Sweet Dreams/Сладкие сны

Перевод
G
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 051 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
      Прошло несколько столетий с тех пор, как Трандуил приходил на эту конкретную поляну к востоку от своей крепости, и в прошлый раз это был гораздо более счастливый случай. Он повел Леголаса и его друзей к ближайшему пруду поплавать, пытаясь спасти их от изнуряющей летней жары. В тот день не было ничего, кроме смеха и радости.       Сегодня здесь было мрачно.       Даже с расстояния Трандуил мог разглядеть небольшое количество укреплений, построенных по периметру, сплошные деревянные балки были вбиты в землю в виде импровизированной стены. Несколько костров отбрасывали блики на стены установленных палаток и нескольких эльфов, которые широкими, целеустремленными шагами расхаживали по поляне.       Волосы на затылке короля встали дыбом, когда он почувствовал как на него направили оружие еще до того, как он услышал громкий, уверенный голос с ветки дерева:       — Стойте! Назовите себя!       Трандуил сдержал фырканье, узнав голос одного из молодых, менее опытных лучников. Вероятно в эту самую минуту эльф дрожал от мысли, что выдал свою позицию врагу. Сидящий на лошади рядом с королем Фердан фыркнул и раздраженно закатил глаза к небу.       — Ради Валар, Арендейл, убери лук, пока случайно не застрелил короля.       — Короля?       Ранее уверенный голос пискнул, за ним быстро последовал глухой звук, когда молодой эльф спрыгнул с дерева, аккуратно приземлившись рядом с лошадью своего бывшего тренера. От которого он тут же получил не слишком легкий подзатыльник.       — Ты забыл спросить пароль, — прорычал Фердан, пришпоривая свою лошадь, прежде чем ошеломленный эльф смог произнести хоть слово.       Трандуил бросил на младшего воина сочувственный взгляд и тоже пришпорил коня к наспех возведенным деревянным стенам. Разведчики, должно быть, уже послали весть в лагерь, потому что, когда они подошли ближе, ворота были отодвинуты в сторону, чтобы позволить небольшому отряду всадников беспрепятственно пройти.       Сразу же справа от Трандуила появился эльф, словно из воздуха. Темные волосы были тщательно заплетены в косы, он стоял высокий, гордый и впечатляюще вооруженный. Но Трандуил не упустил из виду выпуклость бинтов под тканью рубашки вокруг его правого плеча.       — Милорд, — приветствовал короля эльф, склонив голову и прижав руку к груди в формальном жесте. Хотя он знал короля буквально всю его жизнь и был рядом с ним больше, чем многие другие, потому что был лучшим другом принца.       — Ципора, — Трандуил ухмыльнулся, притягивая младшего эльфа в сердечные объятия.       Младший эльф ответил взаимностью, на мгновение прильнув к груди короля, прежде чем снова отступить.       — Когда мы просили подкрепления, мы не ожидали… Ну, этого, — Ципора неловко указал на короля и его отряд, по крайней мере наполовину состоящий из эльфов старшего возраста, вышедших в отставку.       Трандуил поморщился.       — Я знаю. Но учитывая, что орки так безжалостно атакуют почти все наши границы, это, — он указал на тех, кто пришел с ним, — это все, кто у нас остался в запасе.       — Я бы не стал считать короля и его личных советников и охрану «всем, кто остался в запасе». Но вы король, поэтому я отвлекся, — нетерпеливо сказал Ципора, но его глаза были тусклыми от усталости после почти трех месяцев постоянных сражений. И сердце короля сжалось от сочувствия, как будто перед ним стоял его собственный сын.       Трандуил похлопал его по плечу и ободряюще сжал.       — Осталось недолго, скоро ты сможешь отдохнуть. Не мог бы ты отвести меня поговорить с Сирданом?       — Я мог бы, но, боюсь, он не многое может рассказать. Несколько недель назад его ударили отравленным клинком. Он в стабильном состоянии и находится с целителями, но редко когда приходит в сознание.       Трандуил коротко кивнул и последовал за темноволосым эльфом, который спокойно повел его прочь от лошадей.       — Но я отведу вас к исполняющему обязанности командира.       — Хорошо.       Трандуил пытался вспомнить, кто именно был вторым по старшинству после Сирдана, ведь его заместитель был на северной границе, и в настоящее время вел битву. Хоть убей, но Трандуил не мог вспомнить, кто был третьим в командовании.       — А кто новый командир? Кажется, я забыл.       — Вы увидите сами, через несколько минут, милорд, — бросил через плечо Ципора, продолжая вести короля через лагерь, полностью игнорируя пристальный взгляд, теперь направленный прямо между его лопаток.       Вокруг него лагерь продолжал спокойно работать. Были разведены костры и приготовлено рагу. Все были вялыми и сонными, и это могло бы встревожить короля, если бы он не видел такое несколько раз до этого.       Так много сражений и так мало времени на отдых. И когда представилась возможность, все ей пользовались. А у солдат развилась почти сверхъестественная способность мгновенно засыпать где угодно.       Судя по немногочисленным сообщениям о постоянных сражениях, которые были отправлены в цитадель, было удивительно, что в лагере вообще кто-то оставался на ногах.       — Вот мы и пришли, — крикнул Ципора, стремглав врываясь в маленькую палатку перед ними, придерживая полог для короля.       Трандуил вошел в палатку и резко остановился увидев командира. Который тихо разговаривал с разведчиком, одетым в темную одежду и от которого пахло свежесорванными листьями. Командиром был его собственный сын.       Волосы Леголас заплел в привычные воинские косы, но на его лице вместо обычной легкой улыбки была мрачность. Нахмурив брови, он внимательно слушал разведчика.       Трандуил скорее почувствовал ухмылку Ципоры, чем увидел ее. Младший эльф явно наслаждался удивлением короля. Но было трудно не удивляться. Хотя Леголасу было больше тысячи лет, но Трандуилу было немного трудно отпустить его в бой. И он до сих пор видел в нем своего драгоценного маленького листика, своего единственного сына, а не сильного и смертоносного воина, которым он стал.       Но теперь, увидев его уверенную осанку и расчетливый взгляд с этим было трудно спорить. Леголас был похож на принца больше, чем когда-либо, несомненно он был напуган, но не показывал этого. Он даже носил серебряный обруч на голове, вероятно, больше из уважения к своему народу, чем из собственного желания. Он ненавидел эту мерзкую штуковину, но сделал все, чтобы помочь своему народу обрести мужество.       — Отправь другого гонца к Аве, скажи ей удерживать район столько, сколько она сможет. Но пусть держит своих воинов на безопасном расстоянии, на деревьях во избежание лишних жертв. Не вступайте в бой в открытой местности.       Трандуилу стоило немалых усилий не разинуть рот от шока. Но Ципора стоял рядом, оценивая его реакцию. Но Леголас так походил на Орофера, что это настораживало.       — Постарайся понаблюдать за орками как можно больше, нам нужно знать, с чем мы столкнулись. Скажи ей, чтобы она трубила в рог при отступлении, чтобы предупредить нас. Мы не можем больше допустить, чтобы варги забрали наших товарищей. И скажи ей, чтобы она отправила всех раненых обратно, даже если у них легкие травмы. Когда она отступит, мы должны быстро отреагировать.       Разведчик внимательно слушал его, впитывая всю информацию, широко раскрыв глаза и беззвучно повторяя слова про себя. Как только принц закончил говорить, он прижал ладонь к груди и склонил голову.       — Я все сделаю.       — Хорошо, спасибо. Проведи гонца как можно быстрее, а потом съешь тушеного мяса и немного отдохни. — Резкий командный тон, который так сильно напоминал Трандуилу его отца. Но он быстро сменился при последних словах Леголаса на привычный добрый и обеспокоенный тон.       Разведчик так быстро выбрался из палатки, как будто его пятки лизали огни Мордора. Заметив короля, он почтительно поприветствовал его и вышел.       Леголас со вздохом прислонился к столу позади себя, устало потирая рукой глаза.       — В чем дело, Ципора? Пожалуйста, скажи, что у тебя хорошие новости. Не думаю, что смогу пережить еще один кризис.       — У меня хорошие новости! Твой отец наконец-то прислал подкрепление, о задержке которого все так жаловались.       Это, казалось, немного взбодрило угрюмого принца, и он, наконец, убрал руку от глаз.       — Да? — он быстро посмотрел на вход в палатку, где еще стоял Трандул вместе с Ципорой. Он широко распахнул глаза. — Ада! Что ты здесь делаешь?       — Похоже, твой отец и есть наше подкрепление, — услужливо подсказал Ципора, захрустев яблоком, которое достал из кармана.       — Но ты же король! — пролепетал Леголас.       — А ты принц.       — Да, но ты гораздо важнее меня! Отец, тебе следовало держаться подальше отсюда. — Леголас сердито посмотрел на короля.       Поняв, что его только что отчитал собственный сын, Трандуил громко расхохотался.       Леголас нахмурился еще больше, ему явно не понравилось, что над ним смеются. Трандуил сделал пометку научить его лучше скрывать свои эмоции.       — Прости, сын мой. Мне в голову пришла забавная мысль, вот и все.       Еще мгновение Леголас продолжал подозрительно смотреть на него, потом вздохнул и закатил глаза, почти идеально подражая Фердану.       — Приятно видеть тебя снова, отец. Прошло так много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.       Не заботясь о том, подобает ли королю обнимать командира воинов, Трандуил преодолел небольшое расстояние между ними и обнял сына так же, как обнял Ципору всего несколько минут назад.       — Похоже, ты был немного занят.       — Совсем немного, — принц пожал плечами, одарив отца лукавой улыбкой. — Хорошо, что ты прибыл сейчас. Наступил редкий момент затишья, впервые за последние несколько дней. Возможно, орки не так организованы, как мы, но они упрямы.       Трандуил мрачно кивнул.       — Это так. Жаль, что из всех мест для атаки они выбрали именно это. У меня такие приятные воспоминания об этой поляне.       — У меня тоже, — согласился Ципора, слегка улыбнувшись принцу. — То был отличный день. У Галиона почти случился припадок к тому времени, как мы вернулись ночью.       Леголас весело фыркнул.       — Я помню. Он был в ярости от того, что отец оставил охрану во дворце и взял с собой только нас, детей. Галион почти принялся писать речь, посвященную нашей кончине, когда мы, наконец, въехали во двор.       — Я думаю, он все еще немного сердит на вас, ваше величество.       — О, я не сомневаюсь в этом, — с готовностью согласился Трандуил, пожав плечами. — Он не из тех, кто быстро прощает.       — Кто бы говорил, — пробормотал Леголас себе под нос.       — Прости, что ты сказал?       — Ничего, ада.

***

      Воздух трещал от страха и нервозности эльфов, стоящих вокруг него. Все внимательно прислушивались к треску веток и шороху листьев, когда толпа орков приближалась к ним. Несколькими часами ранее прозвучал сигнал отступления от Авы, и полчаса спустя все ее солдаты попрыгали с деревьев на поляну. Только двое из них были ранены.       Трандуил стоял позади своего сына. Воины, которые пришли с королем, выстроились в идеальном порядке по обе стороны от него. Они натянули тетивы, готовясь встретить врага, который неуклонно приближался к ним. А за ними расположились те, кто сражался здесь последние несколько месяцев.       Леголас стоял во главе своих воинов, Ципора — слева от него, а Ава — справа. Трандуил был благодарен, что его сын не был один. Хотя они втроем были неразлучны с тех пор, как научились ходить, деля все свои радости и наказания вместе. Так что не было ничего удивительного в том, что сейчас они были рядом.       Трандуилу хотелось, чтобы вместо поля боя они все стояли вместе на краю небольшого выступа, с которого так давно ныряли в прозрачные воды как тем летом.       Леголас сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и не оглянуться на своего отца. Он все еще испытывал неловкость от ответственности за руководство воинами и был уверен, что король принял бы командование на себя если бы он попросил. Но воины так долго были под командованием принца, что у Трандуила не хватило духу возглавить войска накануне одного из крупнейших сражений за последние недели. Это было бы несправедливо.       Но все же было трудно оставить своего сына стоять перед смертельным количеством орков.       Ава склонила голову набок, явно более внимательно прислушиваясь к слабому звуку орков. И Леголас краем глаза посмотрел на нее. Хотя его зрение было лучше чем у нее, ее слух превосходил даже слух короля. Это была одна из причин, по которой ее послали впереди остального отряда. И ее часто использовали в качестве разведчика.       — На деревьях! — мгновение спустя закричала она.       И многие стрелы почти одновременно были выпущены из луков и полетели прямо в молчаливых врагов, которые рассредоточились по ветвям.       Тела орков посыпались на землю.       А потом начался настоящий ад.       Трандуил услышал крик Леголаса:       — Огонь по желанию!       Орки, варги и пауки спрыгивали с деревьев в неистовой атаке на ряды эльфов. Не обращая внимания на стрелы, которые летели в их сторону, она поражали каждую цель со смертельной эффективностью. Тела тяжело падали на землю с глухими ударами или шлепками, и все же враг не замедлился ни на полшага.       Топот ног и свист стрел были единственными звуками в течение нескольких мгновений, пока враги изо всех сил пытались пробиться к передовой линии эльфов. Затем сталь зазвенела о сталь, когда клинки и мечи встретили оружие орков.       Леголас и его воины двинулись вперед, встречая орков на полпути к их линии, надеясь, что лучники не попадут в них.       Трандуилу очень хотелось достать свой меч и броситься на помощь сыну. Но это не входило в его обязанности, он был вторым в команде. Его задачей было некоторое время наблюдать за битвой и указывать лучникам, куда направить свои стрелы.       Леголас выпустил стрелу, которая вонзилась орку в глаз прежде, чем тот успел отсечь своим смертоносным топором голову Авы, которая была занята, сражаясь с рычащим варгом.       — Убейте пауков! — закричал король, посылая смертоносные стрелы своих воинов к массивным паукам, которые начали спускаться с деревьев, приближаясь к первой линии воинов.       Большинство из них были убиты или серьезно ранены, прежде чем они смогли нанести какой-либо реальный ущерб. И Трандуил как никогда раньше был благодарен за постоянные тренировки в стрельбе, на которых настаивал Фердан.       Ципора перехватил клинок орка на уровне плеча, и Ава одним плавным движением выпустила кишки врага на землю. неподалеку раздался мучительный крик, когда варг крепко сжал челюсти вокруг туловища одного из эльфов и тряс его, как тряпичную куклу. Шея эльфа сломалась, и он обмяк.       — Оставьте орков! — взревел Трандуил. — Позволь мечам справиться с ними, сосредоточьтесь на варгах! Цельтесь только в глаза и глотки!       Раздалось несколько одобрительных возгласов, когда лучники снова изменили цель, пуская стрелы в зверей, которые огрызались и гневно рычали.       Паук взвизгнул, когда Ципора отрубил его устрашающие жвалы, давая Аве и Леголасу возможность проткнуть тварь ножами. Они практически разрезали гигантского паука надвое, и мгновение спустя он вяло упал на землю.       Трандуил был совершенно уверен, что не смог бы сражаться так, как сражались эти трое. Но он должен был признать, что это была поразительно эффективная тактика. Вокруг трио начала образовываться куча трупов врагов.       — Ава, ложись! — закричал Леголас.       Она немедленно подчинилась, упав на землю и избегая пары сильных челюстей. Вместо тела эльфийки варг встретил кинжал принца. Леголас с поразительной точностью пронзил глаз варга и быстро выдернув нож обратно, мгновенно отразил атаку наступающего орка. Ципора поднял Аву на ноги, как будто она весила не больше перышка.       Безопасная линия, которую образовали воины, дрогнула, когда топор орка пронзил шею одного из эльфов. Другие воины бросились заполнять пустоту в цепочке, но были слишком медленными.       Враг прорвал линию обороны.       — Достать оружие! — приказал Трандуил, наконец-то вытащив свой меч из ножен.       Воины вокруг него сделали то же самое и встретили наступающих орков лоб в лоб.

***

      Молот сильно ударил короля сзади по голове, когда он сражался с двумя орками перед ним. Сильный удар сбил Трандуила с ног, едва не отправив его в мир тьмы, только чистое упрямство позволило ему снова подняться на ноги.       Он уклонился от бокового удара одного из больших топоров орка и, быстрым движением подняв свой меч, перерезал горло врагу. Из раны густо потекла черная кровь, и мгновение спустя орк упал вперед.       Но у Трандуила не было времени праздновать свою маленькую победу, он поднырнул под очередной клинок и сильно ударил орка в колено. Он услышал громкий треск, когда сломалась кость, и орк упал набок. Он мог бы подняться, но король не дал ему такой возможности. Одним мощным ударом Трандуил отсек голову орка и повернулся лицом к следующему нападавшему.       Орк с молотом был озадачен тем, что у короля эльфов хватило наглости не умереть после такого удара по голове. Он оскалил свои острые зубы и снова набросился на Трандуила. Король снова уклонился от удара, и молот сотряс землю. Прежде чем орк смог даже чихнуть, Трандуил вонзил свой клинок ему в грудь и повернул.       Нахмурившись от отвращения, он вырвал свой меч из недавно умершего орка и оттолкнул труп ногой. Король пошатнулся, когда у него закружилась голова. Не в силах удержаться на ногах, он упал на колени и в замешательстве уставился вперед.       Вся битва смешалась в один беспокойный хаос шума и боли.       И Трандуил позволил тьме окутать его.

***

      Трандуил поднял лицо к солнцу, закрыл глаза и глубоко вдохнул свежий лесной воздух. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он мог насладиться просторами зеленого леса, который он называл своим домом.       Он слышал смех и плеск воды, когда Леголас, Ава и Ципора играли в какую-то игру в чистом пруду неподалеку. Хотя, судя по количеству брызг, он был совершенно уверен, что они просто пытались снова утопить друг друга.       Король вздохнул, вероятно, ему следует положить этому конец.       Он снова открыл глаза, все еще довольный ощущением солнца на своем лице даже в летнюю жару. Взрослые эльфы не так сильно страдали от перепадов температуры как дети. Вот почему он взял их искупаться в прохладном горном источнике.       Король был рад, что сделал это, так как дети получали огромное удовольствие от игры в воде. Кроме того, было приятно провести с ними немного времени. Даже если бы они просто пытались утопить друг друга.       Трандуил поднялся на ноги и побрел к детям, которые в настоящий момент пытались лишить жизни друг друга. Он некоторое время наблюдал за их игрой, молча задаваясь вопросом, как все трое пытались затащить двух друга под воду, при этом сами старались удержаться на поверхности. Это было не так похоже на игру, как на истерическую греблю.       — Что вы трое делаете? — спросил он, используя свой лучший «королевский голос», на который был способен, вкладывая всю свою властность и упрямство в слова.       Этот тон произвел нужный эффект, и вскоре все трое остановились, моргая от воды и глядя на него. Трандуил знал, что должен сбежать, как только на лицах появились три одинаковых ухмылки, но не был достаточно быстр, чтобы уйти от приливной волны, которую они послали в его сторону.       Отплевываясь, он вытер воду с лица.

***

      На его лице было что-то мокрое и неприятное. Король моргнул, вытирая влагу с лица, а затем посмотрел на свою руку, на которой была кровь.       Он вытер кровь о штаны и, пошатываясь, поднялся на ноги, каким-то образом удерживая меч в руке. Он огляделся вокруг, но перед глазами все мельтешило. Спотыкаясь, Трандуил двинулся вперед, полный решимости вернуться в лето, которое ему только что снилось. По его голове текла кровь, когда он упрямо продолжал продвигаться вперед сквозь массу тел вокруг него.       Неизвестно, как долго он шел, прежде чем рядом с ним кто-то появился. Король чуть не замахнулся своим клинком, но что-то подсказало ему, что это плохая идея. Поэтому вместо этого он просто огляделся и обнаружил пару испуганных глаз, смотрящих на него сквозь пряди растрепанных светлых волос.       Трандуил споткнулся о корень, но каким-то образом удержался на ногах. Эльф перекинул одну его руку себе через плечо, а сам обхватил короля за талию. Трандуил посмотрел на эльфа рядом с ним, с удивлением обнаружив, что они находятся в другом месте, чем он думал минуту назад. Они не могли идти так быстро, не так ли?       Голос на задворках его сознания сказал ему, что ему, вероятно, следует немного беспокоиться из-за того, что он не понимает, куда они идут. Но затем его голова начала клониться вперед, игнорируя его команду держаться вертикально.       — Ада? Ада!

***

      — Ада! — закричал Леголас за несколько секунд до того, как нырнул в воду.       Отплевываясь, он вынырнул на поверхность и хмуро посмотрел на своего отца. Выражение такой серьезности казалось совершенно неуместным на юном лице, и это смутно напомнило королю Орофера, когда Трандуил делал что-то против его воли.       Сейчас его сын так серьезно хмурился, что Трандуил не смог удержаться от смеха. Остальные дети засмеялись еще громче.       — Я слишком взрослый, чтобы ты швырял меня, как мешок с бельем! — возмутился принц, отчаянно пытаясь сохранить хмурое выражение на лице, несмотря на заразительный смех окружающих.       — О, мой маленький листочек, — вздохнул Трандуил, вытирая слезы с глаз. — Ты никогда не будешь слишком взрослым, чтобы я не мог швырять тебя как мешок с бельем. Это привилегия отцов, и ты ничего не можешь с этим поделать.       — А что будет после церемонии совершеннолетия?       — Я все еще могу бросать тебя, если захочу.       — А что будет через несколько сотен лет?       — Мой ответ не изменился.       — А что будет, когда мне будет столько же лет, сколько тебе, и у меня будут собственные дети? — требовательно спросил принц, явно чувствуя, что выиграл этот спор.       — Когда тебе будет столько же лет, сколько мне, и у тебя будут собственные дети, я все равно сохраню за собой право швырять тебя как мешок с бельем. Это право я получил после того, как ты будил меня по ночам и бросал в меня фруктовым пюре.       Леголас снова нахмурился, и Трандуилу пришлось изо всех сил сдерживаться, чтобы снова не рассмеяться.       — Но кое-что все же измениться, мой маленький листочек.       — И что же?       — У тебя будут собственные дети, которых ты сможешь бросать как мешок с бельем.       Король слегка поправил свою тунику, а затем бросился к Аве и Ципоре, которые бездельничали на траве неподалеку, схватив детей в каждую руку.       — Вот так!       С этими словами он швырнул их обоих в воду, точно так же, как сделал со своим сыном.

***

      Раскаленная добела головная боль вернула Трандуила в сознание. Он чувствовал, как чьи-то руки ощупывают его голову. Но он хотел, чтобы его оставили в покое. Но когда король попытался отклонить голову в сторону, откуда-то появилось еще больше рук и удержали его на месте.       Наконец, он смог открыть глаза, и вместо того, чтобы увидеть солнце и ясные голубые глаза сына, он уставился прямо на крышу палатки. Было ясно, что наступила ночь, поскольку свет не проникал сквозь ткань, но все равно было достаточно светло, чтобы он мог различить несколько размытых очертаний окружающих его эльфов.       — Прошу вас, милорд. Вы должны оставаться на месте. У вас серьезная травма головы, и мы пытаемся ее залечить, но вы должны лежать спокойно.       Травма головы? Поэтому ему так больно?       — Где?.. — он попытался спросить где он находится, но язык заплетался и отказывался произносить больше одного слова.       — Вы были ранены в битве, ваше величество. Но не волнуйтесь, вы сейчас в безопасности.       Король впился бы взглядом в эльфа, если бы ему не потребовалась каждая капля воли, чтобы держать глаза открытыми. Ему было все равно, в безопасности он или нет, его волновало в безопасности ли его сын, Ава и Ципора.       — Лего…       — С вашим сыном все в порядке, милорд. Но, пожалуйста, вы должны отдохнуть.       Он был рад выполнить эту просьбу.       

***

      Было довольно поздно. Когда Трандуил повел уставшую троицу обратно к дому. Он был уверен, что Галион оторвет ему голову по возвращении, но был готов столкнуться с гневом своего дворецкого. Он несколько раз в течение дня подумывал о том, чтобы вернуться, но в конце концов, передумал и просто позволил детям поиграть, пока они окончательно не устанут и не будут готовы лечь спать.       Дети втроем шли впереди него, разговаривая и смеясь друг с другом по тому или иному поводу. Время от времени они оглядываясь на него, чтобы спросить, в какую сторону идти, или просто ляпнуть какую-нибудь шалость, просто чтобы увидеть его реакцию.       Но Трандуил был просто рад идти с ними, наслаждаясь лесом и их веселыми голосами.       На последнем отрезке пути домой дети слишком устали, чтобы шутить и бегать вокруг, и Трандуил улыбнулся про себя. Им троим придется поспешить, чтобы добраться до постели.       Постепенно Леголас отстал от друзей, чтобы идти в ногу с отцом.       — Спасибо тебе, ада, — сказал Леголас, через некоторое время. — Мне сегодня было очень весело.       Леголас посмотрел на короля, и на мгновение у Трандуила перехватило дыхание. Его сын был еще ребенком, но у него было мало свободы. И по словам нескольких друзей Трандуила сын унаследовал темперамент отца.       — Не за что, мой маленький листочек. Мне тоже очень понравился сегодняшний день. Мне жаль, что у меня нечасто появляется время на отдых.       — Все в порядке, — быстро заверил его Леголас. — Благодаря этому время, которое мы проводим вместе как сегодня, становится еще более особенным. Вот и все.       Трандуил улыбнулся сыну и положил руку ему на плечо. Леголас в последнее время не любил объятий, поскольку стал «слишком взрослым» для таких открытых проявлений любви.       — Это очень мудро с твоей стороны.       — Должно быть я многому научился от Грандешема, — пробормотал принц, украдкой бросая еще один взгляд на отца, который уставился на него с притворным шоком и болью.       — Я приглашаю тебя провести с нами хороший день, а потом ты смеешься надо мной? Как грубо, — фыркнул король.       — Таковы дети в наши дни, — Леголас с усмешкой изобразил своего отца, а затем расхохотался, когда Трандуил прищурился, глядя на него.       — Я думаю, ты слишком хорошо подражаешь мне.       Леголас пожал плечами, но продолжал улыбаться.       — Когда-нибудь мы должны снова вернуться сюда.       — Вернемся.       — Обещаешь?       — Да.       — Хорошо, — затем Легоалс аккуратно шагнул вправо и крепко обнял своего отца, прежде чем вернуться к своим друзьям.       

***

      Боль в его черепе сменилась тупой пульсацией. Вероятно, из-за неистовой работы целителей, на которых он рычал ранее. Трандуил сделал мысленную заметку извиниться перед ними позже.       — Доброе утро, — послышался мягкий голос слева от него, и Трандуил повернул голову, чтобы посмотреть на сына.       Леголас сидел на стуле рядом с кроватью, все еще в доспехах, с пятнами грязи на лице, но на его губах была привычная ухмылка. Благодаря этому он выглядел моложе, чем вчера вечером, когда Трандуил впервые прибыл в лагерь.       — Доброе утро, листочек, — ответил он, поднимая руку, чтобы убрать несколько выбившихся прядей золотистых волос с лица сына за ухо. — Как долго я спал?       Принц пожал плечами.       — Прошло чуть больше суток, я уже думал о том, чтобы разбудить тебя. Но ты выглядел слишком счастливым.       — Да?       — Ты улыбался во сне.       — Это был сладкий сон.
17 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)