Сара Дж. Маас, «Двор шипов и роз» (перевод мой)
От автора:
Добро пожаловать во вторую часть этого неожиданного для автора фика. Спасибо всем, кто до неё дошёл. Мне безумно приятно, что вы проделали со мной этот путь. Одной мне было бы не так интересно :) Дабы не обманывать ожидания читателя, тут важно отметить, что история первой части окончена. Дальше не будет дарка, выживания и сурового мира, в котором герои находились до сих пор. Впереди слоубёрновый слоубёрн. Сбавим уровень жестокости, повысим накал драмы и ангста. Щедрые порции стекла обеспечены всем желающим. История эволюционирует, затрагивает вопросы бессмысленности войны и цены мира. Вселенная расширяется, затягивает в себя большое количество каноничных персонажей. Ну и конечно, любимых злодеев. Много злодеев! :) Троп запретной любви по-прежнему на месте. Но теперь мы примешиваем к нему закулисные интриги, политические заговоры, скандалы галактического масштаба. Сцены 18+ остаются с нами, без них никуда. Метки и персонажи будут добавляться по мере появления в сюжете. Приятного прочтения!