Must be funny || Смешно наверное
6 сентября 2024 г., 18:22
Примечания:
Добрый день всем! Наконец дошли руки перевести фф, пусть и такой короткий. Можете поздравить🎉
Слова на французском будут в курсиве.
Не бойтесь указывать на мои ошибки в ПБ или комментариях, критику принимаю и даже прошу. Приятного прочтения! 🌹
Грег правда любит Джейд. Просто очаровательная женщина. Безусловно его любимая родственница. Но у него, конечно, не было свободного времени, чтобы навещать еë. Уж точно не после того, как Великобритания вышла из Европейского союза – ебанные консерваторы опять всë портят – и путешествовать во Францию стало сложнее. Кроме того, работы за год меньше не становилось, да и сестре тоже было чем заняться. Вот так и прошло уже много лет.
Вот поэтому, когда она наконец-то получила паспорт, краткосрочную Визу и всю эту херню, они сразу запланировали встречу. Она подзабыла английский, а он французский. Она над ним подшучивала из-за этого, потому что опять же, она самая, блять, лучшая. Все последние три дня он проводил с ней, они навëрствывали упущенное, смотрели их любимые комедии ("Священный Грааль" и "Жизнь — это долгая спокойная река" были их самыми любимыми с тех времён, когда они, будучи подростками, валялись на матрасе в гостевой комнате дома их деда и смотрели фильмы до рассвета). Конечно, он не мог не работать в эти дни, но, к счастью, никаких экстренных вызовов не было. А ещё он предупредил всех, что если хоть кто-то посмеет его побеспокоить, то он даст им самое худшее дело, что сможет найти.
Ещё один любимый факт Грега о Джейд – это то, что она почти не затрагивала тему его жены и развода, но и не смотрела жалобно на него, как на бедного одинокого мужчину средних лет, коим он и являлся. Она иногда шутила об этом, но не слишком грубо, конечно. Ей всегда больше нравилось дразнить его за его влюблённости в настоящих людей или в "воображаемых", например, в различных актёров.
– Да ладно тебе! Признай это уже!
– Ты проецируешь свои чувства на меня.
– Неа.
– Ага.
– Ой, заткнись, если я думаю, что Идрис Эльба горяч, то это не значит, что я не объективна, но, объективно, ты так на него смотришь, будто...
– Если ты договоришь это предложение, ты будешь оплачивать счëт.
Она засмеялась, точно так же, как и смеялась в тринадцать лет. Да, решил Грег с улыбкой на лице, это была самая лучшая неделя, и ни что еë не испортит, даже если время придётся сократить (дай бог не придётся).
Они вместе вышли из ресторана, где в итоге платила она, потому что Грег уже знал, когда стóит, а когда не стóит "сражаться". Они направлялись к ближайшей автобусной остановке ( Я не буду ездить на Лондонском метро, если могу этого избежать, Греги, ни за что.), когда произошло самое ужасное, что только могло произойти.
Они встретились с одним из самых любимых людей Грега.
"Ну хотя бы это был не его брат," –успокаивал себя он. Шерлок был тем ещё болваном, а ещё очень любил блистать своим интеллектом. Майкрофт хотя бы умел быть вежливым. И смешным. И умным. И придурком, но в лучшем, мать его, смысле, с этим его сухим сарказмом. И красивым, если б вы спросили Грега, но это не важно.. А ещё важно, ведь в этом и заключается проблема. Понимаете, он бы не прочь пересечься с Майкрофтом в любой другой день. Проблема в том, что рядом с ним стоит ещё одна из самых любимых его людей, а она знала его хорошо.
Быть, блять, не может, что она не заметит его чувства к нему.
Так что Грег заметно скривился, когда увидел Майкрофта, а потом ещё раз, потому что понял, что он это сделал, и теперь политик подумает, что он не рад его видеть. Или, даже хуже, поймёт почему.
– Грегори, здравствуй.
Джейд резко развернулась и посмотрела на него, потом кинула взгляд на говорящего, и снова на него.
– Ты его знаешь? – Грег в ответ кивнул.
– Привет, Майкрофт. Это Джейд.
– Я предполагаю родственник, не так ли? – Ну конечно, он понял. Она, в ответ на вопрос, лишь кивнула.
– Да, я его сестра. Приятно познакомиться, эм.. Майкрофт.
– Взаимно, – ответил он, и, разумеется, он хорошо знает французский. У него чуть более слышимый акцент, чем у Грега, но это лишь придавало очарования (и уморительной аристократичности, вне зависимости от языка). Джейд, в свою очередь, рассмеялась, но не язвительно, а, скорее, радостно.
– Так как вы познакомились с "Грегори"? – он уже мог расслышать в её голосе вопрошающие и заинтригованные нотки.
– Боюсь, это довольно долгая история, в основном связанная с моим братом и...
– Работой? – угадала она. Майкрофт в ответ улыбнулся.
– Конечно.
– Что ж, я был рад с тобой повидаться, Майкрофт, – прервал их Грегори, чувствуя нарастающую опасность. – Но я уверен, что ты очень занят, а я не хотел бы тебя задерживать.
– Я очень признателен за это. Думаю, мы можем наверстать упущенное в следующий раз, да?
– Непременно. Я тебе напишу.
Джейд следила за их разговором в блаженном молчании. По крайней мере, пока что. Даже после того, как они обменялись любезностями в который раз и попрощались, она молчала. Несмотря на это, Грег не расслаблялся. Он знал, что это лишь затишье перед бурей.
В итоге дни шли своим чередом, а тема всë не поднималась, и он расслабился. Возможно, он и не так плохо умел скрывать свои чувства.
Плохо, конечно. Но поймёт он это гораздо позже. Сейчас они стояли у участка, где она присоединилась к нему после его смены, чтобы пойти вместе поужинать. Она была одета как обычно: синие джинсы, прочные ботинки и простенькая футболка; она курила сигарету и сразу затушила её, когда он подошёл.
– Прости.
– Не волнуйся, я не против, – она нахмурилась в ответ.
– Ты сам-то ведь не начал снова?
– Нет-нет, обещаю.
– Вот и хорошо, это дерьмовая привычка.
Он достал телефон, дабы проверить часы открытия ресторана, пока Джейд отвлечëнно смотрела куда-то за него.
– Хей, Грег? Помнишь одним летом был мальчишка по соседству? Рыжий такой? – он замер. По еë тону сразу было понятно, к чему она ведёт.
– Джейд. Пожалуйста. Нет.
– Как его там звали... Наил?
– Иаил? – поправил её он, потому что он всë ещё помнил. Конечно он помнил.
– Ну, так вот, тебе он та-а-ак сильно нравился, – с этим он даже не собирался спорить.
– Почему мы сейчас обсуждаем то, что было десятки лет назад?
– Ой, не знаю... Наверное просто пришло в голову то лето. У его мамы была очень вкусная выпечка... Может, мне просто захотелось отведать шоколадного фондана.
Грег подозрительно на неë глянул. Он не сомневался в том, что она способна проводить сомнительные параллели между вещами, но и не верил, что она не станет его скоро дразнить. И в самом деле, следующие её слова заставили его напрячься.
– Так вот, Майкрофт-
– Нет, мы не будем говорить о моей ужасно позорной влюблённости в Майкрофта Холмса, – Джейд разразилась смехом.
– Да расслабься. Я просто спрашиваю. Он, видимо, крутой чел, – Грег был удивлён, насколько тёплым оказался еë голос.
– Да?
– Да. Ну, он явно, эм.. Как сказать nanti?
– Чëртов аристократ*, – пошутил он, слегка расслабившись.
– Прости, стоило уточнить. Я имею ввиду, как будет это слово на английском, а не что ты, Грег Лестрейд, об этом думаешь.
Послышался очередной смешок. Грег уж хотел было отпарировать ей, когда вдруг осознал, что он знает этот звук. И этот звук раздался позади него.
– О нет... – Джейд хватило приличия хотя бы казаться виноватой. – Прости, не могла ничего с собой поделать.
– Не особо-то ты поделала что-то хорошее, – теперь она выглядела ещё более виноватой. – Ты больше не моя любимая родственница.
– Ох, Грегори, прошу, – подал наконец-то голос Майкрофт, и теперь Грег не мог больше игнорировать мужчину, поэтому он развернулся со страдальческим выражением на лице. Политик стоял прямо позади него. – Ты едва можешь винить свою сестру за мои собственные проступки. Мне не стоило подслушивать.
– Справедливо. Тебе и вправду не стоило. Возможно, чуть позже я на тебя буду злиться за это, если не умру до этого от стыда.
– Я беру на себя всю вину, хотя не думаю, что когда-либо смогу заставить себя об этом пожалеть.
Стоп, что?
– Что?
Грег посмотрел на Майкрофта, в этот раз именно посмотрел. Посмотрел на его руки, которые он будто не знал куда деть от волнения, хоть и пытался это осторожно скрыть; на его тёплый взгляд, на выражения лица, которое когда-то уже видел: например тогда, когда Шерлок терпимо относился к нему или прощал за что-то. И он знал, что означает этот взгляд. Взгляд полный надежды.
– Ну, я думал... Я был бы не против пригласить тебя на ужин. Это, если ты, конечно, не против, что я "чëртов аристократ", – Грег в ответ захохотал.
– Это я тебе тоже прощаю. Это важная часть твоего очарования.
За ними раздалось покашливание, и лишь тогда он понял, что он, наклонившись ближе к Майкрофту, смотрел на него с таким благоговением, что это было уже довольно позорно. Он резко развернулся. Его любимая родственница смотрела на него с ухмылкой.
– Я так, блять, и знала.
Примечания:
* – Posh nob вообще переводится как аристократ или дворянин, а posh отдельно как пафосный или роскошный. Но это слово имеет не самую дружелюбную интонацию, поэтому я добавил слово "чëртов". Не слишком грубо, но и не слишком по-доброму😊
Вообще "nanti" переводится как богач.
Спасибо ещё раз за прочтение. Мне редко хватает сил, что-то перевести, поэтому очень надеюсь, что вам это понравилось!
Хорошего вам дня/вечера, и побольше контента по майстредам, да и в целом по Шерлоку в наше то время! ❤🌹