Мед и Пепел / Honey and Ashes / 蜂蜜与烟灰【ABO】

Перевод
NC-17
Завершён
68
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
218 страниц, 78 296 слов, 72 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 2 Отзывы 41 В сборник

Глава 10. Меня зовут не «мистер Покер фейс»

Настройки
После долгих часов, наполненных страхом, Е Сан, ощущал сильную жажду. Его горло горело от боли, поэтому он без колебаний взял кокос и выпил его содержимое. Он почувствовал, как свежая и прохладная жидкость стекает ему в рот, мгновенно снимая дискомфорт. Однако разрез на кокосовой скорлупе оказался слишком большим, и большая часть жидкости стекала по его подбородку, намочив его одежду. Но в этот момент он не обращал внимания на свой внешний вид. Он выбросил пустую кокосовую скорлупу, небрежно вытер мокрый подбородок, и мужчина протянул ему ещё одну. Он с легкостью опустошил четыре кокосовых ореха, а затем глубоко вздохнул, словно освобождаясь от многолетней тревоги, которая жила в его сердце. Взгляд Е Сана был обращен к лазурному морю, раскинувшемуся перед ним. Лёгкий морской бриз окутывал его, спокойное море переливалось нежными волнами, картина была похожа на фотографии в журнале. Если бы не шум человеческих голосов вокруг, Е Сан, возможно, нашёл бы время, чтобы оценить красоту этого места. Он вспомнил события прошлой ночи: необъяснимый взрыв и пожар на корабле, чёрное как смоль море и других пассажиров, судьба которых оставалась неизвестной. Всё это казалось другим миром по сравнению с идиллической красотой пейзажа, открывшегося перед ним. Е Сан сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться и унять все еще бешеное сердцебиение. Он искоса взглянул на мужчину рядом с собой, вспомнив, как тот сохранял удивительное спокойствие даже в самых экстремальных ситуациях. Е Сан не мог не задать вопрос: “Как ты думаешь, почему наша лодка внезапно взорвалась?” На мгновение глаза мужчины потемнели, но затем вернулись к нормальному состоянию. Прежде чем Е Сан успел понять причину его внезапной враждебности, мужчина заговорил низким голосом:“Я думаю, это может быть связано с недавними протестами... Правительство страны Т всегда отказывалось признавать народные протесты. Возможно, некоторые радикалы считали, что потопление корабля, на котором находились богатые люди из разных стран, вызовет осуждение со стороны других государств и давление на правительство, что заставит их признать правду и заняться решением внутренних проблем.” От неожиданного предположения Е Сан невольно закатил глаза, но затем стал обдумывать все возможные варианты... О, нет! Какое невезение! Отличная поездка превратилась в настоящий хаос. Если бы он не поднялся на борт этого корабля, то, вероятно, сейчас наслаждался бы изысканными коктейлями, лёжа у роскошного бассейна, получая массаж от какого-нибудь красивого парня... Е Сан посмотрел на скорлупу кокосового ореха в своей руке, затем на невозмутимый айсберг*, стоявший рядом с ним, и не смог сдержать слёз. *айсбергом он и автор называют нашего холодного альфу) Но прежде чем он успел издать вопль, в животе у него громко заурчало, привлекая внимание красивого парня рядом с ним, который не удержался и посмотрел на него с выражением, которое говорило: «Ты такой большой любитель поесть». “На что ты смотришь? Любой бы проголодался в подобной ситуации, мистер Покер фейс!” Е Сан покраснел и прикрыл живот, одновременно думая о том, что вчера вечером он не успел съесть ни еще клубники или говядины на гриле на том шикарном ужине. ...Ох, что за невезение на меня свалилось… Е Сан беспомощно вздохнул, обратившись к небу. Пока он причитал, мужчина внезапно поднялся и, не дожидаясь, когда он перестанет, сказал: “Собери немного хвороста. Но не бери слишком влажные дрова, иначе огонь не разгорится”. Не дожидаясь, пока Е Сан задаст вопрос, мужчина уверенно направился к ближайшему дереву. Он ловко взобрался на него, сорвал несколько плодов и бросил их в руки Е Сана. “Сначала тебе следует набить желудок”, - сказал мужчина. Е Сан с недоумением разглядывал фрукты в своих руках. Грубая, покрытая порезами кожура не вызывала особого аппетита... Но он был очень голоден, хотя и не знал, как есть эти незнакомые плоды. Он мог лишь с жалостью смотреть на мужчину. Увидев его растерянность, мужчина, беспомощно вздохнув, взял у него из рук фрукт, ловко очистил его от кожуры и протянул ему кусочек плотной светлой мякоти. “Он немного кисловат, но очень питательный. Просто потерпи”, — произнёс мужчина с лёгкой улыбкой, наслаждаясь второй половиной фрукта, которую держал в руке. Увидев, как мужчина спокойно жует фрукт, Е Сан наконец почувствовал облегчение и взял его в руки. Откусив кусочек, он ощутил кисловатый вкус, который поразил его, как ударная волна, и на глаза навернулись слезы. — Это называется «немного кисловат»? Это что, какое-то биохимическое оружие?! Черты лица Е Сана исказились от кислоты, а из глаз потекли слёзы. В расстройстве он отбросил фрукт, который держал в руке. Увидев, как мужчина спокойно съел свою порцию, Е Сан постарался взять себя в руки. Затем он хрипло выругался: “Ты действительно можешь это переварить, мистер Покер фейс”. Мужчину, казалось, позабавила реакция Е Сана, слезы которого потекли по щекам от вкуса. Внезапно слабая улыбка появилась на его лице, смягчив резкость его черт, добавив нотку нежности к его в остальном поразительно красивому лицу. “Я не «мистер Покер фейс», меня зовут Ай Мо”, - сказал мужчина тихим, веселым голосом, прожевывая и проглатывая последний кусочек фрукта, небрежно откидывая назад свою слегка длинную мокрую челку. То ли из-за того, что вкусовые рецепторы только что ощутили сильную кислинку, то ли из-за внезапного расслабления напряжённых нервов, Е Сан почувствовал горький привкус в горле, от чего его глаза защипало от боли. Однако он не хотел плакать перед этим незнакомцем — вчера он уже один раз дал волю слезам, и его взрослое достоинство не позволило бы ему проявить слабость во второй раз. Примечание автора: Оказаться на необитаемом острове с красивым парнем, у которого есть все необходимые навыки выживания, — это благословение или проклятие?
68 Нравится 2 Отзывы 41 В сборник