Имена и звания

G
Завершён
477
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 435 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
477 Нравится 10 Отзывы 124 В сборник

***

Настройки

мистер Старк

      — Благодарю за участие в эксперименте, все свободны.       Учёные и лаборанты делают последние заметки, но расходиться не спешат. Питер, заподозрив что-то неладное, незаметно придвигается ближе к Старку и как будто нечаянно касается его руки. Мужчина делает шаг вперёд и загораживает его от всей этой толпы.       — Что-то не так? — интересуется он и встречается с жёсткими взглядами нескольких глав лабораторий. Те оценивающе смотрят на стоящего за спиной мужчины Питера и явно хотят упрекнуть Старка, что тот привёл ребёнка на важный эксперимент, касающийся будущей продукции их компании. А заодно и выпытать, кто этот подросток.       Пит тоже видит их взгляды и понимает, что если Старку не понравится хотя бы их интонация в отношении его, то миллиардер устроит так, что все эти люди не смогут найти новую работу ещё очень долго. А Питер — миролюбивый человек и не хочет лишних жертв.       — Мистер Старк, если хотите, я могу подняться в Вашу мастерскую и приготовить кофе. Пятница должна без проблем пропустить меня с моим стажёрским пропуском, — предлагает подросток.       Старк машет рукой, как бы говоря делай что хочешь, и Паучок ретируется из лаборатории. Он ответил на все вопросы учёных, и если те не смогут сделать из этого выводы, то что ж, он не виноват.       Мистер Старк — это значит, что сейчас они наставник и стажёр. Это значит, что вокруг слишком много людей, чтобы ребёнок мог расслабиться, и Старк ни в коем случае не винит его за это. Ему даже в некотором роде приятно, что Паучонок так сильно доверяет ему и что у них есть маленькая тайна на двоих. И хотя ему порой очень хочется рассказать всему миру, что это солнышко с восьмью лапками уже давно сплело в его сердце гнездышко из паутины, он не сделает этого, пока Пит не будет готов.

Сэр

      В школьном коридоре шумно и многолюдно, но Пит не может перестать улыбаться, слушая болтовню миллиардера по телефону. Он сидит на подоконнике, чтобы его не снес поток школьников, и представляет, что он находится в Башне, рядом со Старком. Нед стоит рядом с ним и повторяет свой доклад, но время от времени поглядывает на друга и тоже улыбается — таким заразительно счастливым выглядит Питер.       — Нет, я не буду так шутить над историком, — отвергает идею мужчины Паучок, который вообще-то любит и пожилого мистера Хэрриота, и его уроки. Но негодование в его голосе то и дело заглушают смешки.        Нед отвлекается от доклада и вопросительно поднимает бровь, и Питер одними губами обещает ему: «потом». Лидс кивает, вполне удовлетворённый такой сделкой.       Совсем рядом от них возникает Флэш, и Питер спрыгивает с подоконника, чтобы уйти в класс и избежать надоедливого одноклассника. К тому же урок должен начаться с минуты на минуту.       — Я пошёл, пожелайте мне удачи, сэр, — говорит он мистеру Старку, лавируя среди толпы. Вокруг него куча детей, и никто из них даже не представляет, что неудачник-Паркер разговаривает с их кумиром.       — Да пребудет с тобой Сила, — отвечает Паучку Старк, и подросток едва может сдержать смех: их киномарафоны «Звёздных войн» не прошли даром, хотя Тони постоянно ворчит, что его втянули в это насильно, бесчеловечно шантажируя глазами Бэмби.       Сэр — это почти так же официально, как и мистер Старк. Безлико и скупо, но иногда за этим скрывается что-то очень теплое и родное, что не хочется говорить при всех. Это как маленький шифр, смысл которого Тони угадывает по интонации, нахмуренным бровям, озорным ямочкам на щеках или слезинкам в уголках глаз Питера.

Тони

      — Что-нибудь ещё, мистер Старк?       — И ещё пять деловых костюмов, пожалуйста.       — Мистер Старк! — и миллиардер, и консультант оборачиваются на этот полный отчаяния возглас Пита, но если девушка смотрит на него с непониманием, мужчина щурит глаза в хитрой улыбке и ждёт вполне конкретных действий. Но нет, Питер не пойдёт у него на поводу, только не сегодня!       В итоге он перемеривает практически весь магазин супер дорогой одежды, принципиально игнорируя ценники, чтобы спокойно спать этой ночью. И всё это только из упрямства и нежелания уступать мистеру Старку. Мужчина же совсем не собирается сдаваться и ведёт Паучка за обувью.       Спустя ещё пару часов у Питера оказывается столько кроссовок, ботинок и туфель, что ими по ощущению можно заставить половину его комнаты в квартире Мэй. Но Старк не собирается останавливаться. Их противостояние длится с самого утра, и больше всех, кажется, устал Хэппи, следующий за ними с лицом настоящего мученика.       — Ещё не поздно сдаться, малыш, — подтрунивает подростка миллиардер, но Питер упрямо поджимает губы и демонстративно складывает руки на груди: они уже полностью обновили ему гардероб, так что больше Старк не сможет издеваться над ним.       По крайней мере Пит был в этом уверен, пока мужчина не заводит его в небольшой, но жутко дорогой галантерейный магазин.       — Добрый день, не могли бы вы подобрать портмоне для этого молодого человека? — интересуется миллиардер, и Паучок осознаёт, что это конец: он слишком хорошо знает мистера Старка и понимает, что тот обязательно вынудит его носить то, что они с консультантом сейчас выберут для него. А он обычный (ну, почти) подросток и ходит в обычную школу, где с таким портмоне его просто поднимут на смех. Поэтому да, он сдаётся, и вы не в праве его осуждать.       — Не нужно, Тони! — Питер чувствует, как его щёки заливаются краской, и удивлённый его фамильярностью консультант только заставляет его смущаться ещё больше.       — Не нужно, так не нужно, — разводит руками Старк и, приобняв подростка за плечи, уводит его к выходу. Пит толкает его локтем в бок и дуется, но не отстраняется. — Неужели ты был согласен на целый день шопинга, только бы не звать меня по имени? — продолжает подтрунивать мужчина, — хотя с другой стороны, это даже хорошо: теперь у тебя есть приличная одежда на ближайший сезон.       Питер хочет запротестовать, что ему хватит этого на пару-тройку лет, но сейчас он обижен и поэтому вновь толкает мистера Старка. Тот смеётся и треплет по волосам.       Тони — это смущённый краснеющий подросток, которого хочется обнять и потрепать по кудряшкам, за завесой которых он прячет ужасно стесняющийся взгляд. Тони — способ показать остальным, что они близки, не показывая насколько именно. Это как разноцветное стёклышко: видишь через него что-то красивое, но при этом не совсем верное.

Отец

      Питер бесшумными шагами заходит в кабинет Старка и кладёт небольшую коробку в подарочной упаковке на край стола. Пальцы подрагивают, а дыхание сбивается от волнения и важности момента.       — Что это, малыш? — спрашивает Тони.       Паучок хочет объяснить понятно и лаконично, как репетировал, но заученные фразы застревают в горле. И вместо заготовленной речи он подвигает коробку ближе к мужчине со словами:       — Это для тебя, отец, — и сбегает из кабинета.       Старк должен понять всё, как только увидит содержимое. Не может не понять, ведь Питер предполагал, что разволнуется, и заранее написал всё, что хотел сказать лично. Просто сегодня слишком важная дата, которой подросток дорожит даже больше, чем Днём отца: в этот день мистер Старк пришёл к ним с Мэй в квартиру и позвал Паучка в Германию.       Питер закутывается в плед в гостиной и ждёт, когда мужчина прочтёт его письмо, посмотрит подарок и придёт, чтобы обнять его. Так бывает всегда, когда Пит дарит Тони подарки на их важные праздники.       Отец — это официальное в личном. То, что остается только между ними, но при этом обозначающее особое уважение Пита к Старку. «Отец» исключительно для особых случаев, которые выбирают только они сами; это способ Паучка донести, насколько значим для него мистер Старк, и насколько важное место тот занимает в его жизни.

Папа

      Пятница поднимает лифт с максимальной скоростью, но даже этого кажется Тони недостаточно. Его командировка длилась три недели, и он целых три недели не видел своего ребёнка. Они созванивались по несколько раз на дню, иногда болтая по два-три часа, пока Пит делал домашку, а Старк разбирал документы, но этого всё равно было мало. И вот теперь он вновь увидит своего Паучонка.       Едва раскрываются двери лифта, Тони, не мешкая, направляется в пентхаус, а навстречу ему вылетает ликующий ребёнок и виснет у него на шее.       — Привет, малыш, — улыбается в кудряшки Питера Старк. Подросток вцепляется в него крепче и утыкается вечно холодным носом куда-то под подбородок.       — Папа, — выдыхает он, вложив в это слово все бурлящие в нём эмоции. В ответ миллиардер оставляет поцелуй на макушке Паучка и начинает маленькими шагами вести их к дивану.       Папа — это самое нежное и трогательное; это то, от чего у Тони каждый раз замирает сердце, а потом колотится как сумасшедшее, угрожая пробить его грудную клетку. Это детская любовь, безграничное доверие, искренне уважение и восхищение. Питер приходит в восторг от всего, что связано со Старком, и теперь уже не только потому, что считает его настоящим гением. Просто теперь для подростка он ещё и папа. Большой, сильный и самый-самый любимый. Иногда у Тони наворачиваются слёзы от этой детской привязанности Питера к нему, но и сам Пит порой прячет вдруг нахлынувшие слёзы: потому что теперь у него есть папа, на которого всегда можно положиться; теперь ему не нужно быть сильным и решать все свои вопросы самостоятельно, по возможности не привлекая устающую на работе Мэй, — теперь он может просто побыть ребёнком. Обычным, обожаемым своим папой ребёнком.
477 Нравится 10 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (10)