The Wolf And The Raven

Перевод
PG-13
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 6 196 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Chapter 1: Meet Cute

Настройки
– Но, мамочка, почему я не могу пойти на год раньше? Никто не узнает. Я могу спрятаться под папиным плащом-невидимкой! - Девочка дернула маму за руку. Юфимия Поттер вздохнула.  – Бранвен, мы уже сто раз это обсуждали. Твое письмо придет в следующем году. А пока позволь Джеймсу пойти в школу . Девочка вырвала руку из рук матери и устремила на отца свои большие голубые глаза и надутые губы. Флемонт Поттер, пузатый мужчина с постоянным блеском в глазах, засунул руку в глубокие карманы своей фиолетовой мантии.  – Вот, милая, - протянул он дочери звенящую ложечку золотых монет. - Найди себе что-нибудь, что поможет тебе продержаться, пока Джеймс и твоя мама будут делать покупки. Улыбка расцвела на лице девочки, и она понеслась по людной улице, ее безупречные темные косы подпрыгивали при каждом шаге. Она направлялась в магазин "Качественные товары для квиддича" (Холихедские гарпии выпустили новый плакат с изображением своего Искателя, Джинджер Ларкинс), когда остановилась, чтобы посмотреть на мальчика перед магазином сладостей "Сладкая слива". Он был единственным человеком на Диагон-аллее, который не спешил куда-то. Он выглядел одновременно любопытным и самодовольным, стоя в стороне от оранжевого сияния, льющегося из витрин. Он был одного роста с Бранвен и одет в одежду, хотя и чистую, но поношенную и заплатанную. Его песочные волосы падали на глаза, а левая рука рассеянно почесывала красный пластырь на шее. Заинтригованная, Бранвен сунула монеты в свой детский кошелек и подошла к нему. – Привет! Мальчик вскочил, едва не споткнувшись о собственные ноги, и отступил назад. – Прости! Я не хотела тебя напугать - Она протянула свою маленькую руку. - Меня зовут Бранвен. Бранвен Поттер. Но ты можешь звать меня Бран, если хочешь. Большинство людей так и делают. Вини моих родителей за то, что они дали мне такое глупое имя . Бранвен наблюдала за тем, как нежно-зеленые глаза мальчика расширяются на тонком лице. Именно тогда она заметила два длинных розовых шрама, пересекавших его лицо по диагонали. От ее откровенного взгляда было не скрыться, и мальчик начал заикаться.  – Я... меня зовут.... я.... Рука Бранвен все еще висела в воздухе, но ни один из них не обратил на нее внимания, глядя друг на друга. В этот момент зазвенел колокольчик над дверью магазина, и на улицу выбежал хор смеющихся детей. Внезапный всплеск шума и движения словно вывел Бранвен из оцепенения. Она улыбнулась так широко, как только могла.  – Ну, идем! Нет смысла стоять здесь, конфеты там .- Ее открытая рука метнулась вперед, схватила его за шиворот и втащила в дверь. В магазине царил хаос. Дети метались среди высоких деревянных полок, переполненных конфетами всех форм и цветов. Над их головами родители с тревожным неистовством выкрикивали имена, выискивая в покачивающихся головах тех, кто принадлежал им. Бранвен взобралась на нижнюю ступеньку лестницы, бегущей по комнате, и взяла в руки горсть ярких леденцов.  – Так какой твой любимый? Мальчик с удивлением понял, что она все еще обращается к нему.  – Что любимое? – Твоя любимая конфета, глупыш . – Хм, - он засунул руки в карманы, - наверное, я люблю Mars Bars . Бранвен сморщила нос.  – Марс Барс ? Никогда о таких не слышала. О! - Ее рот открылся, и она спрыгнула вниз, едва не приземлившись на ноги мальчика. - Это маггловские конфеты? Ты магглорожденный? – Ну, полукровка, наверное. - Он снова почесал пластырь. -Мой папа - волшебник, а мама - маггл". "Это так круто! Я не очень много знаю о маггловском мире. Готов поспорить, ты знаешь все об обоих мирах". Мальчик пробормотал что-то похожее на "я полагаю". В основном он просто краснел и смотрел куда угодно, только не на ее лицо. Слово "крутой" никогда не ассоциировалось с ним. Никогда. "Маленькие пальчики Бранвен побарабанили по ее губам. "У нас нет космических конфет, но есть вот эти. Вы когда-нибудь пробовали шоколадную лягушку?" Она наклонилась над его головой и достала коробку в форме пятиугольника. "Да. Они вкусные, и мне нравятся открытки, но жутковато, когда они так прыгают". "Это правда", - хихикнула она. "Так что ты собираешься купить?" Его лицо снова покраснело. "Я, я не знаю. Деньги есть у мамы. Она присматривает новые мантии, кажется. Я просто присматривал, понимаешь?" "Я понимаю". Бранвен ответила тем же торжественным тоном, что и он, хотя она совсем не понимала. Что за родители отправили своего ребенка без денег? У него были проблемы или что-то в этом роде? Поттеры всегда заботились о том, чтобы у их детей было все, что только можно пожелать. Когда молчание между ними затянулось до невыносимой неловкости, Бранвен проговорила: "Ну, наверное, увидимся завтра?" "Завтра?" Он снова был шокирован. "Да. Ты ведь едешь в Хогвартс, да? На поезде? Я поеду провожать брата. Это его первый год. Я бы тоже стала первокурсницей, если бы не родилась так поздно", - надулась она. "О, о да. Это и мой первый год. Так что, думаю, мы там увидимся. И твоего брата". Он махнул рукой и направился к двери. "Подожди!" Бранвен побежала за ним, громко звеня колокольчиком. "Ты так и не сказал мне своего имени!" Он улыбнулся, впервые искренне с момента знакомства. "Это Ремус. Ремус Люпин".
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник