Наклейки
28 сентября 2024 г., 08:03
—Ваша светлость, подождите!
Маленькая медсестра бежала, чтобы догнать Ризли, который остановился и повернулся на голос.
—Ах, Сидживин, - произносит герцог, - не хочешь сегодня выпить со мной чаю? Если не слишком занята. Я мог бы заварить что-нибудь особенное. Я как раз приберег партию для такого случая.
—Нет, - просто отвечает она. — Я просто хотела убедиться, что все в порядке.
Мелюзина подходит к мужчине, осматривая его и одаривая лёгкой улыбкой.
—Никаких повреждений не обнаружено. Это радует.
Затем она приподнимается на носочках и обнимает герцога.
Ризли напрягся. Это было не похоже на Сидживин — обнимать его просто так. Умная мелюзина ничего не делала без причины. Его первой мыслью было, что есть какая-то опасность, которая достаточно беспокоит медсестру, чтобы проверить его, но он тут же отбросил это подозрение. Несомненно, Сидживин даст знать, если будет какая-то серьезная угроза. Оставался только один вариант. Она снова замышляет что-то нехорошее.
Как только мелюзина отстранилась, Ризли потянул руку за спину, чтобы проверить пальто, но не обнаружил ничего, прилипшего к спине. "Ладно, подумал он, проверю еще раз, чтобы убедиться". Но как раз в тот момент, когда он собирался снять пальто, она протягивает ему стакан с зеленоватой жидкостью.
—Я принесла с собой коктейль , на всякий случай, — сказала она с решительной ухмылкой на лице. Ризли замер, и готов был уже развернуться, чтобы уйти, когда Сидживин схватила его за рукав, не дав сбежать.
—О нет, не в этот раз. Ты ведь вчера пропустил его! Пей!
Герцог скорчил гримасу "Не слишком ли поздно сказать, что у меня в кабинете осталась незаконченная работа, требующая срочного рассмотрения?"
—Эй! Ты же знаешь, что они полезны для твоего здоровья, - возмущенно ответила медсестра. — Ты должен больше заботиться о себе, иначе мне придётся... конфисковать весь чай!
Прежде чем она продолжила угрожать ему, Ризли схватил стакан и одним глотком осушил его, едва сдержав рвотный позыв. Если бы отчаяние имело вкус, то это были бы полезные коктейли Сидживин. Даже если предполагалось, что это полезно, Ризли был уверен, что этот коктейль уже отнял у него несколько лет жизни.
— А сейчас я заварю себе чашечку хорошего чая. Тебе еще что-нибудь нужно?
Мужчина старался не звучать грубо, но это было трудно сделать, учитывая, что во рту все еще оставался привкус всего мертвого, что было в океане.
—Нет! — весело ответила она.
Слишком весело, подумал Ризли, когда Сидживин добавила «Увидимся!» и убежала. Возможно, он ещё поинтересуется, что такого она задумала.
Герцог направился обратно в свой кабинет, совершенно забыв проверить пальто. Хотел как можно скорее заварить чашку самого крепкого чая, что у него был.
Если бы не встреча с Путешественником и Паймон, Ризли не стал бы больше задумываться об этой ситуации, несмотря на шепотки, преследовавшие его повсюду. Как только эти двое закончили отбывать наказание, он предложил им чаю, на что они с охотой согласились. После этого он передал приглашение Невиллету, от имени которого Путешественник был "сослан" в Крепость Меропид. Юдекс не стал отказывать, поскольку как раз хотел навестить мелюзин, работавших в крепости. Клоринда тоже выразила желание прийти, так что теперь у них было полноценное чаепитие.
Ризли снова задумался о том, что, похоже, волновало Сидживин.
—Спасибо за приглашение, ваша светлость, - произнёс Путешественник со странным блеском в глазах. —У вас прекрасный выбор чая.
—Да, чай действительно хорош, - подхватила Паймон, - Спасибо, что пригласили нас!
Затем она замерла, оглянулась на Путешественника и, казалось, собиралась добавить что-то еще, но Путешественник бросил на нее такой взгляд, что та быстро умолкла.
—Я рад, что вы так считаете, - ответил Ризли, отбросив свои подозрения.
Путешественник был не первым, кто похвалил его за чай, тем более что первым его решением в качестве герцога крепости Меропид было использование своей заначки купонов, чтобы найти и приобрести невероятное количество чая, даже из далекой Инадзумы, когда еще действовал Указ Сакоку. Однако Паймон по-прежнему была необычно тихой, и это странное выражение не покидало лица Путешественника.
—Ах да, — подключился к разговору Невиллет, —я хотел бы добавить, что мелюзина, находящаяся под Вашей опекой, кажется очень счастливой.
Он на секунду замолчал, словно переосмысливая свои слова, и добавил:
—Я рад видеть, что Вы по-прежнему так же надежны и внимательны, как и всегда.
Герцог потёр шею. В любом другом случае последняя фраза могла бы означать низкие ожидания, но он знал, что Юдекс просто говорит то , что у него на уме, и ничего больше. На самом деле после комплимента Путешественника Ризли начал чувствовать себя неловко. Что происходит?
Клоринда сделала глоток чая.
—Твое пальто сегодня выглядит прекрасно.
Тот заметил насмешку в её глазах. Что-то было не так, и это что-то было связано со странным поведением Сидживин сегодня утром.
—Неужели? - ответил Ризли. — Разве в нем что-то изменилось? Кажется, я надевал его на нашу встречу на прошлой неделе.
Его попытка уйти от темы лишь еще больше позабавила Клоринду.
—Точно, - сказала она, - я, наверное, забыла.
Ризли недовольно поморщился, но решил не придавать этому значения. Он тщательно осмотрит свой плащ и все свои вещи после того, как допьет чай.
—Итак, Путешественник, Паймон, я слышал, что вы оба были в Ли Юэ на поэтическом конкурсе или что-то в этом роде - спросил герцог, ловко меняя тему. — Как всё прошло?
—О, Паймон сейчас всё расскажет!
Когда гости ушли, Ризли обнаружил, что в голове у него все время крутится "комплимент", который сделала ему Клоринда. Мужчина не мог отделаться от мысли, что это больше похоже на шутку, чем на искреннюю похвалу, и решил посмотреть в зеркало, не изменилось ли что-нибудь в его внешности. Но как только он повернулся, то сразу заметил маленькие наклейки на спине. Одна из них гласила: "Глупый гусь". Другая наклейка была запиской "Сделай мне комплимент".
Это многое объясняло. Ризли снял пальто и перекинул его через плечо, после чего быстрым шагом вышел из кабинета, направляясь в сторону лазарета
-Сидживин!!!
Голос герцога эхом разносится по всей крепости. Медсестра хихикнула. Значит, он наконец-то догадался. Жаль. Она надеялась, что это продлится дольше.