Исключительная особенность

NC-17
Завершён
858
2
автор
good.lovegood бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 8 834 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
858 Нравится 31 Отзывы 200 В сборник

Часть 1

Настройки
      Малфой.         Маленькая язва на теле Министерства, манипулирующая всеми: начиная от зала суда, заканчивая Гермионой.         После Франции Драко вернулся еще большим придурком, чем раньше. В их первую встречу Гарри искренне растерялся, наткнувшись на этого чопорного, ухмыляющегося ублюдка.          И ухмыляющийся, чопорный ублюдок, облокотившись на край стола, довольно сказал:          — Так соскучился, что лишился дара речи?          Если бы не Кингсли, Малфой бы уже был трижды проклят.         «Он хороший специалист, Гарри, лучший! К тому же превосходный дипломат!» — сказал министр. Поттер уставился на Драко, который скучающе любовался своим ебучим маникюром, а затем молча покинул кабинет.         Все не так страшно, — думал Гарри, — Едва ли мы где-нибудь еще столкнемся.          Как оказалось — все было хуже некуда.         Малфой посещал каждый официальный прием, каждую вечеринку и собрание. Присутствовал на всех судебных заседаниях и постоянно ошивался возле Кингсли. Гарри готов поклясться, что гребаный Малфой был даже не змей. Он паук. Хитровыебанный паук, плетущий сети своей паутины вокруг всего Министерства и Аврората.          Зачем ему было возвращаться в Англию? Люциус умер еще четыре года назад, в Азкабане, Нарцисса жила с Андромедой вдали от всех — восстанавливала потраченные за войну нервы. Малфой был здесь один — ну, фактически. Если не считать предательницу-Гермиону, что активно занималась реабилитацией темных волшебников. И кто бы мог подумать, что спустя восемь лет инфернальной вражды она с Малфоем вдруг... сдружится!          Это был кошмар наяву.          Гарри не разговаривал с ней целую неделю.         Малфою, — этому грязному ублюдку, — было двадцать пять. Но вел он себя так, словно они вновь оказались на четвертом курсе Хогвартса, и если бы в один день в Министерстве вдруг все стали ходить со значками «Поттер-вонючка» — Гарри бы даже не удивился, потому что Драко был мелочным. Он проливал на его документы кофе, склеивал пергаменты жвачкой, сбивал Гарри с ног в коридорах, а затем кривился так, словно это Поттер сам был виноват во всех бедах.         Вдох. Выдох.         Гарри трижды постучал в дверь приемной и она отворилась.         Он замер на пороге и сощурился: на столе секретарши министра сидел Малфой. Его нежно-голубая мантия струилась по плечам, волосы были аккуратно уложены, а туфли начищены так тщательно, что Гарри, казалось, мог рассмотреть в них собственное отражение.         — А затем я ему говорю: дипломатические интриги — дело тонкое. Такому бесхитростному уму... — Драко замолчал, переводя взгляд с улыбающейся секретарши на Гарри, — Привет, Поттер.         — Мистер Поттер! — воскликнула Агнес, вскакивая. — Министр вернется через пятнадцать минут. Можете присесть пока здесь, подождать. Желаете кофе?         Проигнорировав Драко, Гарри ответил:         — Спасибо, нет. Тогда я подожду.         Он чинно присел на диван, складывая документы на коленях, и посмотрел на картину, висящую над дверью в кабинет Кингсли. Дама с картины ему игриво подмигнула.         — Так что вы говорили, мистер Малфой? — тихо, томно продолжила Агнес.         Малфой едва ли не лежал на ее столе. Наверное, войди Гарри на пять минут позже — они бы здесь уже трахались. Поттер нахмурился.         — Чтобы заполучить подобную должность нужно быть очень прагматичным и эрудированным.          — О, мистер Малфой, уверена — вам это почти не доставило труда.         — Угадали, — Драко уверенно улыбнулся и Гарри захотелось аппартировать куда-нибудь на необитаемый остров.         Дверь громко хлопнула, в кабинет залетела взмыленная Гермиона, а следом за ней Рон.          — Стой ты! — он потянулся к ней, словно хотел схватить за запястье, но потом передумал, — Не пялился я ни на кого.          — Ты лжешь, Рональд! — воскликнула Гермиона.          Гарри вздохнул, прислоняясь затылком к стене. Беременная Грейнджер превратилась в гормональный Везувий, извергающий свою лаву на всех и все, что находилось в радиусе ближайших пятнадцати метров. Она стала  оружием массового поражения — что в работе, что в личной жизни. Так что Рон с Гарри с трепетом отсчитывали месяцы до окончания этой пытки. Оставалось еще, как минимум, три. Давно ей пора уйти в отпуск...          — Гермиона, единственное, что я могу сделать за твоей спиной — это посмотреть на твою задницу! — умоляюще крикнул Уизли.         — Правда? — Грейнджер вдруг замерла.         Малфой выпрямился, садясь на столе ровно, и добавил:         — Чудесно выглядишь, Грейнджер. Купила новый джемпер? Тебе чертовски идет этот цвет.         Грейнджер расцвела в довольной улыбке так, как будто бы она не собиралась две минуты назад задушить Рона собственными руками, а затем аннигилировать министерство.          — И ты даже не кажешься толстой с этим большим животом, — сказал Гарри.         Все на него уставились.         — Я даже не думала... — растерянно пробормотала Гермиона. В ее взгляде отразилось сначала понимание, а затем ужас.          Рон не моргая смотрел на Гарри.         — Поттер, — с сомнением протянул Драко, — Тебе бы поработать над умением делать комплименты, знаешь.          — Заткнись, Малфой, — прошипел Гарри.         — Рон, я что, правда выгляжу толстой?         — Чт... нет! Слушай, ты же знаешь, что у Гарри на прошлом задании было сотрясение, он наверняка все еще не в себе. Пойдем лучше в кафетерий, попьем кофе? — Уизли осторожно обнял жену и мягко подтолкнул к выходу. — А Кингсли я потом сам все доложу, идет?         Когда они скрылись за дверью, атмосфера в комнате заметно переменилась.          — Ну ты и кретин, — восхищено протянул Драко, — Сморозить такое. Вот ему, Агнес, — он снова улыбнулся секретарше, — Дорога в дипломатию заказана.          Гарри честно терпел изо всех сил. Но последний месяц был просто отвратительный: Рон дважды съел его обед, вчера, по пути на работу, на него нагадил голубь, а две недели назад старушка, живущая за оградой, вызвала полицию, заявив, что плющ Поттера разросся на ее территории, а он отказывается его срезать. Проблема в том, что это не была ее территория. И этот блядский плющ Гарри не собирался срезать из принципа.          Так что Малфой, пожалуй, стал последней каплей.          — Ублюдок, — Поттер вскочил, роняя документы, и в три больших шага приблизился к Драко. Он дернул его за ворот идеально-выглаженной рубашки, тот пошатнулся и оскалился в ответ, — Следи за тем, что говоришь, Малфой.         — Не пробовал сходить к колдопсихологу, Поттер? — процедил Драко, — Говорят, очень помогает таким как ты.         Гарри зарычал.          Снова скрипнула дверь.          — Славно, что вы уже обнимаетесь, — вздохнул Кингсли, — Марш в мой кабинет. Оба.         Поттер оттолкнул от себя Малфоя, бросив напоследок испепеляющий взгляд.          — Итак, — сев в кресло, сказал министр. Он неторопливо снял очки, сложил их на громоздкий дубовый стол и посмотрел на Гарри, — Рад представить тебе Драко Малфоя. Твоего напарника.         Гарри молча ткнул указательным пальцем на себя, на Малфоя, а затем вопросительно вскинул брови.         — Да. Видишь ли...         — Я увольняюсь, — слабым голосом сказал Поттер.         — Нет, не увольняешься.         — Нет, увольняюсь!         — Мерлин, Поттер. Ты все такой же ребенок. — Драко закатил глаза и сложил руки на груди, — думал, с годами ты хоть немного повзрослел, но вы только гляньте: собачишься из-за того, что тебя оставили без привилегий. Точно, я забыл, что герою нужно особое отношение. Извините, мистер Поттер.         — Да не нужно мне никакое особое...         — Нет-нет, не переживай. Все хорошо. Ты это заслужил.         — Малфой, что ты несешь? — Гарри нахмурился.         — Не мне тебя осуждать, Поттер. Министр, вы слышали?         — Малфой... — вздохнул Кингсли.         — Думаешь, я не смогу быть твоим напарником? — прищурившись, сказал Поттер.         — Конечно. Из-за твоих предрассудков.         — Моих? И это говоришь мне ты? Серьезно? — Гарри чувствовал, как снова начинает закипать, — Нахрен тебя. Я согласен. Доволен?         На губах Драко расцвела преувеличено дружелюбная улыбка.         — Как ребенка. — Фыркнул Малфой. — Спасибо, Поттер. Ты мой последний шанс.         — Я могу, наконец, говорить? — Раздраженно уточнил Кингсли. Драко с Гарри уставились на него и замолчали, — Мистер Малфой переводится из отдела международного магического сотрудничества на должность мракоборца. Я понимаю, что решение спорное, Гарри, но доводы в его пользу весьма убедительные. И, в конце концов, нельзя забывать, что люди меняются, и те, кто хорошо знает темную сторону — могут лучше других ей противостоять. Однако, мы не можем доверить Малфоя другому аврору. Ты же понимаешь...         Поттер понимал. Малфоя либо заавадит его же напарник в первый рабочий день, либо всегда был шанс, что добродетель Драко кончится, курс его интересов стремительно изменится и он вернется туда, откуда начинал.         Наверняка Малфой подключил все свои связи — и прибегнул к помощи Гермионы. Такие вещи за пару дней не решаются, а в случае Драко — происходит целый судебный процесс. Он действительно приложил немало усилий. Впрочем, должно ли это было волновать Гарри?         — ...своеобразный патронаж. У Малфоя есть год испытательного срока, чтобы доказать свою пользу и оправдать наши ожидания.          — Мг, — мрачно буркнул Поттер.         — На этом все. И, Гарри. Убери все те бумажки в приемной.   

***

        Гарри помогал исключительно неохотно. На самом деле, он просто шел в кабинет, переодически кивая в сторону массивных арок и проходов, называя то, что находится за ними.          В кабинете Драко скептически осмотрелся. Ну да, Гарри никакой помпезности здесь не устраивал: два массивных стола у окна, один пустой, а на втором лежали папки с делами, пару фото... обтянутое черной кожей большое кресло... рядом, сбоку от стола — шкаф с выдвижными ящиками, заполненный дополнительными документами, артефактами и зельями. Камин, с захламленной пергаментами полкой. Кое-какие награды на стене, несколько горшков с цветами, которые принесла Гермиона, рассудив, что кабинет слишком мрачный и... все.         — Поттер, у тебя депрессия? — закономерно спросил Малфой, снимая мантию и осторожно складывая на пустой стол.          — Нет, — огрызнулся Гарри, падая в кресло.          — Я думал, на Слизерине любят темные тона, но ты меня удивил.          — Заткнись, будь добр.         — О, а это что? — Малфой присел на корточки, намереваясь вытащить что-то из шкафа, и Гарри бросил на него раздраженный взгляд.          И охренел.         Над кожаным ремнем, продетым в шлевки дорогих брюк Малфоя, обозначилась полоска нежно-белых кружев.          Гарри поморгал, прищурился, пытаясь понять, не играет ли его сознание с ним злую шутку — в конце концов, на волне стресса и не такое может почудиться. Но кружева были на месте. Они переходили в тонкую хлопковую резинку ближе к боку, а дальше скрывались под брюками.         Наверное, стоило бы перестать пялиться.          Определенно. Вот сейчас еще минутку посмотрит — просто чтобы убедиться, что Драко еще больший больной ублюдок, чем Гарри представлял.          Малфой вдруг пошевелился, поднялся и положил на стол Гарри пыльный, маленький артефакт в виде наручных часов.          Гарри посмотрел на часы, с ужасом чувствуя, как у него встает.         Не на часы.         На Малфоя.         Хотя лучше бы, наверное, на часы.  

***

        Сэндвич на вкус был как огурец, полежавший на два дня дольше, чем было можно. Впрочем, это было недалеко от правды. Но Гарри беспокоил вовсе не сэндвич, и уж тем более, не огурец в нем. И даже не Кричер, который этот сэндвич ему приготовил.         Его беспокоило кружевное безумие, прочно засевшее в голове. Дома Поттер едва смог уснуть — сознание навязчиво и любезно подкидывало варианты, как Малфой мог выглядеть в этом белье полноразмерно. Как он — нахальный и манерный ублюдок, сидит на столе Поттера, закинув ногу на ногу, а затем переворачивается, тонкие кружева натягиваются, облегая подтянутую задницу — от них даже остается едва заметный рельефный след на бледной коже.          К предателю — то есть к члену, — Гарри так и не притронулся. Он не может пасть так низко, чтобы дрочить на гребаного Малфоя.         Причина всех проблем в его жизни и ночных кошмаров вплыла в кафетерий с таким довольным видом, что у Гарри скрипнули зубы. Драко собирал свое отражение в каждой поверхности, любуясь аврорской формой, сидящей на нем откровенно... хорошо. Не то, чтобы Поттер так считал. Но было сложно игнорировать тот факт, что алый цвет смотрелся на Малфое вызывающе. Даже как-то соблазнительно. Быть может из-за того, что сознание Гарри любезно пририсовало к аврорской форме еще и трусики в тон.          — Доброе утро, Поттер! — Воскликнул Драко.          — Доброе, — отрешенно бросил Гарри. Интересно, Малфой следит за фигурой, чтобы хорошо смотреться в кружевном белье? Наверняка так и есть.         — Такой хороший день. А твое мрачное выражение лица делает его еще лучше. Кстати, Поттер, — Драко облокотился задницей на стол в считанных дюймах от Гарри, и глянул на него из-за плеча. Очень идиотская привычка — на столе сидеть. Но Поттер промолчал, — я еще вчера заметил, что ты как-то крупнее стал. В спортзал ходишь?         — Мг.         — Похвально, Поттер, но едва ли это тебе поможет, когда глядя на тебя хочется заплакать и подать милостыню. Ты бы попробовал, ну не знаю, сходить к парикмахеру. Или стилисту. Ты же в курсе, что одни мышцы тебе не помогут?          — Иди к черту.         — Мерлин, кофе тут выглядит очень хреново. — Проигнорировав посыл, пожаловался Драко.         — На вкус он тоже хреновый, — сказал Гарри, комкая бумажную упаковку от сэндвича.         — Поттер, у меня к тебе деловое предложение, — голос Малфоя вдруг стал вкрадчивым.         — Нет. — Любезно ответил Гарри.         — Постой, не торопись. Давай так: ты сходишь мне за кофе в кофейню через дорогу, а я...         — Почему сам не можешь?         — Поттер, там дождь. А ты видел мою укладку? И свое гнездо? — Резонно заметил Драко. — В общем, ты покупаешь мне кофе, а я тебе покажу кое-что интересное, когда вернешься в кабинет.         Гарри встрепенулся.  В голову сразу закрались мысли о кружевах, белье, о том, что Малфой, возможно, даст потрогать свой зад, облаченный в эту вульгарную вещь. И кружева-то наверняка красные...          Да нет.         Ему это не нужно. К черту.  

***

        Гарри мрачно смотрел на бумажный стаканчик с кофе. На безлактозном молоке — Малфой сказал, что ни одна взрослая особь среди животных не пьет молоко, но старая кошка Гарри, вообще-то, пила, — и без кофеина, потому что он вызывает привыкание. И, конечно, без сиропа. С таким успехом, Малфой мог просто попить воды.         Вздохнув, он поднял руку, чтобы постучать, но остановился. Какого черта? Неужели он действительно собирался стучаться в собственный кабинет?         От Малфоя были одни проблемы — с головой в том числе. Гарри толкнул дверь плечом, вваливаясь внутрь, и замер на пороге, обомлев.         Когда он, наконец, вновь обрел возможность говорить, то сказал:         — А?         Драко ловко выхватил из руки Поттера стакан, а затем отошел к собственному столу.          — Ну как? — спросил он, делая глоток и пряча довольную улыбку в краешке пластмассовой крышки, — Понимаешь, мое врожденное чувство стиля, утонченности и элегантности просто завопило от ужаса. Так что я решил тщательно заняться этим местечком.         Гарри перевел взгляд на висевшие на стене гобелены с изображением древних гербов — хрен вообще знает кому они принадлежали и где Малфой их раздобыл. На каминной полке стояли коллекция миниатюрных моделей квиддичных метел. А выше, над полкой, извивалась серебристая змея — наверное, самая броская деталь в комнате. Гарри покосился на Драко. Снова на змею.          — Весьма элегантно, правда? — улыбнулся Малфой. Похоже, он был действительно крайне доволен результатом своей работы.         — ...         Окна по краям занавешивали тяжелые темно-изумрудные портьеры. Цветов на подоконниках заметно прибавилось. К тому же, на втором окне теперь лежал плед и небольшая подушка.         — А это что?         — Зона релакса.          — Зона... — Поттер, наконец, отмер и медленно вошел внутрь, прикрывая за собой дверь. — Это то, что ты хотел мне показать? — Озадаченно уточнил Гарри.         — Тебе не нравится.         Гарри, что уже мысленно рвал алые кружева зубами, скромно кашлянул.         — Ну, все не так плохо.         Малфой изумленно на него уставился. Даже, зачем-то, встал.         — Правда? — Неверяще спросил тот.         Кивнув, Поттер подошел к своему столу. Драко и тут прибрался: все дела были аккуратно сложены в алфавитном порядке. Он сел в кресло. Посмотрел на гобелены, на маленькие метлы...          Ебучий Малфой. Чтоб он, блять, ногу сломал, когда в следующий раз будет спускаться по лестнице.          Дверь резко распахнулась и они одновременно вздрогнули.         — Заношу дело о похитителе, не потому что Гермиона просила проверить, не поубивали ли вы тут друг друга, — осторожно сказал Рон, проскальзывая в кабинет, — О, как уютно. Неужели спустя год ты решил приукрасить кабинет? Но змея, конечно, стремная.          Драко надулся, а Гарри молча почесал лоб.         — Так вот. Лондонский сновидец...         — Лондонский сновидец? — Переспросил Малфой. — Кто дал ему такое безвкусное прозвище? — Гарри закатил глаза и Драко радостно улыбнулся, — ну, конечно, Поттер. Извини, что на мгновение в тебе усомнился.         — Не смешно, Малфой, мы расследуем это дело уже два месяца, и у нас никаких зацепок. Поэтому Робардс решил передать дело Гарри. Ну, ты понимаешь.         Малфой вопросительно изогнул бровь, всем своим видом показывая, что ничегошеньки не понимает.         — Где мы мышей ловили, там он котов ебал, — важно сказал Рон.          Драко потерял дар речи. Он в ужасе посмотрел на Уизли, а затем медленно перевел взгляд на Гарри.         — Поттер...         — Малфой, — встрепенулся тот, — Я не ебал котов. Это выражение такое. Метафорическое.          — Ну конечно, — кашлянув, ответил Драко, — Я знал.          — Ну и... — Рон шумно приземлил папку с делом на стол Поттера, — Удачи вам. Гарри, позвони моей маме. Она переживает, что ты забыл про Хеллоуин.          Дверь захлопнулась. А Малфой, зачем-то, вытащил палочку и направил ее на шторы. Тяжелые портьеры съехались, занавесив окна и пасмурную погоду за стеклом, а на шкафах зажглись свечи.          — Нахрена? — Не понял Гарри.         — Для полного погружения, — ответил Малфой, подхватывая со стола папку. Оттуда выскользнуло несколько фотографий жертв. Драко прищурился — в неярком свете свечей было трудно что-либо различить. — Рассказывай! — Велел он.         — В общем было похищено семь человек, — Гарри откинулся на спинку мягкого кресла и задумчиво провел подушечкой пальца по рельефной отделке дубового стола, — троим удалось сбежать. Все они не были напуганы. Скорее, очень расслаблены и как будто... пребывали в каком-то трансе. И, как один, твердили, что помнят только то, что будто оказались в детстве — как будто кто-то читал им сказки, кормил печеньем и заботился. На них использовали заклинание временного восстановления забытых воспоминаний, но там лишь мелькали какие-то куклы и ободранные стены.          — Хочешь сказать, что взрослых людей похищает... какая-то добрая старушка?         — Вряд ли. Скорее уж, безумная.         Драко прошелся по кабинету, и от движения пламя свечей задрожало, играя тенями на стене.          — Тогда нам нужно тоже просмотреть воспоминания.          — Что?          — Я раскрою это дело, — Малфой засунул палочку в кобуру и пафосно поправил аврорскую мантию, — а ты будешь мне помогать. Ну же, Поттер, чего расселся? Идем.         Справедливости ради, энтузиазм Драко был заразителен — редко преступлениями вспыхивали так инициативно. Гарри как раз был одним из таких энтузиастов, а вот его бывший напарник больше предпочитал разгребать бумаги и жить от обеда к обеду. И зачем только такие идут в мракоборцы?          Они просмотрели воспоминания всех трех жертв, и Малфой казался непривычно серьезным и сосредоточенным. Он к чертям изгрыз свое белоснежное перо, пока записывал происходящее и свои предположения.          И Драко внимательно выслушал то, что думал Гарри — конечно, он при этом строил недовольные и брезгливые рожи, но хотя бы молчал.         В итоге, они обнаружили несколько примечательных деталей: старые фарфоровые куклы с треснувшими лицами, плюшевые медведи и кубики, раскиданные по сырому, на вид, деревянному полу. Помещение, которое они успели мельком осмотреть, напоминало заброшенный дом или склад, а таких в Лондоне было тысячи.          — Стало быть, ими как-то управляли, — задумчиво сказал Малфой. Рядом с ним леветировал блокнот и перо, записывающее каждое его слово, — Какой-нибудь артефакт или магия... не могу думать, пока не поем. Поттер, я голодный.         — И что ты предлагаешь мне сделать?         — Угостить меня ужином, конечно, что за странные вопросы? Я люблю французскую кухню, но могу обойтись и итальянской.         — Малфой. Я не поведу тебя в ресторан. Ты совсем рехнулся?  

***

        — Недурно, — Драко отпил вина, а затем снова уткнулся взглядом в свои заметки. К вечеру вид у него стал немного растрепанный — светлые пряди выбивались из укладки и он постоянно заправлял их за уши, хотя, на самом деле, мог просто заколдовать, — Гратен с рыбой здесь очень даже вкусный.          Поттер бесцветно уставился в окно. Какого хрена он идет на поводу у этого ублюдка? Стало быть, Малфой его проклял, раз Гарри вдруг начал вести себя настолько странно.          Драко вдруг отнял взгляд от блокнота и повертел головой.         — Поттер, почему на нас все пялятся? — вытянув шею, шепотом спросил тот.         — Потому что мы в аврорской форме. Вечером. В ресторане. А ты бывший пожиратель смерти.          — И правда. — Малфой захлопал ресницами, а затем снова сделал глоток из бокала. — В общем, есть у меня несколько предположений.         Гарри кивнул ему, обозначив, что внимательно слушает.         — Первый вариант самый простой: это действительно добрая, но безумная старушка. Вряд ли она их убивает, но зачем-то все равно держит у себя. Не знаю, может, сублимирует отсутствие внуков. Второй я отмел, так как все похищенные люди не были связаны друг с другом... то есть, похищали их, как мне кажется, случайно. Ну и третий вариант — организация. Здание, в котором находятся жертвы... я думаю, что это какой-то склад. Может, фабрика.          — И что натолкнуло тебя на эту мысль? — Гарри потянулся вилкой в тарелку Драко, но тот фыркнул и отдернул ее на себя.         — Куклы. Я откуда-то знаю их. Сейчас похожих не найти, это почти древнее производство. Но я не могу вспомнить, чье. Мне нужно подумать.         Драко насупился, снова поправляя свои волосы, которые, к сожалению, не были похожи на гнездо, и Гарри вдруг подумал, что иногда, возможно... совсем редко... но ему, возможно, понравилось бы передернуть под Элтона Джона? То есть, он ведь замечал симпатичных парней, несмотря на то, что ему всегда нравились девушки.         К тому же, Гермиона всегда убежденно говорила, что Гарри бисексуал — что это у него в глазах написано. В глазах Гарри, конечно, ничего написано не было. По крайней мере, он на это надеялся, иначе его было бы очень просто раскусить.          — Ничего в голову не приходит. Я слишком устал, — наконец, вздохнул Драко. Он промокнул губы салфеткой и поднялся. — Я домой. Доброй ночи, Поттер.          Малфой улыбнулся, расправил на себе мантию и покинул ресторан. Гарри уставился на витиеватый подсвечник на их столе.         — Ваш счет, — любезно сказал подошедший официант.         Гарри зло уставился на дверь.   

***

        — Какого... алло? Малфой? Откуда у тебя мой номер? — Гарри сел на кровати и потер глаза. — И почему у меня есть твой?         — Ммнхх... я сам вбил, а телефон... Гермиона... Поттер, сейчас не время выяснять это. Кажется, я сломал ногу.         — Как?         — Когда спускался с лестницы, — страдальчески выстонал Малфой. Гарри оторопело моргнул, вспоминая то, что произошло пару недель назад. Может это он его проклял? Случайно. Чисто гипотетически. — Приезжай и помоги мне.         — С чего бы? Используй заклинание, — выдержав паузу, ответил Поттер. Он встал с кровати и взял с тумбочки очки.         — Боюсь, что переусердствую и случайно прокляну соседку, об вазон которой я споткнулся.         — Соседку? — Не понял Гарри. — Ты что, не в мэноре?         — Поттер, ты издеваешься? Я уже год живу в маггловской части Лондона по программе реабилитации... Мерлин, ты такой идиот. Я скину тебе адрес. Приезжай и забери меня.         Через полчаса Гарри стоял перед громоздким, обвитым плющом пятиэтажным домом почти в самом сердце Лондона и не понимал, почему. И поверить трудно, что Малфой мог здесь жить. Он скользнул внутрь дома, быстрым шагом преодолевая четыре пролета и остановился перед Драко, сидящим на ступеньке с надутым лицом и горшком в руках.         — Что ты делаешь?         — Накладываю проклятие, — ответил Малфой, медленно убирая вазон в сторону.          — И что мне с тобой делать?          — Бери на руки и пойдем.          — Чт... Малфой, на руки? Серьезно?         — Быстрее, Поттер, иначе мы опоздаем в Аврорат. Я всю ночь ломал голову над делом, ты видишь, какие у меня мешки под глазами?          Если честно, никаких мешков у Малфоя не было. Он просто лоснился здоровьем и энергией, несмотря на, вероятно, сломанную ногу.          Гарри со вздохом наклонился, подхватывая его подмышки и под колени, и Драко тут же обвил его шею руками. Пахло от Малфоя дорогим парфюмом — что-то напоминающее дразнящий, но сладковатый запах... хрен его знает чего, но вдыхать его было приятно.          — О, мистер Малфой, я вас наконец-то застала.          Дверь на втором этаже распахнулась и Гарри замер с Малфоем в руках. Вообще-то, тот был тяжелым, а стоять с ним — вообще издевательство.         — Мисс Баркли, — траурно вздохнул Драко. — Я опаздываю на работу, вы не видите?          Мисс Баркли осмотрела Гарри с головы до ног, а затем перевела взгляд на надменное лицо Малфоя, вальяжно разлегшегося на чужих руках.         — И все же, мистер Малфой, все жильцы сдали деньги на замок еще в прошлом месяце. Остались только вы. Вы же понимаете, что к нам в подъезд может зайти кто угодно...         — Я не буду давать деньги на замок, мне нравятся бездомные, — упрямо заявил Драко.         У Гарри задрожали руки. Еще минута и он уронит этого напыщенного придурка.         — Что за вздор! — Воскликнула соседка.         — Поттер, двигайся уже с места! Мы опаздываем!         Нахмурившись, Гарри сделал несколько шагов вперед, а затем его вдруг дернули за воротник рубашки назад. Он покачнулся, но устоял на ногах.          — Подождите, молодые люди. Я не отпущу вас, пока мистер Малфой не заплатит за замок.         — Ради всего святого, я не буду этого делать!         — Малфой...         — По ночам сюда забирается бездомный!         — Мистер Оверо, между прочим, профессор наук! Он не виноват, что его бывшая жена — стерва. Такая же, как вы!         — Малфой...         — Я стерва? — Возмутилась женщина, хлопнув себя по плечу кухонным полотенцем, — знаешь что, манерный ублюдок? Была бы я стервой — давно бы вызвала полицию на шум в твоей квартире! И твоя сова обгадила мои петуньи на подоконниках! Кто вообще заводит сов в качестве домашних животных?         — Послушай, Малфой...         — Что? Это говорите вы? Со своими абсолютно безвкусными петуньями? Я очень даже согласен с действиями своей совы. Знаете что? Будь у меня возможность, да я бы и сам...         — Малфой! — крикнул Гарри.          — Ну что, Поттер?!            — Роняю, — выдохнул он. Руки предательски дрогнули, Гарри просел — и Малфой с матами повалился на пол.          Соседка вскрикнула, роняя полотенце, и Поттер, наконец, смог вырвать из ее цепких пальцев свою рубашку. Но стоило ему попытаться сдвинуться с места, как женщина с силой вдавила ему в ногу каблук. Гарри взвыл.          — Платите. — отрезала она.         Поттер чертыхнулся, засовывая руку в карман и находя кошелек.  

***

        — Пусти, Поттер! Мистер Оверо замерзнет на улице! — Малфой ударил его локтем в грудь, а затем попытался вскарабкаться по плечам. Это выглядело нелепо: Драко был выше Гарри, к тому же, вероятно, когда Поттер уронил его — ударился еще и головой.          — Малфой, ради бога! Ты сломал ногу и я сейчас... я сейчас снова тебя уроню!         — Не смей, придурок! Держи меня крепко и неси к колдоврачу, пока я буду орать и вырываться! Что уставился, Уизли?!          Драко перевалился через его плечо, Гарри в ужасе схватил его за ремень.         — Малфой!          — Гарри, он на меня кидается!         — Малфой, я сейчас... — Поттер скосил взгляд и удивленно распахнул глаза — из под ремня торчал ободок нежно-розовых кружев. У него задрожали руки — ребром мизинца он случайно коснулся ткани, и кровь из головы резко хлынула вниз, и Гарри почувствовал, как слабеет. — Упа...         Драко вновь дернулся, видимо, пытаясь схватить Рона, Поттер рыкнул, окончательно теряя равновесие и они начали медленно заваливаться назад.          Наверное, впервые за многое время жизнь в Аврорате как будто замерла. Казалось, что даже бумажные самолетики перестали летать. Все уставились на Драко и Гарри, валяющихся друг на друге.          — Блять, — прошипел в самое ухо Малфой. Кожа, которой коснулось горячее дыхание, словно загорелась.         Драко сдвинулся, пытаясь встать, и Поттер с ужасом осознал, что у него стоит.          — Малфой, не двигайся, — взмолился Гарри. — Замри.         — Поттер, у меня сломана нога. По ощущениям, она уже опухла. Еще немного — и придется отрезать. Мерлин, убери свою палочку, какого вообще... оу. — Драко несколько раз поражено моргнул, а затем затих.         — Да че вы встали! — вдруг крикнул Рон и они оба вздрогнули. Движение в Аврорате снова возобновилось. — Ребята, вы в порядке? — Уизли присел на корточки.          — Нет, — слабым голосом ответил Гарри.         Лицо Малфоя вдруг покраснело.          — Рон. Умоляю. В кабинете наши мантии. Принеси, пожалуйста.         — Приятель, что случилось? — Уизли нахмурился.         — Кажется, я порвал штаны. Малфой меня прикрывает.         — Если он продолжит прикрывать тебя подобным образом в коридоре Аврората, то...         — Быстрее, Уизли! — рявкнул Малфой, отчаянно краснея.         — Пошел ты, Малфой.         — Рон! — крикнул Гарри.         — Да бегу я!          Уизли исчез и они уставились друг на друга. Поттер попытался сдвинуться так, чтобы нога Малфоя перестала давить на его член. Драко вдруг прикусил нижнюю губу и шумно выдохнул.         Гарри застыл.         — У тебя встал? — ошарашено прошептал он.         — Это моя реплика, Поттер. Как он мог не встать, когда ты обтерся об меня всем своим отстойным телом! Мерлин, какой ужас.         — У меня бы не встал, если бы ты... если бы ты...         — Что я? — прошипел Драко.         Гарри нахмурился.         — Не светил своим ебучим бельем.         — О.         Малфой озадаченно заморгал, а затем его щеки покраснели еще сильнее.          — На кой черт ты пялился на мое белье, извращенец?         — Я извращенец? — не понял Гарри.         — Ну не я же, — фыркнул Малфой. — Поттер, это можно расценить как домогательство.         — Никто тебя не... — Драко выразительно выгнул светлую бровь, надавил на член Гарри и тот скривился. А затем подсадил Малфоя коленом в ответ.          — Грязный полукровка! — шепотом крикнул Драко.         — Вам нормально? — негромко уточнил Рон, бросая им на головы мантии. Гарри судорожно отпихнул от себя Малфоя.  

***

        — И как твоя нога? — первым делом спросил Поттер. Драко деловито вошел в кабинет. Лицо его выражало полнейшую безмятежность.         — Твоими молитвами, Поттер. Это было растяжение.         — Тогда я думаю, что ты мог дойти до работы и самостоятельно.         — Что за вздор? Если бы я мог, то дошел. И не стал бы просить о помощи. Тем более, тебя.         — Почему не позвал кого-то другого?         — Беременная Грейнджер вряд ли сможет меня поднять.          В принципе, это звучало убедительно. Гарри закрыл папку с делом о сновидце и чинно сложил руки на стол.         — Мы не будем это обсуждать?         — Что именно? — с подозрением уточнил Малфой, поднимая со своего стола письмо. — Твои наклонности к подглядыванию? Или к эксгибиционизму? Поттер, уверен, что я не тот, кто должен обсуждать подобное с тобой.         — Малфой, мы десять минут пролежали в коридоре Аврората с... ну... в общем, с...         — С эрекциями, Поттер, чего ты так пыхтишь? У тебя что, впервые встал?         — С э-эрекциями, — пробормотал Гарри, чувствуя, как к щекам приливает кровь. Драко с любопытством на него покосился.         — Мерлин, — восхищено сказал он, — ты девственник!         — Ты больной? — вспыхнул Поттер. — У меня впервые встал на... на... на другого мужика.         Драко как-то очень выразительно и нахально выгнул брови.       — Я польщен.        Гарри поспешил оправдаться:          — В смысле, не на тебя. На белье, ясно? Какой мужчина вообще станет носить эти кружевные...          — Между прочим, Поттер, это даже не твое дело. Ну и что бы ты знал — чистокровные волшебники ходят только в кружевном белье.         — Да ты же пиздишь.         — Как я могу? — искренне изумился Драко. — Вон, спроси хотя бы у Уизли.         — Я прожил с ним почти семь лет под одной крышей, я знаю все идиотские трусы Рона, и не было там... разве что...         — Разве что?         — Однажды я случайно увидел кое-какое... женское белье... но Рон сказал, что это той девчонки, как же ее...         — Вот видишь, Поттер, — Малфой усмехнулся. — Просто об этом не принято говорить.         Гарри неверяще на него уставился. Драко отвернулся и аккуратно распечатал конверт.         Еще через десять минут, Гарри пытался содрать с Рона его штаны. Через пятнадцать минут новость о том, что аврор Поттер и аврор Уизли больше, чем просто друзья, разлетелась по всему Аврорату.

***

        — Ой, не могу, Поттер... — Малфой хохотал, согнувшись над стойкой. Над губой у него были размазаны взбитые сливки. Гарри мрачно на него уставился, — Ну прости, прости. Кто же знал, что ты настолько... мм, наивный.          Драко всхлипнул, а затем облизнулся, слизывая часть сливок.         — Хвала Мерлину, что Гермиона уже в декрете, — пробормотал Гарри.         — Чем ты объяснил Уизли желание снять с него штаны? — Малфой перевел взгляд за окно и сделал глоток кофе. Над их головам пронесся разнос с очередным заказом, и Драко недовольно заворчал, поправляя волосы.         — Он не хотел доказывать, что на нем... да какая разница. В любом случае, Малфой, это означает только одно. Ты — больной ублюдок и извращенец, разгуливающий по Аврорату в женском белье.         Малфой прищурился и глянул на Гарри как-то... озорно, что ли.         — Ладно.         — Ладно?         — Ну да. Ладно. Звучит зловеще. Мне подходит.         — Малфой, это не смешно! А что если кто-нибудь увидит?         — Поверь мне, Поттер, никто кроме тебя не пытается разглядеть чужое белье.          Гарри так и не нашелся, что ответить. Он перевел взгляд за окно — туда, куда смотрел Малфой. На другой стороне улицы находилась маленькая пекарня.         — И что мы здесь делаем?          — Пьем кофе и думаем, какой круассан из вон той пекарни я хочу. Кстати, смотри, — Драко засунул руку в карман и вытащил небольшую информационную брошюру. Та была немного потрепанной и выцветшей, но на внешней стороне все еще шевелились странные, даже, наверное, пугающие куклы.          — Фабрика семьи Ривль?         — Ага. Я все никак не мог вспомнить, где я видел таких кукол. Отправил сову маме с подробным описанием. Оказалось, у нее в детстве были такие куклы, а еще в Мэноре остались некоторые занятные вещи. Так что эльфы нашли мне эту брошюру, — Драко постучал подушечками пальцев по стаканчику, — Завтра пойду в архив.         — Я пойду с тобой.         — Ого, Поттер. Это действительно прогресс в наших отношениях. Хотя после того, как мы потерлись чле...         — Малфой, — Гарри прикрикнул, перебивая его и нервно оглядываясь, — Прекрати, мы же в общественном месте.         — А я думал, что тебе такое нравится, Поттер.         Гарри почувствовал, как горят кончики его ушей.   

***

        — Акцио ты... как тебя... информационный справочник волшебных карнавальных шляп.          — Мерлин, что это делает в архиве? — Гарри проследил взглядом за вспорхнувшей книгой, — Думаешь, пригодится?         — Ну, — Драко подложил ее под голову и улегся поудобнее на полу, — Думаю, что да.         — О, смотри, — Поттер наклонился, чтобы протянуть газету, — День, когда работа фабрики была остановлена. Тут есть фото. Видишь особняк сзади?         Малфой прищурился.         — Мм, думаешь это то, что нам нужно?         — У меня больше нет вариантов.          — Сейчас, погоди. Акцио семья Ривль.         — Что ты пытаешься найти?         — Да что угодно, Поттер! — Драко рывком поднялся. — Смотри, вверху застряла книга. Сейчас.         И он, проигнорировав факт наличия лестницы, полез прямо по полкам высоченного книжного шкафа.          — Поттер, я же сейчас упаду, — он обернулся через плечо и вздернул бровь, — Помоги мне. Быстрее.         Гарри дернулся навстречу, но растерялся, за что хватать.         — Эм, Малфой...          — Мерлин, Поттер, да, возьми меня за задницу.         Может, подсознательно Гарри и хотел это услышать, но явно не в таком контексте. Он с опаской прижал ладони к его бедрам. Наощупь они были не как женские — скорее, более твердые... мышцы прямо перекатывались под кожей.          — Сильнее, черт возьми.         — Что? — панически уточнил Поттер, но к приказу прислушался — сжал пальцы крепче и судорожно вздохнул.         — Говорю, что я почти ее достал, — промычал Драко. Он потянулся еще чуть выше и края рубашки выбились из-под его брюк.          — О господи, — едва слышно прошептал Гарри. Прямо перед его глазами мелькнула кромка голубых кружев, — Малфой, твое белье.         — Мм? — тот обернулся через плечо, бросив хитрый взгляд, — Что, так сильно нравится?         — Малфой, ты что, соблазняешь меня? — Поттер прикусил нижнюю губу.         — Долго же до тебя доходит, идиот.         Какого хрена, — подумал Гарри.         Последняя связная мысль вспышкой пронесшаяся в голове, исчезла так же быстро, как появилась. Поттер подался вперед, поддевая кончиком носа задравшуюся рубашку, губы коснулись поясницы; светлые тонкие волоски на ней встали дыбом от влажного дыхания.          — Блять, — Драко зашипел, когда чужие руки крепче сжали зад — это было не очень правильно, но очень хорошо. Внизу живота сладко потянуло от возбуждения.          Гарри застонал носом и провел языком по коже. От Малфоя пахло карамельным мылом, а кожа была чуть солоноватая на вкус. Он опустился еще чуть ниже, сомкнул зубы на резинке белья и кружева щекотно впились в десну. Драко как-то судорожно вздохнул и Поттер почувствовал, как начинают подгибаться ноги.         А затем дверь архива резко хлопнула.         — Поттер! — рявкнул Малфой.         — Мг... — кончик языка поддел кружева, и Драко заерзал.          — Поттер, кто-то вошел, идиота кусок, пусти меня...          — Что? — Гарри пошатнулся, Малфой вскрикнул — и они с грохотом повалились на пол. — Ай, бля...         — Скажите, — в отдалении послышался голос Рона, — Вам же просто нравится лежать друг на друге?   

***

        Огромный особняк снаружи казался абсолютно мертвым. Однако стоило им подойти поближе, как Гарри почувствовал странные волны магии. Отправив сигнал Рону, они обошли дом по периметру, но ничего необычного не обнаружили. Основной вход был заколочен, так что лезть было решено через разбитое окно.         — Держи палочку наготове, — предупредил Гарри.         — И без твоих советов обойдусь, Поттер.          Каждый шаг сопровождался шорохом осыпающейся штукатурки. Гарри зажег люмос, освещая дорогу, и они устремились по коридору — огромному, длинному пути, в конце которого на мгновение показались разноцветные лучи.         — Как-то здесь... не очень приятно, — неуверенно протянул Малфой, а затем осторожно схватил Поттера за мантию.         — Ты шутишь? — Гарри дернул бровью.         — Поттер, тебе жалко, что ли? Я, как единственный, у кого в этой команде есть мозг, должен быть более защищен, знаешь...         — Привет, — чужой голос эхом отразился от стен. Поттер вздрогнул, а Драко в ужасе распахнул глаза, хватаясь за сердце, — Мы вас ждали.         Перед ними замерла кукла. Примерно метр ростом, фарфорово-белая, с потрескавшейся на лице краской и безжизненными глазами.          — Поттер, давай уйдем. Я передумал.         — Передумал быть аврором?         — Ненавижу тебя, — зло выдохнул Малфой.         — Эй, ты отведешь нас к своему хозяину? — спросил Гарри, обращаясь к кукле.          Ее лицо оставалось неподвижным, но казалось, будто она хихикнула. Развернувшись, кукла пошла по коридору — неестественно прямо переставляя ноги.          Малфой так и шел, вцепившись в мантию Гарри, и на каждом повороте яростно шипел и бубнил что-то неразборчивое.         — Ну почему не темные волшебники? Почему не серийные маньяки? Почему куклы? Мерлин, Поттер. Поттер, здесь еще.          Гарри медленно осмотрелся — действительно, в старых креслах и возле стен стояли еще куклы. Они сдвигались, стоило им пройти мимо — кто-то шел следом, а кто-то просто смотрел.          — Всего лишь куклы, — сказал он, — нечего тут бояться.         — Возьми меня за руку.          — Чего? Я не буду...         — Поттер. Ты трогал мой зад, так что можешь подержать и за ручку. Быстрее.          Малфой вцепился в его ладонь, и Гарри почувствовал тепло его руки даже сквозь два слоя ткани перчаток. Это было страннее некуда. Ни куклы, и даже не заброшенный склад. И не появившиеся странные голоса, что становились все громче, когда они подходили ближе к источнику разноцветных огней.         Держать Малфоя за руку — вот, что странно. Гарри вскользь подумал о том, что Драко наверняка еще и в этом своем белье... и разве это вообще удобно? То есть, как в женские трусики можно вообще уместить яйца? А член? А если встанет?... воображение как-то очень живо разыгралось, и Поттер мотнул головой, отгоняя навязчивые мысли. Не хватало еще возбудиться в такой ситуации.         — Хорошо, теперь мне легче. У всех этих кукол есть своя безумная предводительница, и она — волшебница. Не огромная кукла.          Невысокая женщина сидела в кресле, подмяв под себя ноги. На ее коленях лежала большая книга со сказками. Малфой наклонился к уху Гарри, прошептав, что это артефакт, а затем они осмотрелись еще немного — четверо похищенных находились здесь. Взрослые вели себя крайне странно: они играли с куклами, сидели за маленькими столиками, изображая чаепитие, а кто-то сидел в ногах женщины, что читала сказки.         — Проходи, Драко. Я как раз собиралась читать твою любимую, — сказала она, поднимая голову. Черные спутанные пряди занавесили лицо.         — Это не звучит как хорошая идея, — медленно протянул Малфой, а затем снова наклонился к уху Гарри, — Поттер, отберем артефакт — и все куклы станут обратно куклами. Думаю, пленники тоже под воздействием артефакта. Слушать сказки нельзя.         — Мне что, просто повязать ее? Я думал, мы послушаем...         — Поттер, умоляю тебя. Ты или я жил с магглами? Ты смотрел их фильмы? Любопытство не приводит ни к чему хорошему! Вяжи давай!         Сумерки в комнате будто сгустились. Казалось, тени начали подбираться из самых углов вместе с куклами. Гарри рывком вытащил свободной рукой палочку из кобуры и направил на подозреваемую.  

***

        — А чего вы за руки держитесь? — Рон прикусил зубами ручку и дернул бровью.         Драко отпрянул от Гарри и демонстративно отряхнул ладонь.         — Поттер ужасно испугался кукол. Умолял взять его за руку, — вздохнул Малфой, проводя взглядом авроров, которые собирали этих самых кукол.         — Я? — возмутился Гарри.         — Ну не я же.         — Так, ладно... — Рон почесал затылок, — Мюриэль Ривль доставят к колдомедикам.          — Да ее к психиатру нужно, — Малфой глубоко вздохнул, — печальная история у семьи. Видать, не смогла пережить такой удар. Родители, фабрика...         — Ты ее жалеешь? — удивился Поттер.         — А ты разве нет?         — Жалею, конечно. Не знал, что ты способен на подобные чувства.          — Не был бы я способен сочувствовать, то не стал бы брать тебя за руку, чтобы ты не боялся.         — Малфой, ты...         — Заткнись, Поттер. Все, чего мне сейчас хочется — хорошенько отмыться от пота и этой дурацкой пыли.         — Мы тут закончим, — сказал Рон, — а завтра допрос.         — Мерлин, опробую плеть! — обрадовался Драко.         — ...пострадавших.         — А.  

***

        Как бы Гарри не спешил из кабинета Робардса, когда он вошел в раздевалку, то Драко уже там не было. Не то, чтобы он действительно туда спешил в надежде увидеть, как тот будет переодеваться. Конечно не для этого. Все просто: он лишь хотел еще раз удостовериться, что Малфой больной извращенец, которому нравятся такие странные и ничуть не привлекательные вещи.         Поттер прошлепал босыми ногами по кафельному коридору между душевыми, и вдруг из одной высунулась голова Малфоя — волосы у него были мокрые. Они облепили лоб и лезли в глаза.          — Ничего себе, Поттер. Это баллистическая ракета? Я читал про них в книгах магглов.         — Чт... — Гарри распахнул глаза, а затем проследил за самодовольным взглядом Малфоя — и прикрыл руками собственный пах, — Мерлин. Придурок.         — Да шучу я, чего ты сразу дуться? — Драко хихикнул, ныряя обратно под душ. Гарри подошел немного ближе и совсем нехотя, буквально через силу, мельком посмотрел на его белый, подтянутый зад. И вот если бы Малфой сейчас уронил мыло, то было бы вообще очень кла... — Поттер.         Гарри вздрогнул, резко переводя взгляд в другую сторону. Его собственный член под рукой заинтересованно дернулся.         — Я, конечно, пошутил, но ты же не собирался взорвать Аврорат?         — Ради бога, Малфой. Заткнись.         После этого им даже удалось наполовину написать доклад — вторая половина не удалась, потому что Малфой вдруг начал ныть, что слишком утомился.          И Гарри, конечно, просто пожалел его — возможно, просто в благодарность за то, что тот целую неделю почти самостоятельно занимался расследованием.  

***

        — Доброе утро, Поттер! — Гарри подпрыгнул на столе, на котором сидел — так сильно Драко хлопнул дверью. — Коллопортус!          — Малфой, ты что делаешь? — он поднял взгляд от пергамента.          — Я думал об этом всю ночь, Поттер, — Драко сдернул мантию, а затем, немного затормозив, осторожно повесил ее, — Не смотри на меня так. Помнется еще, — фыркнул он. Дальше в ход пошла рубашка. Гарри хотел было возразить, но перед глазами мелькнула белая лямка и дыхание перехватило. — Я обязан вознаградить тебя за хорошую работу, правда?         — П-правда?         — Все же так делают. Я прав? — Малфой деловито стянул рубашку с плеч и замер, словно красуясь. И ведь было чем.          — Н-наверное, — растеряно пробормотал Поттер.         Стоило Гарри подумать, что он кое-как свыкся с мыслью о том, что Драко носит под своими строгими брюками, как тот решил окончательно свести его с ума. Кружевной бюстгальтер нулевого размера смотрелся на Малфое так, словно был выкроен по его меркам. Хотя, зная педантичность Драко — возможно, что так и было.         Это выглядело одновременно контрастно и эстетично: белое тонкое кружево нежно ложилось на кожу, очерчивая контур грудной клетки. Из-за полупрозрачной ткани были видны маленькие, розовые соски. Малфой усмехнулся, отвернулся на мгновение, вытягивая кожаный ремень из шлевок — и Гарри увидел, как тонкие бретельки пересекаются на плечах и спине.         Малфой был похож на скульптуру — до того прекрасен и утончен. Гарри, наверное, в жизни бы никогда не подумал, что женское белье будет так потрясающе смотреться на мужском теле.          От возбуждения тут же потянуло низ живота и перехватило дыхание. Гарри замер, не в силах сказать и слова. Он уставился на Драко так, словно впервые его видел.         — Нравится? — Малфой снова повернулся. Ремень он сбросил на пол и теперь Гарри мог посмотреть и ниже — на рельеф мышц, на тонкие светлые волоски, спускающиеся дорожкой к кружевной резинке. Кружева под ней натянулись. Поттер сглотнул. — Хочешь потрогать, да?                — Да?          — Поттер, ты так и будешь за мной повторять?         — Нет, — Гарри моргнул, а затем повторил уже увереннее: — Нет, нет конечно. Иди сюда.          Он дернул Малфоя за руку, вынуждая подступить совсем близко и остановиться между его раздвинутых ног. Подумать только — вот сейчас он трахнет Драко. В этом сексуальном белье. Он трахнет Драко Малфоя — своего заклятого школьного врага, человека, который ужасно его раздражает, и извращенца, что носит кружева и соблазняет Поттера прямо на работе.          Гарри нерешительно замер и Драко цокнул, обхватывая его за запястье. Он прижал ладонь Поттера к низу своего живота, и Гарри почувствовал под пальцами нежный узор кружев.         — Мерлин, — прошептал Поттер.         — Просто Драко, — хихикнул Малфой, подталкивая его еще ниже, пока пальцы не нащупали упругую плоть, натянувшую полупрозрачную ткань белья. — Ну же, Поттер, смелее, иначе мы никогда не поебемся.         Гарри фыркнул, растопыривая пальцы шире и соскальзывая еще ниже, пока не нащупал твердый член. Малфой шумно вздохнул, подаваясь бедрами навстречу и Поттер уверенне сжал ладонь на обернутом в кружевную ткань члене, чувствуя, какой тот горячий. Гарри провел большим пальцем по выступающей части до самой головки, надавил подушечкой на нее сверху, чувствуя на ткани влагу.         — Ого, Малфой, уже течешь? — Поттер усмехнулся, чуть проворачивая кисть для удобства. Трогать чужой член было волнительно. Член Малфоя — вдвойне. Тот отзывчиво выгибался, а затем и вовсе зарылся кончиком носа в темные вихры, опускаясь вниз до самого уха. Жарко выдохнул, прежде чем прикусить самый ободок. Гарри замычал, а когда уха коснулся язык — и вовсе застыл, чувствуя, как горячая волна дрожи поднимается от поясницы до самого загривка.         — Ммхх, Поттер, — Драко соскользнул вниз, с силой прикусил кожу на шее и Гарри ахнул. А затем он стряхнул свои брюки окончательно, оставаясь только в белье, и Поттер отлип, чтобы взглянуть.         Цензурных слов в голову не приходило. Белые кружева совсем не скрывали длинный член Малфоя, лежащий на боку; ткань просвечивала светло-розовую кожу, а там, где находилась головка — немного потемнела от предэякулята.         Сказать, что Драко выглядел пошло или вульгарно было бы нечестно. Напротив, Малфой выглядел как ебучая модель в рекламе нижнего белья. Очень соблазнительная и возбужденная модель, нужно сказать. Гарри провел раскрытыми ладонями по его торсу, забираясь кончиками пальцев под лиф, царапнул короткими ногтями твердые соски. Драко охнул, сжал его плечи, а затем неожиданно толкнул на стол.         — Ну хватит, Поттер, мы же на работе. У нас не так много времени.         — Сегодня нет выездов, — запротестовал Гарри.         — У тебя еще будет время.         — Будет?          — Заткнись, придурок, я пытаюсь заниматься сексом. Будешь мешать — выйдешь за дверь.         — Но ты пытаешься заниматься сексом со мной.         — И сейчас убеждаюсь, что это была кошмарная идея! Ты такой непослушный.         — Я-а-а... Малфой, ты что делаешь?         Драко откинул брюки Гарри на пол и задрал рубашку. Наклонился между его раздвинутых ног и коснулся губами твердого низа живота. Его руки проскользнули под коленями, кожа у него была такая бледная, что удивительным образом контрастировала с кожей самого Гарри.          — Наверное, тебе бы белое белье пошло больше, — хмыкнул Драко, прихватывая зубами резинку его боксеров, и потянул вниз. Возбужденный член даже не шлепнулся о низ живота — он замер над ним, несколько раз вздрогнув, а затем медленно опустился. Темная от прилившей крови головка была влажной, а когда губы Малфоя обхватили член сбоку и съехали до самого корня, с конца на кожу капнула прозрачная капля смазки.         — Малфой, — с сомнением позвал Гарри. Что-то было не так. Но возбуждение выталкивало из головы мозг прямо через уши, руки и ноги подрагивали от нетерпения. — Эй...         — Мм? — Драко с нажимом провел языком между яичек, а затем вобрал одно в рот и выжидающе посмотрел наверх. Это было больше, чем Гарри мог себе представить, поэтому он захлопнул рот и замолчал.         От возбуждения у Малфоя раскраснелось не только лицо, но и шея, и плечи. И когда тот внезапно взял его член в рот, Поттер окончательно отключился — он готов был кончить прямо в эту секунду, но слова застряли прямо в горле. Он прикусил нижнюю губу, зажмурился, чувствуя, как слабеет от всего этого.         Он кончил Драко Малфою в рот. И самое страшное, что даже поперхнувшись, Малфой не ругался. Он вообще был ужасно доволен собой. Драко показательно вытащил язык — и густая белая сперма вперемешку со слюной потекла прямо ему на пальцы. А затем Гарри почувствовал эти пальцы там. Прямо. Между ягодиц.         Он вскинулся, упираясь рукой Малфою в грудь. На мгновение, конечно, снова отвлекся на этот злосчастный бюстгальтер, но подушечка чужого пальца покружила у ануса, осторожно надавила, и Гарри снова пришел в себя.         — Стой! Малфой, подожди. Ты что, — Поттер гулко сглотнул, — Хочешь меня трахнуть?         — А кто не хочет? — фыркнул Драко и сомкнул зубы на внутренней стороне бедра, оставляя след.          — Но я думал, что я тебя...         Малфой поднял голову и сузил серые глаза.          — О, неужели? — лямка на его плече съехала, а светлые волосы совсем растрепались. Гарри почувствовал непреодолимое желание зарыться в них пальцами.         Драко как-то весело хмыкнул, улыбнувшись, а затем нырнул вниз, опускаясь на пол, одновременно надавливая Гарри под коленями, заставляя согнуться еще больше.         — Какой ты здесь соблазнительный, — промурчал  Малфой. Его губы щекоткой коснулись внутренней стороны бедра, руки крепче сжали чужие ноги, а Гарри почувствовал, как его захлестывает удушливая волна стыда — и вместе с тем удовольствия. Драко опустился вниз и Поттер вдруг почувствовал язык Малфоя между ягодиц.         — Малфой, блять, ты что... — Гарри задергался, сгреб в руку блондинистые волосы, пытаясь оттащить. Драко хрипло рассмеялся, а затем прижался к его дырке совсем бесстыдно; провел языком по складкам кожи и толкнулся внутрь. — Ублюдок, извращенец, тварь, да я тебя... Мерлин, боже, ахуеть... еще...       К черту все.         Малфой застонал носом, проталкивая внутрь язык, напрягая его и посасывая края ануса снаружи, лаская периферийные мышцы. Гарри выгнулся, чувствуя, как к языку добавляется палец, и заскулил, живо представив, как они сейчас выглядят со стороны: Малфой в кружевном белье, стоящий на коленях перед столом и лижущий его зад, и Поттер, раскинувшийся на этом самом столе, оставшийся лишь в одной задравшейся рубашке.         Драко втолкнул языком слюну внутрь, размазал ее пальцами и вставит уже их, раздвигая внутри, растягивая припухшее кольцо мышц. Он поднялся с колен, весь красный и взъерошенный; леденцово-розовая головка его члена торчала над кружевной резинкой. Малфой стянул ее под яйца и его член упруго качнулся в воздухе.         — Что ж, — кончики губ Драко изогнулись в надменной улыбке. Он даже так умудрился выглядеть снисходительно — возбужденный, раскрасневшийся, в женском белье. Гарри бы, наверное, ужасно смущался. Но Малфой, кажется, был собой очень доволен. Он прошептал заклинание, и Поттер почувствовал, как между ягодиц стало еще влажнее. Драко подхватил жирные подтеки лубриканта, стекающего к крестцу, подушечками пальцев и втолкнул в подрагивающий анус. Гарри застонал, комкая в руке какую-то бумажку. — Вот так хорошо?          Поттер так и не понял, на кой черт Малфой лизал его там, если можно было обойтись этим заклинанием. Наверняка, чтобы у Гарри вынесло последние мозги от стыда и возбуждения — и он, конечно, попал точно в цель, но из вежливости мог бы и пожалеть. Драко согнул пальцы, как-то очень правильно надавливая внутри, и Гарри схватил его за руку, чувствуя, что собирается снова кончить.         — Я сейчас умру, — вместо этого сказал он.         — Я тоже, — признался Малфой. Наверное, он был честен: его член подрагивал и блестел от смазки, а еще выглядел очень нуждающимся, а Гарри всегда был крайне добрым человеком, и ему не оставалось ничего, как прикусить губу и наблюдать за тем, как Драко — этот манерный придурок, которого он, конечно, все еще ненавидел (просто чуточку меньше, чем раньше), — приставляет к его растянутому, влажному анусу свой член.         Головка надавила на податливые мышцы, раздвигая их, вошла глубже, прокладывая себе путь и расслаивая кишку сантиметр за сантиметром. Гарри даже не дышал — внизу давит так, что дыхание перехватывало, а глаза слезились. Он перевел взгляд на Малфоя, и все как-то разом стало проще: у того зрачки почти поглотили серую радужку, оставляя лишь тонкое кольцо. Грудь, с которой окончательно сбился бюстгальтер, оставшийся висеть лямкой на плече, часто вздымалась, а руки, придерживающие ноги Гарри, подрагивали.         — Мерлин, ты так пульсируешь вокруг моего члена. — Малфой замычал и замер, поднимая взгляд в потолок.         — Что ты делаешь? — Гарри чуть сдвинул поясницу, и Драко ахнул, с силой впившись пальцами в мышцы на ногах.         — Пытаюсь не кончить, Поттер. Закрой рот.          Гарри моргнул. А затем усмехнулся.         — Помочь? Можем поиграть в города. Манчестер. Тебе на «р».         Драко хмуро на него посмотрел.       — Рим.       А затем вдруг повел бедрами назад и Гарри широко распахнул глаза от того, как потрясающе это ощущалось.          — Я пытался, — судорожно прошептал Малфой, опуская взгляд вниз, туда, где припухшая дырка натягивалась краями вслед за членом.          — Мы на работе, — напомнил Гарри.         — Мерлин, ты такой гладкий и горячий внутри, — Драко вдруг навалился на него сверху и Поттер охнул. — Прости, в следующий раз сделаем по-нормальному.          Он задвигался, и Гарри внезапно вспомнил, что никогда не понимал, почему женщины расцарапывают спины мужчинам. Почему так стонут, почему... в общем, все вопросы отпали сами собой, когда Малфой всадил член до конца. Перед глазами точно искры высекли: Гарри вцепился ногтями в его лопатки, а зубами в плечо, и взвыл.          Волны удовольствия от коротких, хаотичных толчков разносились точно заряды электричества, отдающие дрожью во всех конечностях. Легкая боль и ощущение натянутости внизу подначивало — и Гарри не понимал, отчего именно у него темнеет в глазах. Малфой то хрипел, то постанывал прямо в его ухо какие-то пошлости, а Гарри все силился словить связь с реальностью и не стонать так громко — вряд ли Драко успел наложить еще и силенцио.          — Поттер, з-знал бы я, что будет так хорошо — засадил бы еще в школе, — хрипло сказал Малфой, — Блять, никогда не спущу тебя с члена...         Наверное, Драко был из тех, кто становился весьма болтливым, когда возбуждался. Гарри вот ни слова не мог нормально произнести. Подразнить, подначить — да, но сказать что-то такое...         — Я кончу в тебя? Я кон...         — Драко, — выстонал Гарри, сжимая светлые волосы на затылке. Малфой вскрикнул, вбиваясь до влажного шлепка яиц, член запульсировал и внутри стало горячее. Поттер попытался просунуть руку между их телами, но Драко отбил ее.          Поттер все еще чувствовал его подрагивающий член внутри, и когда пальцы Малфоя сжали его под головкой — стало совсем хорошо. Гарри приподнял голову, обтирая влажный от пота лоб о плечо Драко, а тот вдруг боднул его и поцеловал.         Кончил Гарри сразу же. Хрен знает от чего именно — от того, как влажный и теплый язык напористо ласкал его рот, или от ощущения, как из его растянутой дырки выскальзывает член вместе со спермой. Малфой гладил тонкую нежную кожицу, натягивая на головку и выдаивая последние капли спермы, и все целовал и целовал, пока у Гарри совсем не закружилась голова.         Оттянув Драко за волосы, он попытался отдышаться и отодвинуться.         — Куда это ты, Поттер? — Малфой подозрительно сузил глаза, хватая его за бедра, — Мы еще не закончили.         — Малфой, — слабым голосом сказал Гарри, — работа. Мы на работе.          — У нас есть камин.          — Ты предлагаешь свинтить с работы? Нам же влетит. К тому же, у тебя испытательный срок!         — О нет, — притворно ужаснулся Драко, — думаешь? Тогда это меняет дело. Придется еще раз вытрахать твою жадную дырочку на этом столе.         — Малфмнххмм...  

***

        — Какого...           — Понимаю, Поттер, это весьма неожиданный, но приятный сюрприз.           — Извини, Гарри, но у нас не было выбора, — Гермиона деловито смахнула пыль с комода.          — А меня вообще заставили, — Рон бросил на пол два больших чемодана.           — Поттер, ты вообще здесь убираешься? — Малфой в ужасе уставился на след, который оставила Грейнджер.         — Иногда. — Гарри нашарил на тумбочке очки и надел их, несколько раз растерянно моргнув. — Вы знаете, я не хочу быть грубым... Гермиона, ты можешь выйти?          — А вдруг если я выйду, то вы подеретесь?          — Что значит вдруг? — Поттер медленно откинул одеяло и поднялся. Драко покосился на него — на рельефный пресс, косые мышцы живота и густую темную поросль, уходящую в пах. Мягкие пижамные штаны немного съехали и теперь болтались чуть ниже тазовых косточек.         — Все в порядке, Грейнджер. Уизли. Дальше я сам.         — Ты уверен? — нахмурившись, спросила Гермиона.         — Идем, — Рон осторожно обнял ее за поясницу, а второй ладонью накрыл уже совсем большой живот, — видела бы ты, как им нравится лежать друг на друге — не задавала бы таких вопросов.          — Ладно, — согласилась она. — Только останьтесь живы к крестинам. Ну, может хотя бы к родам.         Когда они исчезли, Гарри медленно направился к Малфою, однако стоило ему приблизиться, как Драко вдруг перехватил его за запястья и вжал всем телом в стену. Поттер как-то мгновенно ослабел, а стоило мягким губам коснуться чувствительного места за ухом — так еще и возбудился. Тесное общение с Малфоем до добра не доводило.         — Почему ты здесь? — собрав остатки злости, зло прошипел Гарри.         — Мистеру Оверо нужно где-то жить, — прошептал ему в ухо Драко.         — Ты поселил в своей квартире бомжа?          — Мгм... — Малфой переместился на шею и провел по ней языком до самой линии челюсти. — Не ной, Поттер. Я знаю, как тебя убедить, что мое соседство — лучшее, что случалось с тобой в твоей никчемной жизни.         — Много на себя берешь, — хмыкнул Гарри. Малфой наклонился к его груди и обхватил зубами сосок. — Плафда?          — Правда, — Гарри облизнулся, чувствуя, как член окончательно твердеет.          Драко медленно опустился на колени и потерся щекой о натянутую ткань пижамных штанов.         — В конце концов, я знаю, что нравлюсь тебе, — самодовольно произнес он.         — Ты так в этом уверен?         — Я принес холестериновую бомбу в виде твоих любимых бургеров, — Малфой оттянул мягкую резинку штанов и коснулся губами головки.         — Ты пытаешься задобрить меня минетом и бургерами?         — У меня получается.         — У тебя получается.         — Это был не вопрос.
858 Нравится 31 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (31)