30 октября 193Х г.
«ЧËРТОВА ДЮЖИНА
Очередная жертва таинственного маньяка была найдена мёртвой у себя дома.
Напоминаем, на счету убийцы уже тринадцать обескровленных тел, четыре из которых были убиты в этом месяце.
Полиция заявляет, что преступника поймают в скором времени, и больше никто не пострадает.
Можем ли мы им верить? А вы ещё не боитесь за свою жизнь?
Читайте на с.3»
Ужин прошёл за увлекательным чтением местной прессы. Признаться, Зоро не знал, побаиваться ему за свою жизнь или нет. Ему следовало каждый раз обновлять завещание перед тем, как отправляться на очередную охоту, а вместо этого он отчего-то жил в уверенности, что обязательно вернётся живым. В последние дни эта уверенность пошатнулась. Обменять свою смерть на смерть Луффи — достаточно ли ужасное решение? Вскоре начали прибывать гости. Один за другим к главному входу подъезжали как величественные экипажи, запряжённые вороными конями, так и новенькие, намытые накануне и испачканные грязью дальней дороги, дорогие автомобили. Гости возникали буквально из ниоткуда на пороге поместья. Кто-то стучался в дверь для прислуги на кухне. Однако абсолютно все без исключения были вынуждены ждать, пока Бепо откроет двери и пригласит войти. Недалеко от поместья неожиданно обнаружились и старые заброшенные конюшни, куда Бепо неизменно указывал путь всем экипажам. Гараж очень быстро оказался заставлен автомобилями. Дождь лил, не смолкая ни на минуту. Брук наигрывал незатейливую мелодию в зале. Зоро стоял в прихожей вместе с Луффи, помогая ему и Бепо встречать гостей и стараясь при этом сохранить невозмутимый вид. По правде говоря, гостями почти полностью занимался Бепо, в то время как Луффи улыбался и смеялся с теми, кого был рад видеть, и игнорировал тех, кого был вынужден пригласить из вежливости. Ло и Росинант же… и вовсе куда-то пропали. «Как всегда». — Робин, а вот и ты! — Луффи накинулся с объятиями на высокую темноволосую девушку, которой было, должно быть, лет пятьсот, а может и целая тысяча. — Нет, это невозможно, ты обязана когда-нибудь приехать к нам погостить. Кто с тобой? — Это Нами, моя возлюбленная, — улыбнулась Робин и негромко добавила: — Нами человек. — Привет! — Луффи бросился с объятиями и на неё. От неожиданной дружеской атаки девушка вздрогнула. — Скажи, а ты хочешь стать вампиршей? — М-м-м, пока не решила, — со всей серьёзностью отозвалась Нами. — С одной стороны, конечно, я навсегда останусь молодой и красивой, но с другой, мне тяжело представить, что я больше никогда не смогу увидеть солнца. Словом, я в раздумьях. Невольно вслушиваясь в этот разговор, Зоро немало удивился: конечно, он понимал, что рано или поздно найдутся люди, которые по незнанию или по вине чужой лжи тоже захотят стать вампирами; однако чтобы к этому вопросу подходили с таким леденящим душу расчётом? Девушки прошли в зал. — Бепо, здравствуй! — раздался ещё один девичий голос у самой двери. — А ты всё такой же милый, как и в прошлую нашу встречу! Скажи, Трафальгар тебя так и не отпустил? Ты обязан, обязан уехать со мной! — Здравствуйте, госпожа Перона, — не скрывая смущения, поздоровался Бепо. — Вы же знаете, что я не хочу и не могу оставить господина Ло. — Твой господин просто невыносим! — Доброй ночи, господин Михоук, — поклонился Бепо еë спутнику. Впрочем, Перона и Михоук не интересовали Луффи, а потому он в этот момент наклонился, чтобы что-то шепнуть Зоро. Гости без лишних разговоров прошли в зал, и Зоро показалось, будто взгляд ярких гипнотических глаз Михоука… в самом деле задержался на нëм на несколько мгновений? — Что, прости, ты сказал? — переспросил Зоро и повернулся к Луффи, едва не сталкиваясь с ним нос к носу. — Говорю, что среди вампиров полно несносных типов. Вроде тех двоих, что только что прошли мимо. Вот только игнорирование, как говорит Торао, это часть нашего светского этикета. Что бы это могло значить? — А где сам Торао? — полюбопытствовал Зоро. — Сказал, что у него очень важные дела, и он появится ближе к полуночи, — наклонившись ещё ближе, Луффи с заговорщической ухмылкой прошептал: — С Росинантом. Глаза Зоро отчего-то закатились вверх. Гости всё прибывали и прибывали. Кто-то промок до нитки и тут же требовал показать дорогу в уборную, а кто-то, напротив, выглядел безупречно — как и полагалось давно живущим вампирам. Зоро давно лишился всякой надежды запомнить хоть чьи-то имена, но всё ещё опасался, что встретит кого-то, кто узнает его самого. Впрочем, после себя он оставил не так уж и много вампиров, способных что-либо вспомнить. — Как-то у вас тут… слишком ярко, — придирчивым тоном заметил очередной гость, едва нога его переступила порог поместья. Наткнувшись на Бепо, мужчина окинул его взглядом и добавил: — Даже ты. Едва ли Бепо могло смутить недовольство гостя, и всё же он звучал растерянно, когда произносил, силясь вспомнить незнакомое лицо: — Здравствуйте, господин… — Цезарь, — отозвался тот, словно только и ждал момента, чтобы произнести своё имя. — И ты в самом деле говорящий? Оч-ч-чень интересно. Это тоже какая-то вампирская магия..? Или..? Нет, не пойми меня неправильно, я интересуюсь исключительно как учёный! — Не забивайте голову, — искренне отозвался Бепо. — Верно, господин Цезарь, мы вас тоже ждали. Проходите в зал, скоро подадут напитки. Высоко задрав голову, странный мужчина проследовал в зал. Зоро вновь наклонился к Луффи, чтобы спросить: — Кто этот чудак? — Не имею ни малейшего понятия, — беззаботно отозвался Луффи. — Но вы же рассылали личные приглашения? — Зоро настаивал. — Разве нет у меня права забыть кого-то, кого мне и знать, может, не очень хочется? Всего, знаешь ли, не упомнишь. Для того, чтобы помнить обо всех и обо всём, у нас есть Бепо. А если и он не помнит, может, этот парень убил кого-то другого и выдаёт себя за него? — заметив изумлённый взгляд, Луффи поспешно добавил: — Шутка. В любом случае, он вампир. Они простояли, встречая гостей, быть может, целый час. Вскоре музыка Брука стихла, и он вихрем пронёсся на кухню, чтобы вернуться с двумя подносами в руках, полных хрустальных стаканов. Одна часть была заполнена чем-то светло-жёлтым и с пузырьками, а вот вторая была заполнена чем-то густым, с разными оттенками красного. «Главное, — подумалось Зоро, — не перепутать». Брук ловко маневрировал между гостями, тут и там раздавались голоса: — О, мой дорогой друг, ваш череп нисколько не изменился с нашей последней встречи. — Какая шикарная причёска! Подскажите, как вы ухаживаете за волосами? — Знаете, я была полгода назад на концерте одного молодого пианиста, и мне так понравилось! Вы, должно быть, слышали о нём! Не могли бы вы исполнить что-нибудь из его репертуара? — Нет, признаться, не могу, — с досадой, но и с неизменным очарованием в голосе отвечал Брук. — К сожалению, я вылез из гроба не больше недели назад. — И что, вы ни разу за это время не были на концерте?! — Увы, — и Брук откланивался. Зоро чувствовал себя не просто не в своей тарелке, он ощущал себя антилопой, которую выпустили в клетку ко львам в обеденное время! Большинство вампиров вокруг него улыбалось, но он всем нутром чувствовал, что им ни в коем случае нельзя доверять. Кто знал, что они замышляли? Может, Луффи просто забыл упомянуть, что в конце ночи всех живых людей полагалось выпивать досуха! И сколько из них умели читать его мысли? Кто делал это прямо сейчас? Впрочем, стоит отметить, что прибывшие гости не слишком интересовались Зоро. Он предпочёл ходить за Луффи по пятам, общаясь то с одной группой вампиров, то с другой, и время от времени кто-нибудь спрашивал Луффи, что это за молодой господин, и почему у него такое грозное и недовольное лицо, однако в ответ на это Луффи лишь широко улыбался и не отвечал ничего конкретного. Зоро был его гостем и давним другом, только и всего. Зазвучала танцевальная музыка. Брук вертелся на стуле перед роялем и не то виртуозно импровизировал, не то исполнял композиции, которые мало кто мог припомнить. Шумные разговоры и дискуссии тут же стихли, все поспешно перешли на шёпот, а то и вовсе замолчали, отправляясь в пляс. — Зоро, ну же, пойдём танцевать! — Луффи потянул его на середину зала. — О, я припоминаю, как ты танцуешь, снова все ноги мне отдавишь, — хоть слова Зоро и звучали не слишком доброжелательно, сам он наконец позволил себе улыбнуться. — Так и быть, тогда я и вовсе не буду касаться пола. — Ещё чего! — Зоро рассмеялся. — Спускайся с небес на землю и танцуй, как полагается. Он всё же поддался на уговоры Луффи, и в считанные секунды они оказались среди других танцующих. Вампиры танцевали… странно. Кто-то так и не смог освоить ничего, кроме вальса, а кто-то, напротив, всеми силами демонстрировал приверженность новой танцевальной моде. В целом, очень выборочная освещённость зала позволяла всем проводить время так, как они того хотели. Зоро, впрочем, не мог смотреть ни на кого, кроме Луффи. И тот отвечал ему взаимностью. Сменилась музыка, начался медленный танец, дамы приглашали… тех, кого считали нужным. Зоро и не заметил, как руки Луффи обвили его шею, а собственные руки скользнули к чужой талии. Луффи был мягким, хоть и всё ещё — очень холодным даже через одежду. Ледяные пальцы с тупыми когтями коснулись загривка Зоро, и от этого простого прикосновения мурашки побежали по похолодевшей спине. Они особо не танцевали, скорее качались и кружились на одном месте. Луффи всё прижимался к нему, топтал начищенные туфли, заглядывал в глаза и совсем тихо спрашивал какую-нибудь глупость, вроде: — Разве тебе не весело? — Я бы предпочёл избежать всего этого, — честно ответил Зоро. — Даже нашего танца? На это Зоро ответить уже не смог. Он не знал. Хотел ли он быть здесь, хотел ли остаться ещё хоть на день, хотел ли быть верен себе, или все его многолетние принципы и убеждения пришло время отправить в топку. Сжечь в огне страстей? Утонуть в бездонных глазах Луффи? А когда музыка стихла, в повисшей тишине раздался неожиданно громкий голос, и даже спиной Зоро понял, что принадлежал он тому мужчине с гипнотическими жёлтыми глазами. Михоук довольно невежливо осведомился: — Тот человек, вместе с Луффи — разве это не охотник на вампиров, Ророноа Зоро?