Часть 1
6 октября 2024 г., 20:20
Была середина зимы, сейчас Шерри не могла положиться на небо, дабы узнать сколько время. В конце концов, солнце предпочитало рано ложиться спать зимой. Однако у нее было достаточно хорошее чувство времени, чтобы знать, что уже поздно, даже не глядя в окно.
Было восемь часов, но ни один из ее шести приглашенных не появился в ее квартире. Первые двое, Леон и Клэр, были очевидным выбором, так как были наиболее близкими для неё людьми. Третий, Джейк, мог быть где угодно на планете, отбиваясь от BOW, но пригласить его в любом случае казалось правильным. Последние трое были знакомыми по работе.
Вечеринка официально началась в семь часов, а ужин томился на плите с семи тридцати. Его нужно было съесть как можно скорее, пока лапша не размокла, так что если никто не придет, ей придется есть ужин в одиночестве в свой собственный день рождения.
Шерри сохраняла надежду, предпочитая предполагать что угодно, кроме злого умысла своих приглашенных. Задержка рейса могла задержать Леона, Клэр или Джейка. Ее коллеги, возможно, попали в снежную бурю и не смогли связаться с ней из-за нестабильного сигнала. Однако чем больше она размышляла об этом, тем больше осознавала, насколько маловероятно, что так много совпадений могло произойти одновременно. Надеясь избежать негативных мыслей, что неизбежно её последовали, она решила вообще прекратить размышлять об этом.
Одетая в дневной наряд, не подходящий для праздников, она терпеливо ждала на диване последние полчаса, обхватив руками декоративную подушку и положив подбородок на ее бок. Местный новостной канал завершал вторую половину своего ночного репортажа, говоря в основном о несущественных вещах, таких как спорт. Возможно, это и странно, но это был единственный голос, с которым она бы хотела поговорить, пока кто-нибудь к ней не придет.
Как и ожидалось, она вскочила с дивана, как только в ее дверь постучали. Простое нажатие кнопки на пульте заставило замолчать метеоролога на экране, и она почти сразу же, пока что только мысленно, поприветствовала своего гостя. В глубине души она надеялась, что это Клэр. Эта девушка всегда была лучшим лекарством, когда она была расстроена.
Она распахнула дверь, но вместо того, чтобы оказаться лицом к лицу с Клэр, глаза Шерри встретились с грудью Джейком Мюллером. Ей пришлось откинуть голову назад, дабы встретиться с ним взглядом, и она обнаружила, что он смотрит на нее с ухмылкой. Это был не тот человек, которого Шерри ожидала встретить у своей двери, но она едва ли была разочарована.
— Вечер, — поздоровался он.
— Джейк? Я... я не думала, что ты придёшь! — почти ликовала она.
Если не считать черной шапки и сережек-гвоздиков, он был точно таким же, каким она его видела в последний раз: крепкого телосложения, прилично одетый, в поношенных ботинках, с глубоким бесцветным шрамом, тянущимся через щеку, и глазами ужасного голубого цвета.
Еще одна деталь привлекла внимание Шерри, хотя она и не стала обращать на нее внимания. Это было изящное, только что отполированное золотое ожерелье, висевшее на его шее. Золото, скорее всего, было подлинным, судя по тому, как ярко оно мерцало. Любопытно, что его кулон висел под воротником его облегающей рубашки Henley, спрятанный от глаз. Учитывая, как плотно рубашка облегала его мускулистое тело, из ткани выглядывал едва заметный контур.
Теперь, когда дверь открылась, Джейк оттолкнулся от дверного проема, к которому он прислонился, после вошел в квартиру. Шерри настойчиво забрала его пальто через несколько мгновений после того, как он сбросил его с плеч, он совсем не сопротивлялся её действам.
— Зачем ты меня пригласила, если не думала, что я приду? — спросил он. Быстро осмотрев окружение квартиры, он добавил, —Кстати, неплохое жилье.
— Я знала, что это маловероятно, но я подумала, что... знаешь, я все равно тебя приглашу, — объяснила она, вешая его пальто на вешалку в фойе. Закончив, она последовала за ним, — Было бы здорово, если бы ты был.
— Ну, ты меня поняла.
Она слегка улыбнулась и отвернулась, чтобы скрыть румянец, разливающийся по щекам. К счастью для нее, Джейк уже был занят исследованием остальной части ее квартиры, не глядя на ее румянец. Его навязчивость отпугнула бы ее, будь он любым другим гостем, но Джейка Мюллера было не разубедить в его наглости; она давно пришла к такому выводу, и ради собственного рассудка ей пришлось это принять.
— Спасибо, что пришёл. Я знаю, что это было не по пути.
— Не упоминай об этом.
Больше всего его интересовали многочисленные фотографии, выстроенные на каминной полке, поэтому он первым делом стал осматривать их. Наблюдая со стороны, она задавалась вопросом, как они выглядят в его глазах.
Этот камин был окном в ее душу; он содержал все – и всех – из того, что она когда-либо ценила. Среди сентиментальных сувениров и безделушек там стояло несколько и фотографий в рамках самых разных возрастов.
Самым старым был семейный портрет, спасенный из офиса ее матери во время инцидента в Раккун-Сити. Это было ее единственное окно в прошлое — единственное, к чему она могла обратиться, пока лица ее матери и отца пропадали из ее памяти. По мере того, как она все больше взрослела, их лица становились размытыми, их голоса искажались. Она была так юна, когда потеряла их, и травма той ужасной ночи только усложнила восстановление воспоминаний.
На второй по старшинству фотографии Клэр и Леон сопровождают ее в новую школу, в которую она пошла после того, как стала подопечной штата. Они скинулись, чтобы подарить ей новые школьные принадлежности: яркие и красочные карандаши для карт, светло-голубой рюкзак, стильную одежду, необычные ластики, новую повязку на голову и еще много всего, что давно выпало из ее памяти. Это были мелочи, но они значили для нее слишком многое.
Некоторые из оставшихся фотографий запечатлели другие вехи, которых она достигла на протяжении своей жизни, несмотря на трудности, с которыми она столкнулась в возрасте, который меньше всего этого заслуживал. На других фотографиях были Леон или Клэр, иногда наедине, иногда держащие ее на руках. Мысленно Шерри надеялась, что Джейк понимает всю серьезность всего, что находится на каминной полке, и уважает это.
Что бы Джейк ни думал об увиденном, он не стал об этом говорить.
— Так я единственный, кого ты пригласила, или я просто пришел раньше времени? Могу поклясться, что опаздывал, — Он взглянул на часы на своем телефоне, убедившись, что действительно опоздал на час.
— Я пригласил других, но...
— Они все еще не пришли? — предположил он вслух. Его голос стал резче, его громкость резко возросла от недоверия. Он резко повернулся, чтобы посмотреть на нее, показав хмурое выражение на своем лице. Подавленное выражение лица Шерри ответило на его вопрос, — Куча гребаных придурков...
— Может, ребята с работы и есть, но не Леон и Клэр, — поспешно сказала она, — Они никогда бы меня так не подвели.
— Они могут задерживаеться по каким-топричинам, — рассуждал он, охладив свой пыл, — Лучше бы им поторопиться, а то они пропустят ужин. Не думаю, что у меня есть еще час их ждать; я умираю с голоду. Что приготовила? — спросил он, имея в виду теплый, пикантный аромат, наполнивший квартиру.
— Домашний куриный суп с лапшой. Я приготовил его с нуля.
— Звучит идеально для холодной ночи, — одобрил он с предвкушающей улыбкой.
— Думаю, мы можем поесть сейчас, если ты голоден.
— Да, черт возьми. Я не ел весь день.
— Весь день? — повторила она.
— Либо так, либо заплати бог знает сколько за хреновую еду в самолете.
— Ладно, Джейк. Позволь мне позаботиться о тебе, раз сам о себе ты не в состоянии, — вздохнула Шерри. Вернувшись на кухню, она указала на обеденный стол, — Давай, садись.
Он повиновался и сел за круглый стол, отдав предпочтение стулу, обращенному к проходному бару, который выходил на кухню. Наблюдая, как она достает из шкафа две миски и два подноса, он прочистил горло.
— Сегодня тебе двадцать один год, да? — спросил он, удобно откидываясь на спинку стула.
— Вообще-то двадцать восемь, — поправила она.
— Хватит мне врать.
— Это не так!
— С таким телом ты никак не можешь быть старше меня больше, чем на год.
— Я говорю правду. Это из-за... ну, ты знаешь... — Она отставила половник, которым набирала суп в обе миски.
Пока она изучала его обремененным взглядом, между ними наступило молчание. Она ждала, пока Джейк сам придет к выводу, но в то же время он ждал, пока она продолжит свои объяснения. Когда объяснений не последовало, шестеренки в его голове начали вращаться. Его брови приподнялись, когда его осенило.
— Чёрт, а у этого вируса есть куча преимуществ, не так ли? — прокомментировал он. Это был сигнал Шерри опустить плечи, вздохнуть с облегчением и вернуться к кастрюле на плите.
— Полагаю, это зависит от лишь от твоей точки зрения, — предположила она. Когда девушка вернулась к столу, она принесла с собой тарелку с искусно разложенными солеными крекерами, после, поставила ее в центр стола. Когда она вернулась на кухню, чтобы приготовить два стакана ледяной воды, она продолжила, — Не возражаешь, если я спрошу, чем ты занимался в последнее время?
— Я только что закончил работу в Киджуджу. Мне нужно было там немного..."убраться". Никогда не угадаешь, кто был клиентом.
Когда разговор достиг неестественной паузы, Шерри обернулась и посмотрела на него через плечо.
— Ты все равно хотешь, чтобы я угадала?
— BSAA снова пришлось работать с этим парнем из Редфилдов, — продолжил он.
— Брат Клэр?
Джейк кивнул.
— Я был удивлен, поняв, что он все еще жив, учитывая то, что произошло в последний раз, когда мы его видели. Это заставило меня зауважать его немного больше.
— Клэр много мне о нем рассказывала. Он невероятный человек, — согласилась Шерри, подавая стаканы с водой на стол,— Жаль, что он, похоже, тебя не воспитал.
— Этого жеребца не оседлать, — самодовольно сказал он, —Но, полагаю, он действительно достаточно хорош. Именно он изначально обеспечил мне контракт.
— BSAA предпочитает выполнять свою работу внутри компании, ты знаешь. Это должно означать, что Крис действительно хотел, чтобы ты был там.
— Полагаю, мне придется быть добрее, при нашей следуйщей с ним встрече.
— У вас было всё хорошо? В прошлый раз было... не особо.
— На этот раз мы не вцепились друг другу в глотки...
— Думаю, это только начало, — вздохнула она.
За то время, что Шерри понадобилось, чтобы полностью накрыть на стол, закончив разносом закусок по местам, в дверях не появилось ни одного нового гостя. Это оставило двоих ужинать наедине, и между ними не было ничего, кроме двух стаканов ледяной воды и тарелки соленых крекеров.
Разделив тарелку, они любезно по очереди брали отдельные крекеры для супа, хотя их пальцы неизбежно натыкались друг на друга во время еды. Это произошло только один раз. Когда он был в положении наклона, Джейк стоял на своем, уголок его губ изогнулся, когда он наблюдал, как Шерри поспешно убрала руку и попыталась скрыть нарастающий румянец.
Верный своему слову, Джейк был голоден. Он ел суп странно; вместо того, чтобы вежливо взять и обмакивать крекеры в суп, он брал по несколько штук за раз и давил руками. Фрагменты терлись друг о друга, пока не превращались в крошки, а затем он высыпал их в суп и размешал. При достаточном количестве измельченных крекеров суп больше не напоминал суп, его консистенция больше напоминала кашу.
Шерри не стала это комментировать, предпочитая просто смотреть, как он ест. Как ни странно, он не забывал о хороших манерах, в том числе, когда наступало время поблагодарить ее во время еды.
— Спасибо за суп, Супердевочка, — сказал он, проглотив очередной кусок своего месива. Внезапно он ухмыльнулся, но его взгляд стал отстраненным, когда он погрузился в свои мысли, — Хм....Суп...Суповая девочка...Суповая девочка...Супы...
Подперев подбородок кулаком, она закатила глаза.
— О, да ладно, это мое новое прозвище? — Ей почти удалось изобразить раздражение.
— Возможно. «Супердевочка» со временем надоест.
— Ну вот... — она притворилась, что причитает, и вздохнула.
— Не притворяйся, что тебе это не нравится, Супс.
— Знаешь, Клэр говорила мне, что мальчики пристают к девочкам, когда те им нравятся, — Она изящно поднесла ко рту еще одну ложку. Джейк тем временем усмехнулся.
— Не хочу тебя расстраивать, но мне не нравятся женщины постарше.
— Я не намного старше тебя, Джейк! — воскликнула она, ударив ложкой по супу, но не так сильно, чтобы что-то выплеснуть из миски.
— Семь лет — это немного многовато. К тому времени, как у меня наконец появились яйца, ты уже заканчивал школу...
— Джейк! — снова закричала она, — Ты можешь не говорить о своих яйцах за обеденным столом?
— Извините, был ли другой случай, когда вы хотели бы услышать о них?
Ее лицо внезапно скрылось за сложенными в чашечку руками. Когда прошло достаточно времени, улыбка Джейка погасла, и он несколько раз моргнул в замешательстве. Одна из его рук потянулась к ней, но прямо перед тем, как коснуться ее запястья, она нерешительно отдернулась.
— Эм... Эй, слушай, я... извини, ладно? Наверное, я зашел слишком далеко. Наверное, мне стоило подумать, прежде чем говорить так с дамой...
Вопреки его ожиданиям, Шерри начала беззаботно хихикать.
— О, Джейк... — Она подняла голову, показывая, что все это время она улыбалась, — Не беспокойся об этом. Как ни странно, приятно знать, что тебе достаточно комфортно рядом со мной, чтобы говорить вот так.
Покачав головой, Джейк отстранился и вздохнул, хотя слабая улыбка выдавала раздражение, которое он пытался изобразить.
— Это меня хорошо задело, — пробормотал он себе под нос.
— Просто продолжай есть свой...странный суп.
— Не нужно повторять мне дважды.
Он подчинился её словам, возможно, в той степени, которую Шерри не предвидела. Джейк ел с удовольствием и почти слишком быстро. Пока он работал над третьей миской, Шерри ужн была готова отказать ему в дополнительных порциях, но, к счастью, ее вмешательство было излишним. Опустошив свою миску, он откинулся на спинку стула и удовлетворенно выдохнул.
— Слава богу. Я боялась, что ты никогда не остановишься, — вздохнула она.
— Что я могу сказать? Я большой парень.
— Больше похоже на черную дыру...
— Вы можете меня так называть, когда дело касается хорошей еды.
— Рада получить твоё1 одобрение.
— Как будто тебе это нужно. Ты чертовски хороший повар, Супс. Я уверен, что однажды ты сделаешь какого-нибудь мужчину очень счастливым.
— Я совершенно счастлива быть одна, к твоему сведению, — возразила она, продолжая собирать посуду.
Он понаблюдал за ней мгновение, прежде чем решил заговорить.
— Почему бы тебе не позволить мне помыть посуду, именинница? — предложил он, когда она шла обратно на кухню, — Может быть, мне было бы неплохо сделать что-то, что не убивает монстров, хоть раз.
— Я просто положу тарелки в раковину и займусь этим позже.
— Именинница всегда права, — небрежно согласился он.
Она сделала, как сказала, поставив умеренно грязную посуду в идеально чистую раковину. Пока Шерри это делала, она вытащила телефон из кармана, чтобы проверить новости, но, к ее сожалению, он не показал ничего, кроме нежелательного уведомления о распродаже в бутике, который каким-то образом получил ее номер телефона. Пыхтя, она засунула телефон обратно в карман и нырнула в холодильник.
Девушка вернулась к Джейку с двумя банками пива, одну из которых она прокатила по столу к нему. За исключением того, что он поймал банку, дабы та не слетела с края стола, он не взаимодействовал с ней никак.
— Кто-нибудь уже пытался с тобой связаться? — спросил он.
— Ни одного сообщения, — вздохнула Шерри, хватая банку, — Пора залить мои печали, я думаю, — последовало шипение открывающейся банки, но прежде чем она поднесла ее к губам, Джейк прочистил горло.
— Ты же знаешь, что эта штука для тебя не полезна, — его голос стал тверже, чем раньше.
— И что? И как выглядит твоя диета?
— Свежие фрукты и овощи, жареное мясо, черный кофе и вода, — тут же ответил он. То, что ему не нужно было останавливаться и думать, что сказать, означало, что он говорил правду, — Тебе нужно заботиться о своем теле.
— Это говорит парень, который бросается с головой в активную борьбу за деньги, — парировала она, закатив глаза, — Кроме того... Алкоголь никогда не оказывал на меня особого влияния. Ну, вы знаете, быть «Супердевочкой» и все такое.
— Хм... Я даже никогда об этом задумывался. Теперь, когда я об этом думаю, это имеет смысл.
— Иногда мне хочется напиться. Я слышала, что это хороший способ отвлечься от своих проблем.
— Может быть, но пьянство не пойдет тебе на пользу, ведь вам, женщинам, всегда есть о чем поныть.
— Я даже не знаю, зачем я держу эту штуку, — продолжила она, игнорируя предыдущий выпад Джейка. Рассеянно она крутила банку, лениво просматривая глазами этикетку. Это была дешевая марка «Moha», но она едва ли знала, как отличить хорошую марку пива от посредственной, — Изначально я купила ее, чтобы угощать гостей, но...
— Не много посетителей? — предположил он.
— Неа.
— Тебе одиноко?
— Я... наверное, да. Я всегда была слишком занята работой, чтобы это заметить.
— Эй, если я собираюсь быть твоим психотерапевтом, мне придется брать почасовую оплату.
— Как скажешь. Можешь открывать вклад.
— И я тоже не квалифицированный психолог, так что ты получишь то, за что заплатила.
— Нет, ты... ты единственный человек, который когда-либо сможет меня понять, Джейк.
— Ну, начну с того, что не понимаю, почему в твоей жизни так мало людей. Ты достаточно приятна, — Он откинулся на спинку стула и наклонил его в положение стойки исключительно на задних ножках, чтобы отыграть шаткую роль на сиденье, балансируя, — Конечно, ты не такая придурковатая, как я.
— Все, кого я знаю на работе, знают о моем... ты знаешь... состоянии. Это не совсем то, что я могу там скрыть. Американская бюрократия, может, и большая, но сплетни распространяются так быстро, что порой кажется, что это церковь.
— Ты думаешь, именно поэтому они тебя избегают?
— Этого нельзя исключить.
— Не знаю, как часто ты выходишь на улицу, но во время моих путешествий по миру один факт подтверждается снова и снова: люди — это животные, а животные боятся того, чего не понимают. Любой, у кого есть хоть капля мозгов, поймет, что вы никому не причините вреда, поэтому тебе придется посвятить свою жизнь поиску людей, которые не являются пускающими слюни троглодитами.
Она криво улыбнулась.
— Спасибо, Джейк. Ты не один из этих... э-э, троглодитов , как ты выразился... большую часть времени, по крайней мере, — её невинный выпад заставил его ухмыльнуться, — Думаю, именно поэтому я ценю твою компанию. Ты знаешь, каково это, когда тебя видят прежде всего по крови.
— Знаешь, у меня сложилось впечатление, что мне не пришлось терпеть столько дерьма из-за подобного.
— Извини за самонадеянность, но... да, скорее всего, нет.
— Все настолько плохо, да?
Шерри кивнула.
— Так было всегда, насколько я помню. Почти все, кто выдавали себя за друзей, в итоге втайне ненавидели меня. Они играли со мной только потому, что им что-то от меня было нужно. Леон и Клэр были единственными, кто отличались от них.
— Есть ли у тебя примеры?
— После Раккун-Сити я провела детство под опекой правительства. Была медсестра, которая регулярно брала у меня кровь. Она называла меня красоткой, кормила печеньем и соком после того, как все закончилось, приносила художественные принадлежности, чтобы я не скучала... Обычно встреча с ней была самым ярким моментом моего дня, — её лицо потемнело, — Но все это оказалось ложью. Я была слишком мала, чтобы это понять, но после того, как я услышала, как она говорит обо мне за моей спиной, я больше не могла отрицать правду.
— Что она сказала?
— Она, помимо прочего, назвала меня уродом.
— И ты все еще считаешь, что ее мнение имеет значение спустя сколько лет? Двадцать лет? Перестань позволять этому беспокоить себя.
— Кто бы мог сказать подобное о ребенке, если бы не имел именно это в виду? Почему это не должно меня волновать?
— Потому что я сказал, что неважно, что она думает, — твердо заявил он, — Я говорю тебе, что ты точно не урод. Ты совершенно нормальная женщина, так что не беспокойся об этой стерве, если только ты не ценишь ее мнение больше моего, хорошо?
— Интересно. Так что мне нужно только притвориться, что я тебе плачу, а ты осыпешь меня всевозможными комплиментами?
— Да. Это все, что тебе нужно, — согласился он пренебрежительно. В его тоне чувствовалось разочарование, но было непонятно, что вызвало столь явную горечь. Шерри предпочла не подталкивать его к ответам. К счастью для нее, он сменил тему, наклонившись вперед и вернув передние ножки стула на пол, — Эй, это же вечеринка по случаю дня рождения, да? Разве не должны быть игры? Что-то вроде того, как прикрепить хвост к пиньяте? Или в этой стране просто бессрочные сеансы терапии в праздники людей?
— У меня не было особых планов, кроме как встретиться со всеми. Я решил, что алкоголя будет достаточно, чтобы все остались довольны.
— А алкоголь нам обоим не поможет, так что...
Подавляя отчаяние, Шерри вспомнила об одном из шкафов в гостиной, где можно было бы найти их надежду на хоть какие-то развлечения. Покопавшись, она не нашла ничего, кроме ржавой жестянки с домино, которая громко загрохотала, когда она ее передвинула.
— У меня есть домино, — предложила она, но план провалился, когда она заметила равнодушное выражение лица Джейка, — Ты тоже, да..? Чтож, домино сейчас звучит не очень весело.
— Есть что-нибудь еще?
Горячие приливы пробежали вверх и вниз по ее коже, когда она вернулась к шкафу, и к своему ужасу, не нашла там ничего, что хотя бы можно было бы квалифицировать как развлечение. У нее не было выбора, кроме как признать правду, с грустью опустив плечи.
— Нет, - пробормотала она уныло, пока не набралась смелости повернуться к нему лицом, Шерри молчала, но когда она наконец взглянула на парня, то обнаружила, что Джейк все еще сидит за столом и с любопытством наблюдает за ней, — Послушай... Мне жаль, что эта вечеринка закончилась провалом. Ты, наверное, не для того летал через всю планету, чтобы съесть несколько тарелок супа.
— Не будь к себе так строга. Это, наверное, лучшая вечеринка, на которой я когда-либо был.
Мрачное выражение лица Шерри сменилось с лёгкого раздражения на хмурое.
— Дай угадаю: ты не был ни на одной вечеринке, — монотонно пробормотала она.
— Неа.
— Я так и думала, — Биркин вернулась в гостиную, оставаясь в поле зрения, когда она безрассудно уселась на диван. Поставив локти на колени, девушка снова спрятала лицо за руками, но на этот раз не для того, чтобы скрыть смущенную усмешку. Почувствовав ее уныние, Джейк встал из-за обеденного стола, чтобы последовать за подругой, — Мне жаль, что я отнял у тебя время, Джейк. Если есть другое место, где ты предпочел бы быть, я не буду давить на тебя, чтобы ты оставался здесь. В округе Колумбии есть много дел и достопримечательностей. Это все, вероятно, намного лучше, чем торчать здесь со мной.
Пока ее внимание было отвлечено от него, мужчина молча приблизился к дивану, избегая ее внимания, пока не сел рядом с ней. Вложив весь свой вес в свое падение, он чуть не сбросил Шерри с дивана в тот момент, когда плюхнулся рядом с ней. Девушка ахнула и убрала руки от лица, чтобы удержать равновесие.
Взволнованная, она метнула на него взгляд, как раз вовремя, чтобы увидеть, как он широко и удобно раздвинул ноги и руки. Глубокий стон вырвался из горла бывшего товарища по оружию, когда он прижался плечами к подушкам спинки. Шерри была так близко к нему, а его расправленные конечности тянулись так далеко. Именно такие моменты подчеркивали разницу в размерах между ними.
Без оружия под рукой Биркин чувствовала себя маленькой и беспомощной. К счастью, это был приятный привкус беспомощности, поскольку она верила, что Джейк никогда бы не собирался направить свою силу против нее. Если бы он это сделал – скорее всего сделал бы давным-давно.
— Мне не нужны никакие ловушки для туристов. Я уже здесь, так что давайте воспользуемся этим по максимуму, — Он наклонился вперед, чтобы схватить пульт от телевизора с журнального столика, что стоял перед ними, затем протянул его опечаленой, — Вот. Включи что-нибудь хорошее.
Шерри нерешительно взяла пульт. Прежде чем снова включить телевизор, она вопросительно посмотрела на Джейка. Он тоже опустил на неё свой взгляд, выражение его лица было расслабленным и легким. Одна из его бровей приподнялась.
— У меня что-то на лице? — спросил Мюллер.
— Это действительно то, чего ты хочешь?
— Пялиться на пустой телевизор – это, черт возьми, не то, чего я хочу, — пошутил он, указывая на чёрный экран. Вскоре после этого парень выхватил пульт из изящной руки Шерри и включил его сам. Через несколько секунд тишину нарушил звук новостей в прайм-тайм. Пока ведущий сообщал о полярном вихре, который в настоящее время проносился по северным штатам, Джейк потратил немного времени, чтобы ознакомиться с пультом. Когда его изучения подошли к концу, он приступил к переключению каналов.
Кабельный план девушки был примитивным, предлагая немногое, кроме основных, таких как новостные каналы или общественного доступа, классическое телевидение и образовательные каналы. Его поиски остановился, когда он наткнулся на боксерский матч. Судя по низкому качеству разрешения канала, трансляция была о местном соревновании. Двое мужчин без рубашек обменялись ударами, и это сразу заинтересовало Джейка.
Как бы он не был вовлечён в творящееся на экране, его чувство совести было куда сильнее, чтобы закрыть глаза на незаинтересованный взгляд Шерри. Он прочистил горло, кладя пульт ей на колени.
— Давай посмотрим то, чего хотела бы ты посмотреть, именинница, — дружелюбно предложил он.
Вместо того, чтобы возражать, Биркин подчинилась и начала переключать каналы так же, как он это делал пару минут назад. Когда она остановилась на другом местном канале, комнату звнаполнили аплодисменты зрителей.
«Добро пожаловать обратно в Jeopardy, ребята. У нас есть хороший соперник для вас сегодня вечером. Сандра Ривз – биохимик, присоединившаяся к нам из Джексонвилла, Флорида. Расскажите нам о вашей последней работе, Сандра»
«Что ж, моя команда и я упорно трудилиась, чтобы докопаться до сути этих кошмарных вспышек вирусных заболеваний, которые происходят по всему миру. Мы надеемся получить вакцину в течение следующих пяти лет, но это только...»
Джейк отвлек Шерри от телевизора своим смехом.
— О, это одно из тех шоу для вас, умников, — прокомментировал Джейк.
— Я собирался спросить, почему ты не слышал о «Jeopardy», но потом вспомнил, что ты вырос не здесь.
— Да. Слишком занят поисками нового заказа в Эдонии, — Вскоре после этого он замолчал, наблюдая, как лицо Шерри тает от жалости. Он отвел от нее взгляд, — Извини. Не хотел тебя этим задеть.
Вместо того чтобы углубляться в эту тему, Биркин решила вернуть их к шоу на экране.
— Я часто смотрела это, когда росла. Симмонс не позволял мне часто выходить на улицу, это шоу научило меня немного большему о мире, поэтому оно мне так нравилось, — объяснила она, — Ты бы предпочёл посмотреть что-то другое?
— Нет, остановимся на этом. Может, я тоже извлеку из этого что-нибудь полезного.
— Тебе не помешали бы несколько дополнительных клеток мозга.
— Тем более, что я одолжил их тебе.
— Забавно. Я не чувствую себя умнее.
— Они, должно быть, потерялись при транспортировке.
— Ты уверен, что они просто не сбежали от тебя?
— Наверное. После того, как я сказал им, что они уйдут к тебе.
Их шутки сошли на нет, как только представления всех участникам подошли к концу и игра началась. Ведущий вернулся на свою трибуну и махнул рукой в сторону игровой доски.
«Возвращаясь к прошлому разу, у нас есть пять незавершенных категорий для раунда Jeopardy. Сесилия, ты первая.»
« «Жизнь в пустыне» за четыреста.»
«Хоть эта кукушка и умеет летать, она предпочитает передвигаться по пустыне пешком, развивая скорость до двадцати миль в час.»
— Дорожный бегун, — быстро ответила Шерри.
— Что такое дорожный бегун? — вскоре ответил участник.
«Дорожный бегун – также известный тем, что сбрасывает наковальни на койотов» — Шутка ведущего вызвала смех в зале, — «Давай, сделай еще одну попытку и посмотри, сможешь ли ты ответить правильно, Сесилия.»
« «Жизнь в пустыне» за шестьсот.»
«Жители Викторвилля, Калифорния, и Боулдер-Сити, Невада, являются частью жизни этой пустыни.»
Другой участник подал сигнал раньше Сесилии.
«Карлос?»
— Мохаве, — быстро выпалила Биркин.
«Мохаве?» — вскоре ответил Карлос.
«Что ж, ты знал.»
««Жизнь в пустыне» за восемьсот.»
«Калифорнийская фуксия, цветок в форме трубы, растущий в пустыне, часто опыляется этой крошечной птичкой.»
— Колибри, — снова ответила Шерри.
«Колибри?»
«Опять правильно.»
« «Жизнь в пустыне» за тысячу.»
«Некоторые виды этого жалящего паукообразного могут изменять свой метаболизм, что позволяет им питаться только один раз в год.»
— Скорпион.
«Скорпион?» — На этот раз Шерри и участница ответили одновременно.
«Да. Это завершает категорию «Жизнь в пустыне».»
Шерри могла бы ответить на следующий вопрос, но Джейк привлек ее внимание, легонько толкнув ее кулаком по плечу.
— В следующий раз, когда мне придется работать в пустыне, напомни мне взять тебя с собой.
— Не уверена, какую пользу могут принести такие бесполезные пустяки, — ответила она с приятной улыбкой.
— Никогда не знаешь... — парень замолчал, снова сосредоточившись на телевизоре. Они оглянулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из участников выбирает новый вопрос.
« «Я этого не говорил» за восемьсот.»
«Это английский перевод популярной французской фразы «Qu'ils mangent de la brioche!», которую ошибочно приписывают Марии Антуанетте.»
«Что значит «Пусть едят пирожные?»?» — почти сразу же ответила Сандра.
«Восемьсот в вашем банке.»
Когда игра перешла к следующему вопросу, Джейк повернулся к Шерри.
— Разве мы не должны есть торт на твой день рождения? — быстро спросил он.
— Да, так обычно и делают, но я в этот раз не пекла, — ответила она, — Извини, ты ведь хотел торт, не так ли?
Ее беспокойство усилилось, когда Джейк поднялся с дивана, его пальцы скользнули по контуру кошелька в кармане брюк.
— Как ты думаешь, в это время еще открыты какие-нибудь пекарни? — спросил он, посмотрев на часы на своем телефоне.
— Подожди минутку, — девушка тоже встала, —Не беспокойся о том, что получишь его, если ты вдруг делаешь это только ради меня.
— Расслабься, Супс, — заверил ее Джейк, указывая на диван, — Оставайся здесь, пока я сбегаю и принесу нам один».
Когда он меинулся к двери, взял свое пальто и шапку с вешалки на стене, Шерри встала, готовясь последовать за ним.
— Я могу пойти с тобой, — предложила она. Засунув руки в карманы пальто, Джейк покачал головой.
— Оставайся на случай, если появятся Леон или Клэр.
Шерри удручающе опустила плечи и вяло кивнула.
— Да, наверное, мне стоит именно так и поступить, — призналась она. Пока не было абсолютно никаких признаков того, что Леон и Клэр уже в пути, не говоря уже о том, чтобы уже быть не подалёку, она не была уверена, что они вообще появятся. В любом случае, было бы невежливо не явиться туда, куда она их сама пригласила.
— Я постараюсь не отнимать много времени, — пообещал он, — Возвращайся к просмотру своего шоу для умников; теперь ты можешь ответить на все вопросы, поскольку у тебя есть все мои клетки, — сказав это, он исчезнув за входной дверью.
Оставшись в одиночестве, Шерри медленно направилась к двери, дойдя, она заперла ее на засов, прижавшись к ней лбом, ее ноздри испустили тяжелый вздох.
Темный уголок её разума всё поманил, и на мгновение она прислушалась к тому, что он сказал. В конце концов, ее пессимистическая сторона всегда хорошо служила ей на протяжении многих лет. Она всегда готовила ее к худшему, и все в её жизни не приучало к ожиданию чего-то хорошего.
Пессимистическая сторона предупреждала её, о том что Джейк ушел навсегда, уехав без намерения когда-либо вернуться. Все, что ему было нужно, это повод покинуть ее квартиру с приемлемой степенью вины. Она не могла его винить; никто не хотел проводить время с унылой девчонкой на не менее унылой вечеринке. Чем дольше Джейка не было, тем больше таяла ее надежда. Ее пессимизм укреплялся с каждой минутой.
— Возьми себя в руки, Шерри, — проворчала она себе под нос, — Ну и что, что его больше нет? Ты прекрасно жила и без него.
Вернувшись на диван, она не стала смотреть телевизор. Вместо этого она выключила его. Когда в комнате воцарилась тишина, девушка откинулась назад и наклонила голову к потолку, тупо уставившись на его точечную текстуру.
Именно тогда ей пришла в голову идея лечь и отдохнуть. Если Джейк вернется, это развеет ее страхи, но если она проснется одна несколько часов спустя – это подтвердит ее подозрения. Независимо от результата, по крайней мере, ей не придется проводить часы, мучаясь в напряжении и осознанном одиночестве.
Сколько она себя помнила, тесные и темные места были ее друзьями. Тьма всегда уделяла ей все свое внимание, окутывая ее своими всеобъемлющими объятиями. Поскольку в её детские годы ей совсем не хватало внимания, а любое его проявление заставляло детское сердце трепетать.
Тесное и темное место было первым, что предложило ей защиту пятнадцать лет назад, когда мир изменился навсегда. Именно там она пряталась, находясь в полицейском участке Раккун-Сити, и оно защищало ее от кровожадных монстров, рыскавших по зданию и за его пределами. Все, что охотилось за ней, никогда бы не смогло найти ее там.
С тех пор место, где можно спрятаться – стало ее убежищем. Когда люди, на которых она рассчитывала в поисках утешения, подводили ее, тьма всегда была рядом, протягивая руки. За ее надежность она полюбила ее.
Темное и замкнутое пространство давало ей необходимый комфорт, и сегодня вечером это тесное и темное пространство было ее одинокой квартирой. Это было ее место, где она могла спрятаться от любых проблем, которые ее преследовали. Когда она клала голову на подушку, ее внутренности напряглись. Снова и снова ее интуиция подсказывала ей, что она проснется сама в два часа ночи, а ее квартира будет пустой, как всегда. Напряжение должно было не дать ей уснуть, но на самом деле оно ее истощило. Положительный момент заключался в том, что оно подготовило ее к немедленному погружению в глубокий сон без сновидений.