***
Прошло два дня, а Волдеморт так и не вернулся. Напряжение в особняке росло, и вскоре оно стало невыносимым. Беллатриса, Родольфус, Рабастан и Барти собрались в темной комнате, исполненные тревоги и неопределенности. — Почему он не вернулся? — спросила Беллатриса, ее голос дрожал от волнения. — Мы должны узнать, что произошло. — Дорогая, возможно, у него возникли трудности, — предположил Родольфус. — Тем не менее, он вполне мог с ними справиться, не так ли? — Я не понимаю, что произошло, — произнес Барти, его голос звучал неуверенно. — Если что-то пошло не так, мы должны найти его. Он не оставит нас без объяснений. Каждое слово отзывалось глухим эхом, и вскоре они узнали одну новость: Сириус Блэк убил Питера Петтигрю и двенадцать маглов. Сердце Беллатрисы сжалось от злости. Человек, ставший причиной краха их Повелителя, теперь мертв от рук ее собственного кузена. А значит, искать Хвоста больше не имело смысла. Этот предатель крови отомстил Петтигрю за гибель Поттеров и вдобавок случайно убил маглов. Ведь Беллатриса прекрасно знала, что ее кузен — маглолюбец, и он не мог убить их преднамеренно. — Это предательство со стороны Хвоста! Именно из-за него Темный Лорд пропал, поскольку он отправился в Годрикову Лощину по его указанию и исчез! — воскликнул Родольфус, теряя терпение. — Мы не можем оставаться бездействующими. Если Хозяин не вернулся, нам следует найти другие способы узнать, где он. — Нам действительно необходимо выяснить, где он! — резко вставил Рабастан. — Лонгботтомы могут иметь информацию о его местонахождении. — Верно, — произнес Крауч-младший решительным тоном. — Если мы их поймаем и применим «Круциатус» против них, они могут раскрыть нам что-то о Темном Лорде. — Прекрасная идея, — кивнула мадам Лестрейндж, ее глаза злобно сверкнули. — Мы обязаны допросить их. Нам нужно узнать, где наш Хозяин!***
Ночью они пришли к дому Лонгботтомов. Как только они вошли, мрак окутал их, словно шепчущий, призывающий к тьме. Алиса и Фрэнк Лонгботтомы, мирно спавшие, вскочили от звука шагов. — Кто здесь? — закричала Алиса, настраиваясь на защиту. Фрэнк встал рядом с ней, его лицо было полным решимости. — Это мы, — произнесла леди Лестрейндж с насмешливой улыбкой. — Лонгботтомы, как трогательно. Фрэнк, прижимая супругу к себе, с недоверием посмотрел на них. — Что вам нужно? — спросил он, глядя на своих противников с вызовом. — О, я думаю, вы знаете гораздо больше, чем хотите сказать, — прошипела Беллатриса, ее глаза сверкнули в полумраке. — Нам нужно узнать, где наш Хозяин — Темный Лорд! И не пытайтесь обмануть нас, потому что это будет стоить вам жизни. Родольфус, приближаясь, усмехнулся. — Вы ведь знаете, что мы не уйдем, пока не добьемся ответа. Так где он? — Мы ничего не скажем вам! — закричал Фрэнк, хотя его голос от испуга прозвучал слабо. — О, я думаю, вы сможете поменять мнение, — произнес Родольфус, когда они начали пытки. — Круцио! — и Лонгботтомы закричали от невыносимой боли. Их тела изогнулись, но они стиснули зубы, чтобы не сдаваться. — Не сдавайся, Фрэнк! — крикнула Алиса, но даже ее собственный голос звучал слабо из-за страха и боли. — Круцио! — снова закричала Беллатриса, ее голос был полон злого восторга. Она наслаждалась мучениями своих жертв. Супруги Лонгботтом снова закричали. — Пожалуйста, остановитесь! — умоляла Алиса, ее голос наполнился слезами. — Мы не знаем, где ваш Хозяин! — Не надо, не надо! — воскликнул Фрэнк, борясь с болью. — Мы не знаем! — Круцио! — вновь прокричал Рабастан, и заклинание снова накрыло Лонгботтомов, которые, казалось, почти потеряли сознание. Беллатриса не могла сдержать смех, наблюдая за их страданиями. — Знаете, как же мне забавно, что теперь моего «драгоценного» кузена, Сириуса Блэка, обвинят в предательстве и гибели Поттеров. Хотя на самом деле это не он предал их, а тот, кто пытался спасти свою шкуру через нашего Хозяина — Питер Петтигрю. А мой кузен, узнав о гибели своих лучших друзей, убил его лишь в отместку за их предательство и смерть. Фрэнк, еле сдерживая боль, взглянул на нее. — Сириус невиновен, — прошептал он. — Это оказывается Петтигрю предал Джеймса и Лили… Но его слова были проигнорированы. Беллатриса лишь усмехнулась: — Ах, как мне приятно видеть, что вы, милашки, живете в неведении. А пока мы ожидаем возвращения Темного Лорда, вам стоит рассказать нам, что вы знаете. — Круцио! — снова закричала Беллатриса, и Фрэнк с Алисой в который раз закричали от муки, а их тела затряслись в невыносимых судорогах. Собравшиеся вокруг них братья Лестрейндж и Крауч активно поддерживали Беллатрису, с удовольствием наблюдая за страданиями жертв. — Где Темный Лорд? — снова и снова спрашивали братья Лестрейндж, их терпение истощалось. — Мы не знаем! — закричала Алиса, ее голос был полон отчаяния.***
Под пытками Фрэнк и Алиса Лонгботтомы уже не могли держаться. Их глаза потускнели, лица исказились от боли, а крики становились все слабее и слабее, пока не превратились в глухие стоны. Заклятие «Круциатус» безжалостно ломало их разум, заставляя мучительно страдать каждую клеточку их тел. Беллатриса, наблюдая за этим, была полна восторга. — Посмотрите на них, — с насмешкой сказала она, обращаясь к супругу, деверю и Барти Краучу-младшему. — Они уже не понимают, кто перед ними. Разве это не прекрасное зрелище? Фрэнк дрожащими руками пытался ухватиться за реальность, но с каждым мгновением его разум ускользал все дальше. Алиса, лежа рядом, уже не могла фокусировать взгляд, её губы беззвучно шевелились, словно она пыталась говорить, но ее мысли утонули в пустоте. — Бесполезно, — прошептал Родольфус, отрываясь от пыток. — Они сломлены. — Мы уже ничего не узнаем от них, — согласился Рабастан, окинув взглядом Лонгботтомов. — Они потеряли рассудок. Беллатриса презрительно усмехнулась, словно наслаждаясь этой мыслью. — Да это и не важно, — произнесла она, обводя взглядом обезумевших Лонгботтомов. — Они все равно ничем бы нам не помогли. Но подумать только, — ее глаза засверкали, — мы лишили авроров их любимчиков, их идеальных героев. Каково будет их горе, когда они увидят, во что превратились эти добродетели? Барти Крауч-младший, стоя в стороне, медленно кивнул, его лицо выражало странное удовлетворение. — Мы сделали все, что могли. Теперь авроры будут бегать в поисках нас, а мы будем ждать возвращения Темного Лорда. Но в этот момент снаружи внезапно раздался грохот. Беллатриса обернулась, ее лицо исказилось от удивления. В дом ворвались авроры, и послышались крики: — Арестовать их! Заклятия разлетелись по комнате, свистя в воздухе. Лестрейнджи и Крауч-младший попытались защититься, но силы были явно неравными. Заклинания связали их, и через несколько мгновений они оказались на коленях, бессильные перед правосудием. Беллатриса хрипло засмеялась, даже будучи в плену. Ее глаза блестели безумием, а губы дрожали от насмешки. — Пусть они и сломлены, но мы выиграли, — прошептала она. — Мы отняли у вас больше, чем просто жизни. Мы сломали ваши надежды и мечты. Лонгботтомы остались неподвижно лежать на полу, безучастные к происходящему. Их разум навсегда был погружен во мрак, а их тела стали лишь тенями тех, кем они были.