Навсегда твоя

NC-17
В процессе
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 291 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Окрыленная

Настройки
      Джейн всегда была сосредоточенной и вдумчивой девушкой. Она отличалась от своих сверстников не только своим спокойствием, но и безграничной любовью к книгам и знаниям. Каждое утро она спешила на вокзал, неся в руках груду учебников и романов, которые были её верными спутниками на протяжении многих лет учёбы. Этим утром её ноги слегка подкашивались от усталости. Книги громоздились в её руках так высоко, что она едва видела дорогу перед собой.       На перроне, окутанном утренним туманом, молодая Джейн спешила к своему поезду, чтобы доехать до места учебы. Её шаги были неуверенными, а мысли витали где-то вдали — о будущих планах на новый рассказ, который она долго и кропотливо писала вечерами, о том, как распорядиться этим солнечным днем. И вот, не выдержав, книги со стуком посыпались на землю. Джейн едва не вскрикнула, пытаясь удержать хотя бы часть из них в руках. — Позвольте, — раздался тихий, но приятный голос. Наклонившись к книгам, незнакомец с лёгкостью подхватил несколько томов, подавая их Джейн с мягкой улыбкой.       Она подняла взгляд. Перед ней стоял высокий мужчина, стройный и статный. Его тёмные, слегка вьющиеся волосы были аккуратно зачёсаны назад, а глаза — ясные, голубые, казались глубже самого неба. В этом человеке всё было идеально — от манеры держаться до лёгкой галантности. — Аргус Филч, — представился он, слегка поклонившись. Его голос был ровным и чарующим, а в улыбке сквозило то, что Джейн сразу приняла за внутреннее благородство. — Джейн, — неуверенно ответила она, чувствуя лёгкую дрожь в голосе. Что-то в этом человеке сразу заворожило её. В этот момент ей казалось, что эта встреча — не просто случайность. Её жизнь, полная забот и суеты, вдруг остановилась на короткое мгновение, чтобы запомнить этот момент. Ей показалось, как будто их жизни пересеклись не просто так.       Они обменялись ещё несколькими учтивыми фразами, в которых каждый старался скрыть подлинные чувства, вспыхнувшие в момент их первой встречи.       Всё в его манере говорить и вести себя вызывало у Джейн симпатию, и хотя они оба следовали правилам вежливости и сдержанности, что диктовало их положение в обществе, было очевидно, что этот случайный разговор оставил неизгладимый след в их душах.       После этой встречи прошло несколько дней, но воспоминание о том взгляде, том мгновении, когда их сердца соединились в молчаливом признании, не покидало Джейн. Она всё чаще находила повод пройти тому же вокзалу в надежде снова встретить мистера Филча. И хотя они говорили о самых незначительных вещах — погоде, состоянии садов, последних новостях в округе, — каждое слово, каждая улыбка раскрывала перед ними мир чувств, о которых нельзя было говорить вслух.       И наконец, в один из таких тихих дней, когда они снова встретились, Аргус осмелился выразить то, что оба так долго скрывали. — Есть нечто, что я должен сказать. С того самого дня, когда я впервые вас встретил, я не могу думать ни о чём ином. Ваш образ постоянно передо мной, и я не в силах отрицать, что полюбил вас с того самого взгляда.       Джейн покраснела, её сердце билось так сильно, что она не могла говорить сразу. Но, собравшись с духом, она тихо ответила: — Мистер Филч, я бы солгала, если бы сказала, что не чувствую того же.       Она замолчала, осознавая, как непривычно для неё говорить о подобных чувствах. Джейн всегда считала себя девушкой с холодным рассудком, не склонной к романтическим мечтам. Её воспитание и положение в обществе требовали от неё рассудительности, и она всегда полагала, что сможет найти подходящую партию с точки зрения разума, а не сердца. Но мистер Филч — он нарушил все её представления.       Его появление было столь неожиданным, как и её собственные чувства.       Аргус, стараясь не спугнуть этот момент, тихо заговорил: — Моё сердце было отдано вам с первого взгляда, но я решительно не мог надеяться, что вы ответите мне взаимностью.       С тех пор они начали встречаться регулярно. Сначала это были случайные встречи на утреннем вокзале, потом — совместные прогулки в парке и долгие беседы за чашкой кофе. Аргус оказался не только очаровательным собеседником, но и человеком, который умел слушать. Когда она нуждалась в помощи, в поддержке, в простом добром слове — он был рядом.       Его спокойствие и уверенность действовали на неё как лекарство от всех тревог. И, хотя Джейн была осторожна в отношениях с мужчинами, с Аргусом ей было легко и спокойно, как будто она всегда его знала.       Мистер Филч оказался не просто внимательным кавалером, но и настоящей опорой в жизни Джейн. Казалось, он угадывал её мысли и желания ещё до того, как она сама осознавала их. С ним не нужно было говорить о трудностях — он сам всё понимал.       Джейн всё больше убеждалась, что встретила идеального мужчину. Он был умен, но не выставлял это напоказ. Вежлив, но без показной учтивости. Аргус был тем, кого можно было бы назвать старомодным джентльменом — он олицетворял все те ценности, которые Джейн всегда искала в людях, но редко находила. Уважение, деликатность, чувство такта — всё это было в нём природное и не требовало усилий.       Каждое утро он приходил к ней с букетом полевых цветов — таких, которые она особенно любила. Их встречи стали важной частью её жизни. Джейн ловила себя на мысли, что, когда Аргус был рядом, её мир казался более ясным. — Ты так много работаешь, — говорил он однажды вечером, сидя рядом с ней в небольшом кафе. — Ты заслуживаешь отдыха. Позволь мне заботиться о тебе. Ты ведь знаешь, что я всегда рядом.       Эти слова, произнесённые спокойно, без давления, согрели её сердце. Ей было приятно осознавать, что есть человек, который заботится о ней искренне, без ожиданий чего-либо взамен. Он никогда не навязывался, но всегда был рядом в нужную минуту.       Аргус знал, как сделать так, чтобы её день прошёл спокойно. Он был внимателен ко всем мелочам: знал, какие книги ей нравятся, какие цветы поднимут ей настроение, а главное — умел выслушать и поддержать, когда это было необходимо. С каждым днём Джейн всё больше привязывалась к Аргусу. Его забота и внимание обволакивали её жизнь мягкой, но прочной сетью, от которой она не хотела избавляться. Но иногда Джейн замечала в нём что-то ещё — что-то глубже простой заботы. Аргус мог долго смотреть на неё, внимательно, с какой-то тихой, но глубокой уверенностью. В этих взглядах не было ничего настораживающего, напротив — они казались ей нежными и защитными. — Тебе не нужно тревожиться о будущем, — говорил он, когда Джейн начинала волноваться по поводу работы или учёбы. — Я всегда рядом. Ты можешь положиться на меня.       И она действительно чувствовала, что может доверять ему. Он был тем самым человеком, о котором мечтают многие женщины: верный, заботливый, сильный и надёжный. С Аргусом она никогда не чувствовала себя одинокой. Иногда ей казалось, что он знает её лучше, чем она сама.       Он не требовал от неё признаний или обещаний, но был готов дать ей всё, что мог. Аргус умел окружить её такой ласковой внимательностью, что Джейн даже не замечала, как постепенно вся её жизнь становилась неразрывно связана с его.       Через несколько месяцев их отношения переросли в нечто большее. Джейн всё чаще ловила себя на мысли, что без него она не будет такой цельной. Его присутствие стало необходимым.       Однажды он предложил ей провести выходные за городом. Вдали от шумного Лондона, в маленьком уютном домике, окружённом лесом, они могли бы провести время вдвоём, наслаждаясь тишиной и друг другом. Джейн с радостью согласилась. Это было именно то, чего ей не хватало — время наедине с любимым, в месте, где их никто не побеспокоит.       Когда они прибыли, Джейн была поражена тем, как внимательно Аргус подошёл к организации их поездки. Дом был настоящей сказкой: уютный, тёплый, с панорамными окнами, из которых открывался вид на лес. Внутри всё было подобрано с такой заботой, что Джейн сразу почувствовала себя как дома. Он знал, какие цветы поставить на стол, какие книги положить на прикроватную тумбочку — всё это было подобрано специально для неё. — Ты заслуживаешь лучшего, Джейн, — сказал Аргус вечером, когда они сидели на крыльце, любуясь закатом. — И я хочу, чтобы у тебя было всё, о чём ты мечтаешь.       Её сердце растаяло от этих слов. В ту минуту она поняла, что нашла того самого человека, с которым хотела бы разделить свою жизнь. Она была счастлива, окружённая его заботой, в их мире, где всё было идеально.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник