Мононоке [2]

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 380 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Мононоке [2]

Настройки
I 1. я видел: маячила вдалеке моя любовь, в которой признаюсь я, и множилась бациллой в молоке тарелки бить, которые не бьются. быть лучше и ещё казаться лучше. скрывать и не скрывать свои обиды. а кто из нас немее, кто же глуше, мне жаль, что я вообще в тебя влюбился. а, впрочем, если так меня послушать, то вся любовь — одна сплошная битва. 2. хочу тебя, не в силах отличить желание от чавкающей боли; спастись, когда наступит паралич под взглядом, наказующим молчать, под коим стыдно торговать собою а вот мои последние харчи и так-то отвоёванные с боем ищу тебя, и нужно обонять, поскольку ты пятно моё слепое (полынью пахнешь больше, чем полынь). ты снова меня тащишь в ебеня. нелепо я и ничего не понял, мисрид, мислид, мисс «извини меня», она идёт через большое поле. II 1. кто мне выделит десять мгновений на ерунду, за того пойду. ну а то, что я буду жених ему и жена, не его вина. кто захочет меня усмирить и вольёт отвар на один-три-два, я того обниму, раз уж он обо мне узнал и меня изгнал. у кого есть причины пока мы вдвоём орём досчитать до трёх, и кому никогда размахивать нипочём золотым мечом. 2. кто швырнул в меня озером этих постыдных чувств, и насквозь меня видит, хотя никогда не видит, умереть за него я готова, но не хочу может разве чуть-чуть (неожиданное развитие) кто — на этом стою — есть любовь и судьба моя, тот способен убить меня просто для тренировки. я хотела бы снять с него красочный макияж, так что это обидно, что это татуировки. 3. что ты собрал из бусин, что ты из меди сплавил? небо тебя укусит, поле тебя отравит, дерево обыграет в истинное, простое, поле тебя отравит, реки тебя утонут, месяц раздразнит малое, небо тебя укусит-то, что это бусы алые, зеркало в общем пусть его. 4. тут моё закончено покаяние, тут уж больше нечего мне сказать. остаётся только твоё одеяние, от которого, правда, рябит в глазах. мне всё нравится это на расстоянии, но не знаю, как это развязать. ты всё время будто бы при параде, вороньё подходит по одному. только из-под платка утекают пряди, лучше дай сниму. лучше дай сниму. если ты разобрался уже со мною, у тебя не должно оставаться дел. я хочу это чуждое и иное. дай себя раздеть. дай себя раздеть.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник