Последнее желание

Перевод
G
Завершён
185
переводчик
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 6 741 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 4 Отзывы 74 В сборник

«Желание»

Настройки
Примечания:
Эрухабен прожил долгую жизнь. Он видел, как расцветали жизни, и видел, как они умирали. Эрухабену были известны различные тайны мира. Он защищал слабые расы и расправлялся с высокомерными драконами. Он многое знает. И он всегда стремится к большему. *************** Однажды, проводя время в своем логове, он почувствовал необычное колебание. Как будто душа раскалывалась. В тот день была проливная буря. Эрухабен, которому нечего было делать, решил провести расследование, как только буря пройдет. Это произошло неделю спустя. Теперь было два колебания — он предположил, что это были две половины. Он подошёл к дереву возле маленькой деревни рядом с Лесом Тьмы. . В нем находилась Древняя сила дерева. Он не казался вредным. Эрухабен оставил его и отправился исследовать колебания другой половины. Этот был слабым. Другой был сильнее. Он подошёл к другому дереву, но у этого были красноватые листья. Под этим деревом было надгробие. Еще был ребенок, очевидно спящий, лежавший на надгробии с букетом роз. Эрухабен подошёл к нему. Он разобрал имя, написанное на плите. «Джур Темз». Там была картина и несколько свечей, а также разные цветы. «Похоже, она недавно умерла», — заключил Эрухабен. У женщины на портрете были волосы рыжего цвета, который больше всего напоминал ему кровь, чем что-либо еще. Волосы мальчика были такого же оттенка. Эрхабен связал концы с концами своих мыслей.Этот ребенок, которому на вид было семь лет, явно является сыном женщины с картины. 'Невезучий ублюдок' Эрухабен определил, что это красное... лиственное дерево также является древним атрибутом силы дерева. Он задался вопросом о причине колебаний. Но они уже пошли на убыль. Интересно. Эрухабен планировал уйти в это время. Вроде проблем не было. Он больше не чувствовал колебаний дерева. И колебания дерева замедлились. Но ветка начала двигаться к нему. Шшшшшш- 'Что за черт?' Ветка остановилась перед ним и начала что-то писать на земле. Эрухабен был ошарашен. За свою почти тысячу лет жизни он никогда не видел такого дерева. Он очнулся от оцепенения, когда увидел, что ветка перестала двигаться. Он перевел взгляд на надпись. [Привет! Ты Дракон-ним, не так ли?] Эрухабену это показалось любопытным. Он все равно кивнул. [О! Я никогда в жизни не думала, что встречу Дракона-нима! Вернее, после моей жизни!] Она показалась мне хорошим человеком. [Ты такой красивый! Если бы ты был человеком, ты бы прошел испытание на мою силу, потому что ты такой милый. Ах! У меня мало времени! Я тебя не знаю, но ты, кажется, хороший Дракон, могу ли я тебе что-то доверить]. Эрухабену было что сказать об этом разговоре, но он решил ответить на вопрос. "Давай." Он задавался вопросом, что бы он ей сказал. [Моя сила позволила мне увидеть годы жизни в форме колец, как у деревьев]. Интересная сила. [Думаю, ты уже знаешь моего сына. Его кольца деформированы, но я не могу сказать почему. Но я думаю, что существуют не только причины, но и внешние силы. Я думаю, что должно быть выполнено условие, чтобы они деформировались навсегда]. Взгляд Эрухабена остановился на мирно спящем ребенке. [Я знаю, что это высокомерно с моей стороны просить об этом Дракон-нима, но мой муж не приходил с момента моих похорон, и я все еще не могла двигаться так, как сейчас, у меня осталось не так уж много времени до потери сознания, я могу просить только тебя. Хм, ты не мог бы позаботиться о моем сыне?] Ну, он совсем этого не ожидал. "Что?" [Ах! Извините, если я была претенциозной. Однако я не знаю, что произойдет в будущем, так как мой муж, возможно, женится повторно, независимо от чувств моего ребенка. Он глуп. Я не прошу тебя быть его няней, мне даже нечего тебе дать, но я не хочу оставлять его одного]. "Я делаю, что хочу" 'Это то, что делает Дракон.' Таковы были мысли Эрухабена в тот момент. [Я знала, что ты согласишься! Огромное тебе спасибо, Дракон-ним! Я не ошиблась в тебе — от тебя исходит добрая и нежная аура, несмотря на то, что ты Дракон! Но мое время вышло! Моего мальчика зовут Кейл Хенитьюз — можешь сказать ему, что ты мой друг по академии. Пока!] Плаф. Ветка упала на землю и быстро засохла. Не только ветка, но и листья дерева опали, и ветки засохли. Жизнь дерева тоже закончилась. « Ух ты. Я никогда не испытывал ничего подобного за свою почти тысячу лет жизни». Эрухабен потерял дар речи. Колебания, которые он чувствовал, исчезли. Казалось, женщина просто хотела оставить ее сына в чьих-то руках, прежде чем она уйдет. Он решил стереть следы письма на полу с помощью магии. Было бы плохо, если бы кто-то это увидел. 'Мне не следовало приходить. .' Эрухабен почувствовал, что ввязался во что-то сложное. Он не очень хорошо ладил с детьми. "Мм." Он этого не сделал, не дал ему времени подумать об этом, когда мальчик проснулся. Пара красновато-коричневых зрачков встретилась с его прямыми золотыми зрачками. 'Черт, я не изменил свою внешность вовремя.' Он был в своей эльфийской форме, так как не планировал показывать себя, но эта женщина застала его врасплох, и он забыл об этом. Он задавался вопросом, испугается ли мальчик. Судя по его ауре, Людей-зверей сейчас устраивала бы его аура, но людям было бы трудно с ней справиться. Вопреки своим ожиданиям, мальчик прервал зрительный контакт, открыл глаза и заговорил сонным голосом. "Кто ты?" Глаза Эрухабена затуманились. Этот ребенок выглядел интересным. Так и должно было быть, если он рассматривал краткий обмен словами с душой его матери. Эрухабену было любопытно узнать об этом человеке. "Меня зовут Хабен. Я встретил вашу мать в академии — ты, должно быть, Кейл». Мальчик, Кейл, настороженно посмотрел на него. «Ты лжешь». "Что?" "Я сказал, ты врешь мне — кто ты?" Эрухабен вздрогнул, этот ребенок—— "Почему ты думаешь, что я лгу?" Мальчик сморщил нос. "Я не знаю.» 'Что это за ответ?' Подумав об этом, мальчик положил цветы на надгробие и отряхнул грязь со своей одежды, затем уставился на него. «Ты лжешь. Но я не думаю, что у тебя плохие намерения — кто ты?» Эрухабен задумался об этом на мгновение... Ему нечего было делать в своем логове; не было никаких новостей от эльфов или Мирового Древа. Он мог бы провести некоторое время с мальчиком. «Меня зовут Эрухабен». Мальчик кивнул головой. Затем он спросил с взволнованным выражением лица. Его быстрая смена выражения лица была удивительной. Эрухабен мог бы поклясться, что именно такое выражение лица его мать имела бы, когда они разговаривали, если бы она была бы еще жива. «Ты Дракон?» Зрачки Эрухабена слегка расширились. «Откуда ты знаешь?» С опозданием он понял, что раскрыл свою личность. Мальчик еще больше разволновался. "Мама сказала, что драконы - красивые существа. И ты такой красивый! К тому же, у тебя зрачки как у рептилий." Казалось, мальчик очень гордился своим заключением. 'Да, моя внешность.' Вздох. Эрухабен не смог сдержать вздох. Кто знал, что в более поздние годы он встретит пару нарушителей спокойствия, матери и сына? «Да. Это секрет, так что меня зовут Хабен. И все же твоя мать просила , чтобы я присматривал за тобой.» Эрухабен изменил свою внешность на более человечную и был удивлен, увидев восхищение в глазах мальчика. Но выражение его лица помрачнело, когда он услышал последнее предложение. Нерешительно спросил он. "Мама тебя просила?" Сердце Эрухабена немного смягчилось. . Он неосознанно говорил мягким голосом. «Она так и сделала. Она не хотела, чтобы ты остался один». Рука Эрухабена гладила волосы ребенка своими длинными белыми пальцами. . Эрухабен знал, что мальчик, должно быть, испытывает смешанные эмоции, поэтому молча ждал. Он был удивлен, не услышав его слез. Либо он был сильным ребенком, либо очень замкнутым. Конечно, он не ожидал, что мальчик возьмет его за руку и побежит вниз с холма, пока он будет тянуть его за собой. "Что ты делаешь?" Эрухабен увидел, как мальчик закатил глаза. Как неуважительно. "Я отвезу тебя домой. Рон должен знать, что с сегодняшнего дня ты будешь жить на моей стороне дома! Бикрокс-Хён также должен знать, что с этого момента ему придется готовить больше еды!» Эрухабен был ошеломлен. Этот ребенок был очень похож на свою мать, принимая подобные решения, не дожидаясь его ответа. Но Эрухабен решил отпустить себя. Подожди. Этот ребенок назвал свою сторону дома? Он предположил, что это зажиточная семья, так как увидел их одежду. Но если этот ребенок жил в одной части дома, это означало, что его отец не очень часто на него смотрел. Эрухабен в глубине души решил исполнить желание матери ребенка. Она сказала, что отец мальчика был глупым. Он понял, что этот маленький ублюдок был сыном графа, лорда территории Хенитьюз , Дерута Хенитьюз. И теперь он был в доме этого графа. Какая неудача. Мальчик таскал его по поместью. Он не обращал внимания на изумлённые взгляды слуг и рыцарей. Они пришли в комнату, и вскоре появились знаменитые «Рон и Бикрокс-хён». Он был удивлен. Рон был пожилым человеком, но у него было тренированное тело опытного убийцы — он был сильным. Бикрокс, его сын, имел тело, указывающее на практику владения мечом. Что эти люди делали, охраняя сына лорда небольшой территории, спрятанной в углу Королевства Роан? «Бикрокс, отведи молодого господина принять ванну». 'Хо, у старика хорошие инстинкты.' "Да, отец." Несмотря на первоначальный протест, Бикрокс отвел Кейла в ванну. Рон и Эрухабен остались одни. Рон напрягся. Возможно, он уже стар, но он чувствовал очень сильную гнетущую ауру, исходящую от человека, который принес маленького щенка. Его сын тоже это чувствовал, но, возможно, он не был уверен, что неправильно истолковал ауру. Так что у него не было другого выбора, кроме как поговорить. Он собирался открыть рот, когда невероятно красивый человек поднял руку и заговорил первым. "Я был партнером Джур давным-давно — она просила меня позаботиться о Кейле." Эрухабен знал, что он ему не поверит. Вот почему по пути сюда он написал письмо с помощью своей магии. Он подражал почерку, который видел ранее; он мог только надеяться, что это было то же самое. Он протянул письмо Рону. «Меня зовут Хабен». Рон узнал на письме почерк покойной графине Джур. Он прочитал его содержание — графиня серьезно просила этого человека позаботиться о Кейле. Рон старался не смеяться, когда он читал, как его хозяйка назвала хозяина глупым. Он не мог с этим не согласиться. «Этот Рон извиняется за то, что усомнился в мотивах Хабен-нима». Рон был очень уважителен и вернул письмо. Эрухабен взял его обратно, пожал ему руку и сказал. «Я рад узнать, что даже без меня Кейл в надёжных руках». Рон доброжелательно улыбнулся. "Молодой мастер был немного расстроен последние несколько дней. Приятно знать, что теперь ему есть с кем поболтать." Рон - человек, который знает Кейла лучше всех. В детстве он менял ему подгузники и втайне боялся, что теперь, когда его матери не стало, молодой господин сойдет с дороги. Но... теперь появился новый человек, который сопровождал молодого хозяина щенка.
Примечания:
185 Нравится 4 Отзывы 74 В сборник