвечает Гарри, проводя рукой по волосам Дафны. «Заткнись и поцелуй меня», — требует Дафна. Так Гарри и делает. Он наклоняется к ней, как может, когда она прижимает его к задней стенке шкафа всем своим весом и встречается с ее губами своими. Гарри осторожно проводит языком по нижней губе Дафны. Она открывает рот в ответ, лаская его язык своим, и тянется, чтобы схватить волосы на затылке, еще сильнее надавливая между их губами. Когда поцелуй закончился, Дафна медленно отстраняется от Гарри. Проводит языком по его нижней губе в последний раз, прежде чем прижаться лбом к его лбу. Щеки пылают, а грудь тяжело вздымалась. «Знаешь, ты в этом деле хорош», — хрипло говорит Дафна, закрывая глаза и пытаясь отдышаться. «Ты и сама не так уж плоха», — отвечает Гарри, проводя руками по мягким изгибам Дафны, вызывая легкую дрожь. «Я не думаю, что пять минут достаточно, как ты думаешь?» — спрашивает Дафна, глядя Гарри в глаза из-под ресниц и прижимаясь к нему сильнее. Вместо ответа Гарри наклоняется, чтобы снова захватить ее губы, теряя себя в объятиях Дафны. Гораздо дольше, чем через 5 минут, растрепанная пара вываливается из чулана для метел в ослепительный свет факелов. Тихий смех Гарри разносится эхом по коридору. «Что-то смешное, Гарри?» — спрашивает Дафна, поправляя скомканную мантию. «Ты прекрасна», — отвечает Гарри. «Ты точно знаешь, как заставить девушку почувствовать себя особенной», — отвечает Дафна, поправляя его перекошенный галстук. «Это подарок», — говорит Гарри, целуя золотистые волосы Дафны. Они медленно направляются обратно к вестибюлю, опираясь друг на друга, их переплетенные пальцы и яркие глаза светятся довольным сиянием. «Дафна, — говорит Гарри, прикасаясь ладонью к ее щеке, — сегодняшний вечер был одним из лучших в моей жизни». «Правда?» — спрашивает Дафна, нежно прижимаясь лицом к руке Гарри. «Да», — вздыхает Гарри, убирая прядь волос за ухо Дафны и наклоняясь, чтобы нежно поцеловать ее. «Спокойной ночи, Дафна». «Спокойной ночи, Гарри».

***

«Ты недостаточно опоздала, я жестоко разочарована», — надула губы Трейси, когда Дафна вернулась в свою комнату в общежитии с особенно глупой ухмылкой на лице. «Заткнись, Трейси», — говорит Астория, упираясь локтем в ребра девушки. «Я хочу услышать все». «Слезь с моей кровати, Астория, и ты ничего не услышишь», — парирует Дафна. «Ооо, я вытащу это из тебя, просто посмотри на меня», — говорит Астория, грозя пальцем Дафне. «Да, мы видели, как вы целовались», — усмехается Трейси, задыхаясь, когда лицо Дафны становится красным, как свекла. «О, боже, ты действительно целовалась с ним!» «Ты целовалась с маленьким Гарри Поттером!» — ахнула Астория. «Я с ним не целовалась!» — протестует Дафна, зарываясь под одеяло и закрывая лицо. «Я не могу в это поверить, ты должна мне все рассказать», — требует Астория, усаживаясь в ногах кровати Дафны. «Ну же, Дафна, послушай свою драгоценную младшую сестру», — говорит Трейси, присоединяясь к Астории у изножья кровати Дафны. «Уходи», — бормочет Дафна, едва слышно из-за горы постельного белья. «  Нет », — отвечает Астория и ложится рядом с сестрой. «Пожалуйста», — умоляет Дафна. «Нет», — отвечает Трейси, ложась на другой бок. «Я не расскажу вам ничего», — стонет Дафна. «Мы даже не целовались так много...» «Не так уж и много!» — ахнула Трейси. «Мы все видели тебя на танцполе». «Довольно отвратительное зрелище, дорогая сестра», — говорит Астория, кивая головой вместе с Трейси. «Дафна!» — визжит Пэнси, широко распахивая дверь в их общежитие. «О чем ты думаешь! Это Поттер!» «Не вмешивайся в это, Паркинсон», — рычит Трейси, вскакивая с кровати Дафны и доставая палочку. «Трейси! Она встречается с Поттером!» — протестует Пэнси, указывая трясущимся пальцем на укрытую одеялом фигуру Дафны. «Поттер!» «Это проблема для тебя?» — спрашивает Астория, вставая рядом с Трейси с палочкой наготове. «Не вмешивайся в это», — парирует Пэнси. Прежде чем Пэнси успела вымолвить хоть слово яростного протеста, Трейси выстрелила силенсио, а затем изгоняющим заклинанием. Вытолкнув покрасневшую Пэнси в коридор и захлопнув дверь у нее перед носом. «Теперь, когда эта проблема решена, — говорит Трейси, лукаво ухмыляясь и поворачиваясь к все еще съежившейся Дафне, — почему бы тебе не рассказать нам немного больше о вундеркинде?» «Ой, заткнись», — стонет Дафна.

***

«Гарри», — тихо зовет Гермиона с дивана возле тлеющего камина. «Гермиона, что случилось?» — спрашивает Гарри, видя дорожки слез на лице Гермионы. «Рон, он, он ужасен», — тихо всхлипывает Гермиона. «Мне так жаль, Дафна...» — начинает Гарри, протягивая руку, чтобы нежно погладить Гермиону по спине. «Нет, Гарри, не извиняйся за то, что провел время с Дафной, — перебивает его Гермиона. — По крайней мере, один из нас сегодня хорошо провел время». «И все же я должен был там быть», — отвечает Гарри, опуская взгляд на покрытый ковром пол. «Нет, Гарри, все в порядке, как дела с Дафной?» — спрашивает Гермиона, привлекая взгляд Гарри к себе. «Полагаю, это гениально. Теперь я почти уверен, что она моя девушка», — отвечает Гарри. «Почти уверен?» — спрашивает Гермиона, приподняв бровь. «Ну, мы вышли в сад, и, э-э, да», — бормочет Гарри. «Да ладно, ты должен дать мне больше, чем это», — хихикает Гермиона, толкая Гарри локтем в бок. «Нет, нет, нет», — заикается Гарри. «Пожалуйста », — надулась Гермиона. «О, ну ладно», — признает Гарри. «Мы даже не так уж много целовались...» «Конечно, Гарри, я же не слепая, ты же знаешь», — перебивает его Гермиона. «Мы этого не делали», — протестует Гарри, несмотря на предательский румянец на его лице. «Если хочешь, чтобы я в это поверила, тебе сначала стоит стереть помаду с шеи», — отвечает Гермиона, протягивая руку, чтобы вытереть подбородок Гарри. «Да ладно», — жалуется Гарри, откидываясь на спинку сиденья рядом с Гермионой. «Она хорошо целуется?» — спрашивает Гермиона, хихикая, когда лицо Гарри становится ярко-красным. «Ты меня погубишь», — вздыхает Гарри. «И оставить Дафну совсем одну, я так не думаю, серьезно, как это было?» — спрашивает Гермиона, опираясь локтями на колени. «Это было весело, наверное, самое веселое, что я когда-либо испытывал», — отвечает Гарри. «Я правда рада за тебя», — говорит Гермиона, нежно сжимая плечо Гарри и вставая с дивана. «Да, я тоже счастлив», — шепчет Гарри себе под нос, наблюдая, как Гермиона поднимается по лестнице для девочек.
109 Нравится 3 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)