Ярмарка

G
Завершён
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 374 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Каждый год, за неделю до Рождества в районе, где жил Лестрейд, организовывали ярмарку. Детектив инспектор обожал туда ходить, потому что атмосфера там царила просто волшебная: все светилось, играло, пахло чем-то сладно-пряным. Грегори всегда там покупал маленькие презенты своим коллегам и Шерлоку с Джоном. Но сейчас перед инспектором стояла задача посложнее - найти подарок для человека, у которого, казалось бы, есть все и даже больше. Мужчина бездумно бродил от одной лавки к другой, но глаз вообще ни за что не цеплялся. Да и Грегори успел уже порядком подмёрзнуть. Он совсем забыл, что на дворе далеко не лето и даже не весна, и теперь ему нещадно задувало за ворот, от чего Лестрейд смешно ёжился. Разочаровавшись в сегодняшнем походе за подарками, мужчина уже собрался уходить, как его взгляд привлекла одна лавчонка с разными изделиями. А точнее пара изящных перчаток. Подойдя ближе, Грег с детским восторгом заметил, что заклепки были выполнены в виде маленьких зонтиков. Вот удача! Не посмотрев на цену, детектив тут же их купил и попросил упаковать в подарочную коробочку. Заполучив заветный сверток, довольный Грегори направился к выходу с ярмарки. Но, не успев сделать и пары шагов, он нос к носу столкнулся с ... Майкрофтом. — Детектив-инспектор? Какая приятная встреча. Политик улыбнулся уголком губ. — Ох, мистер Холмс! Не ожидал вас здесь увидеть, но, несомненно, рад встрече. Вы тоже подарки присматриваете? — По правде сказать, я пришел сюда за подарком для конкретного человека. — Не поверите, я тоже. Грегори, широко улыбаясь, продемонстрировал сверток в красивой блестящей бумаге. — Это вам, мистер Холмс. Надеюсь, они вам подойдут. Майкрофт удивленно посмотрел на детектива. И, достав из портфеля пакет со снежинками, протянул его мужчине — У меня для вас тоже подарок. Надеюсь он придется вам по нраву. Грегори с восторгом достал из пакета шарф изумрудного цвета и тут же закутался в него, а Майкрофт, улыбаясь, надел просто невероятные перчатки, которые сели как влитые. — Инспектор, это просто чудесный подарок. Спасибо — Грегори. Зовите меня Грегори. Если вы, конечно, не против. — Тогда зовите меня Майкрофт. Я только за. Лестрейд снова улыбнулся. — Этот шарф просто невероятный. Спасибо. А может, мы зайдём в кофейню тут рядом, а то я слегка подмерз. — Думаю, это замечательная идея. Мужчины неспеша направились в сторону кафе. Разговор тёк плавно, ни о чем и обо всем, а подарки дарили тепло своим хозяевам не только физическое, но и душевное.
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник