Грибная долина
27 января 2025 г., 22:26
Примечания:
Большое спасибо всем, кто ждал эту работу, несмотря на то, что я н̶е̶м̶н̶о̶ж̶к̶о̶ пропала. Я постараюсь больше такого не допускать, однако загадывать на будущее нет смысла, жизнь слишком непредсказуемая. Во всяком случае, перевод точно будет закончен, а пока приятного чтения)
Ши Юань посмотрел кулинарный фильм и его интерес к кулинарии возродился.
Он вызвался готовить завтрак, а иногда и ужин для Лу Тинханя. Ши Юань с энтузиазмом относился к новому.
В течение недели Лу Тинхань питался такими блюдами, как недоваренный лук с яйцами на пару, подгоревшие тосты и сэндвичи из неопознанных ингредиентов.
Некоторые из них были приемлемы, остальные же было трудно описать.
Сначала Лу Тинхань не придавал этому большое значение. В конце концов, он был военным Альянса и сталкивался с тяжёлыми условиями во время марша или сражений. Что он не мог съесть?
До того дня, как он случайно услышал разговор своего адъютанта.
— Хэй, ты знаешь Сяо Лю? Того, который живёт по соседству и иногда заглядывает сюда? — загадочно спросил адъютант.
— Конечно, я видел его несколько раз. Однако в последнее время мы не сталкивались. — ответил его друг.
— Он взял больничный. Сначала я подумал, что он простудился или у него кашель, но знаешь что? За ним бегает девушка. — объяснил адъютант.
— О, Сяо Лю должно быть очарователен! Но причем здесь его болезнь?
— Ну, эта девушка каждый день приносила ему еду. Сяо Лю она тоже нравится, так что все выглядело двусмысленно. Казалось, что они вот-вот станут парой, но потом эта девушка всё испортила. Она приготовила соевое рагу, и они оба отравились!
Адъютант вздохнул:
— Девушка не умела готовить. Она училась на ходу и готовила странные блюда. В итоге всё обернулось против неё. Некоторые люди просто от природы плохо готовят, с этим ничего не поделаешь, верно?
Лу Тинхань: …
Он сразу же вспомнил «странно пахнущий арахис Ши Юаня», который он ел, и все остальные странные блюда.
Ему бы и в голову это не пришло, если бы об этом не упомянули. Он все ещё не отравился всей этой едой, что можно было назвать чудом.
В тот вечер, когда Лу Тинхань вернулся домой, он почувствовал запах.
На кухонной плите стояла кипящая кастрюля, а Ши Юань забрался на стул и рылся в верхнем шкафчике.
Лу Тинхань подошёл, поддержал стул и спросил:
— Что ты ищешь?
— Пакет с приправами. Я помню, он лежал на верхней полке. — Ши Юань вытянулся во весь рост и наконец, подпрыгнув, достал пакетик.
Он открыл кастрюлю, и пар поднялся к потолку, когда он высыпал приправы.
Лу Тинхань заглянул в кастрюлю и почувствовал, что что-то не так.
— Что ты готовишь?
— Соевое рагу, — ответил Ши Юань. — Я только сегодня узнал рецепт. Оно должно получиться восхитительным!
Когда он договорил, из кастрюли потянуло странным запахом.
Лу Тинхань: …
В тот момент, он, казалось, увидел бледное лицо Сяо Лю, слабо взмахивающего рукой, говорящего: «Не могу есть… Это… Не могу есть… Соево… сове.. сое…»
Лу Тинхань никогда не был суеверным человеком, но совпадений было слишком много: случайно подслушанный разговор адъютанта, отравление Сяо Лю из-за соевого рагу. Это было похоже на предчувствие чего-то темного, что заставляло его сердце биться чаще.
После долго молчания он всё-таки спросил:
— Ши Юань, ты ведь всё ещё любишь меня, да?
— Конечно да, почему же я не должен? — ответил тот.
Лу Тинхань задумался, как дать Ши Юаню понять, что любовь всей его жизни, его наблюдатель и единственный человек, который у него есть, может оказаться в больнице, и при этом не расстроить Ши Юаня.
Когда блюда были поданы, Лу Тинхань снова спросил:
— Ши Юань, ты ведь все ещё любишь меня, верно?
Ши Юань: ?
Он внимательно посмотрел на Лу Тинханя, пытаясь отыскать подсказки по выражению его лица.
— Лу Тинхань, тебя уволили с работы?
— Это очень маловероятно. — ответил тот.
— Ты погубил мои растения?
— Нет.
— Ты опять мусорил?
— Нет. — Лу Тинхань на мгновение замолчал. — Ши Юань, пожалуйста, прекрати использовать слово «опять».
Ши Юань вздохнул с облегчением.
— Я думал, случилось что-то серьезное. Все в порядке? — он наклонился и поцеловал Лу Тинханя. — Что бы ни случилось, я всегда буду любить тебя!
Лу Тинхань хотел что-то сказать, но запнулся на полуслове.
… При виде такого маленького монстра, кто бы смог хоть что-нибудь сказать?!
Ши Юань подал две миски рагу, по одной для каждого из них.
— Попробуй это! — сказал он с энтузиазмом, глядя на Лу Тинханя. Это могло быть лишь плодом его воображения, но Лу Тинхань выглядел «полным мужества перед лицом смерти», когда взял свои палочки для еды.
Вкус рагу был очень странным, неописуемым.
К счастью, оно было не острым, и его было нетрудно проглотить. У Ши Юаня был удивительный талант превращать обычные ингредиенты в необыкновенные блюда.
В ту ночь они лежали вместе, и Ши Юань спросил:
— Так почему ты меня спрашивал сегодня?
— Это не важно. — ответил Лу Тинхань.
— Правда?
— Правда. — Лу Тинхань протянул руку и погладил Ши Юаня по голове.
Ши Юань: Мур, мур, мур…
Он и понятия не имел о том, с какой любовью и отвагой Лу Тинхань съел его рагу.
К счастью, несмотря на странный вкус, рагу оказалось обычным, и Лу Тинхань не отравился.
На следующий день он отправился на командный пункт в добром здравии.
Что же касается Ши Юаня, его энтузиазм снова угас и сменился на новую страсть — изучение рыб. Он также сходил на блошиный рынок и купил немного искусственной травы и камней, чтобы украсить свой неприглядный аквариум.
В конце концов, Лу Тинханю не потребовалось обращаться в больницу из-за еды Ши Юаня. Он почувствовал немалое облегчение, думая, что Ши Юань действительно его любит и не хочет, чтобы он отравился.
Спустя полмесяца после инцидента с соевым рагу, Сяо Лю вернулся на свой пост и ещё долгое время подвергался насмешкам со стороны коллег.
В тот день Лу Тинхань шел на встречу с генералом Ли Чэнем.
Как коллеги-командиры Альянса, они часто обсуждали военные вопросы и были немного знакомы друг с другом, хотя у них не было особых личных отношений.
Но сегодня они собирались обсудить нечто иное, чем военные вопросы.
Ли Чэнь заварил две чашки чая и они сели друг напротив друга.
Все высокопоставленные члены Альянса, включая Ли Чэня, знали о личности Лу Тинханя — они поняли это с того момента, как впервые увидели черный кристалл в его руке, который символизировал связь между жизнью и смертью.
Они изо всех сил старались скрыть всю информацию, все истории о «генерале Лу», и именно поэтому, когда Лу Тинхань читал военную историю, он обнаружил, что сведения о существовании генерала были кем-то тщательно подтерты.
Их идея была ясна: Лу Тинханя не следует «заставлять» быть кем-то определенным.
Предположим, кому-то с рождения внушают, что он герой прошлого, великий полководец. В итоге он постоянно запутывается в прошлом, вынужденный «стать» тем Лу Тинханем, унаследовать имя и честь, что, скорее всего, не то, чего он хочет, и эты ноша может стать тяжёлым бременем для него.
Альянс не хотел бы видеть такие последствия.
Они хотели, чтобы этот герой мог выбрать свой собственный путь.
Именно поэтому каждый тщательно хранил секрет, не обсуждая его.
До того, как Лу Тинхань вспомнил прошлое, он спросил у Ли Чэня, почему тот не может сказать ему правду.
Ли Чэнь сказал ему, что он должен глубоко подумать над этим, и тогда это обретет смысл. Если он не хочет вспоминать прошлое, он может забыть о нем и жить мирной жизнью.
Что значит жить мирной жизнью?
Без черного кристалла, без взлетов и падений прошлого, просто стать опорой Альянса, охранять города, получать заслуженные почести и похвалы — это была бы прекрасная жизнь.
За исключением потери одного длиннохвостого мурлыкающего монстра рядом с ним.
Лу Тинхань определенно не мог допустить подобное.
В конце концов он нашел Ши Юаня и сдержал обещание, вернувшись к нему.
Лу Тинхань понимал, чтобы скрыть прошлое, Альянс, должно быть, приложил невообразимые усилия. Он лично поблагодарил нескольких человек, но все они махнули рукой, сказав, что это самое малое, что они могли для него сделать.
В этот момент Лу Тинхань сидел лицом к лицу с Ли Чэном.
Лу Тинхань сделал глоток чая и сказал:
— Я хочу поговорить о том, что видел и слышал на дне Бездны 1.
Ли Чэнь машинально выпрямился.
Спустя столько лет Лу Тинхань наконец снова упомянул те события.
***
— Ши Юань! — позвал Лу Тинхань. Фонарик осветил окрестности, и стало видно, что дно пропасти было усеяно пышными деревьями.
— Я здесь! — голос Ши Юаня раздался неподалеку. Сопровождаемый шуршанием, Ши Юань вылез из кустов, держа в руках два цветка, и сказал:
— Смотри, они такие красивые!
Два цветка флуоресцировали зеленым, и на их листьях находились опухолевидные отростки, явно ядовитые. Только Ши Юань с его бесстрашием мог держать их голыми руками. Цветки слабо покачивались в его руках, неспособные сопротивляться.
Ши Юань спросил у Лу Тинханя:
— Правда они красивые?
Лу Тинхань хранил молчание в течение нескольких секунд, разглядывая опухолевидные отростки на листьях, и неохотно ответил:
— …Они нормальные.
Ши Юань пришел в восторг и счастливо понес цветки, следуя за Лу Тинханем через горы и холмы. Позади них яркий луч света все еще сиял, как маяк, пронзая небо и указывая дорогу домой.
Луч света освещал путь, по которому монстры шли в прошлом. Каждый день они возвращались домой, но их все еще оставалось слишком много, и сбор данных не прекращался. Альянсу все еще нужно было имитировать сигналы бездны, чтобы надежно охранять Элтон. Каждые три дня Лу Тинханю приходилось посещать различные пункты обследования для сбора данных и обслуживания приборов, и сегодняшний день не стал исключением.
Сегодня им нужно было посетить новое и довольно удаленное место. По дороге Ши Юань собрал много своеобразных растений. Когда Лу Тинхань обернулся, он увидел растения, испускающие клубы зелёного ядовитого дыма и весело машущий хвост Ши Юаня, совместно представляющие собой весьма впечатляющее зрелище.
Пока они шли, издалека вдруг послышалась… Музыка? Хвост Ши Юаня тут же изогнулся вопросительным знаком. Он наклонил голову и внимательно прислушался. Звук был далеким, но неземным и величественным, как будто в горах играл целый оркестр. Ши Юань присутствовал на концерте в Главном театре Гарсия, и этот звук напоминал ему ту игру на музыкальных инструментах.
— Что это? — спросил он у Лу Тинханя.
Лу Тинхань пожал плечами.
— Мы узнаем это, если пройдем чуть дальше.
Крутые склоны по пути были покрыты колючими лианами, которые беззастенчиво цеплялись за острые камни. Лу Тинхань расчищал путь, а Ши Юань следовал за ним. Время от времени Лу Тинхань поднимал его и осторожно опускал на землю.
Они вошли в клубящийся туман.
Бледно-серый туман поднимался, закрывая небо и солнце. Однако музыка становилась все громче и громче, иногда успокаивающая и тянущаяся, а иногда резкая и нетерпимая. По мере того, как они продвигались вперед, туман внезапно рассеялся.
Перед ними раскинулась широкая долина, заполненная странными грибами, которые невозможно было сосчитать. Некоторые были выше, чем горы, ярко светились малиновым светом, напоминающим текущую кровь. Другие были тусклыми, как скалы, с их похожих на зонтики шляпок свисали виноградные лозы, длиной много сотен метров. Стебли некоторых грибов были настолько толстыми, что их диаметр превышал сотню метров, и на них росли небольшие деревья различных форм, треугольные кроны которых были обращены к небу, создавая убежище для птиц.
Все грибы имели пористую поверхность, а их шляпки, кольца и стебли были разъедены ядовитым туманом, образуя бесчисленные поры.
Сильный ветер дул, прорываясь через грибной лес и создавал эти невероятные звуки, проходя через поры. Эта картина напоминала полет светлячков с мерцающими зелеными огоньками.
Это было странное царство, спрятанное в глубинах бездны, прямо в центре горного массива и простирающееся на сотни километров, процветающее по-своему необычным путем, представшее перед двумя спутниками. Музыка лилась со всех сторон, и грибы пели так, словно делали это тысячи лет.