Гарри Поттер и 100 способов покончить с собой

R
Завершён
83
автор
Размер:
29 страниц, 8 628 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 14 Отзывы 32 В сборник

Часть 5

Настройки
      Третий курс начался для Гарри с очередного приступа меланхолии и непреодолимого желания поваляться на крыше. Всё было предсказуемо, скучно и невероятно однообразно. Даже магические твари, казалось, уже не приносили ему никакого удовольствия. А тут ещё это дурацкие перешептывания окружающих: в этом году вся школа была в панике из-за новостей о том, что из Азкабана сбежал страшный преступник — Сириус Блэк. — Гарри, ты понимаешь, что этот Сириус Блэк может быть прямо сейчас где-то поблизости? — нервно рассказывал Рон за завтраком, глядя на всех с выпученными глазами. — Он сбежал из самой страшной тюрьмы в мире, чтобы найти тебя! — Ох, — Гарри лениво ковырял овсянку. — Может, наконец-то кто-то сможет прикончить меня? Хотя, скорее всего, этот Сириус тоже сдастся и убежит в закат, как василиск.       Гермиона округлила глаза. — Сириус Блэк — очень опасен! Его боятся даже дементоры! — Дементоры, — пробормотал Гарри, потягиваясь. — Да, мне говорили, что они высасывают всю радость и счастье. Странно, что они всё ещё не добрались до меня. Наверное, запутались, не найдя во мне источника счастья. — Гарри, это серьёзно! — возмутилась Гермиона. — В этом году надо быть особенно осторожным. Дементоры патрулируют всю школу. Если ты не будешь защищаться, они могут... — Что? — Гарри зевнул. — Сожрать мою душу? Поверь, они могут попробовать. Я только за.       Всё это продолжалось несколько недель. Дементоры действительно патрулировали территорию Хогвартса, вызывая у всех учеников страх. Впрочем, Гарри, каждый раз проходя мимо, делал вид, что ему очень страшно. Когда дементор в очередной раз «заглядывал» в его душу, Гарри чувствовал лишь лёгкое покалывание, как будто кто-то пытался пробраться в пустую коробку, а затем дементор, разочарованный, уползал обратно в ночную тьму.       Но вот настал день, когда их преподаватель по Защите от тёмных искусств — профессор Люпин — решил провести урок по дементорам и научить всех студентов заклинанию Экспекто Патронум. — Это заклинание поможет вам защититься от дементоров, — объяснял Люпин, шагая по классу. — Но для того, чтобы оно сработало, вам нужно подумать о самом счастливом моменте в вашей жизни. Чем ярче и радостнее воспоминание, тем сильнее будет ваш Патронус.       Гарри лениво поднял руку. — А что делать, если счастливых моментов нет? — спросил он без малейшего намёка на сарказм. Весь класс тут же затих. Люпин остановился и удивлённо посмотрел на Гарри. — Ну, — начал он осторожно, — наверняка у каждого есть что-то, что приносило радость. — Не у меня, — ответил Гарри, пожимая плечами.        Люпин помолчал, обдумывая услышанное, но затем решил все же продолжить урок. Все ученики принялись практиковаться, вспоминая счастливые моменты из детства. Рон пытался вызвать Патронуса, думая о победе в шахматном турнире. Гермиона сосредоточилась на дне, когда купила свой первый учебник по магии. А Гарри? Он просто стоял, лениво водя палочкой в воздухе, но ничего не происходило. — Ну давай, — пробормотал Гарри себе под нос, — хоть ты меня не подведи, душа моя безрадостная. Экспекто...       И ничего. Даже лёгкого мерцания. Люпин подошёл к нему, озабоченно нахмурив брови. — Гарри, попробуй ещё раз. Должно же быть что-то, что приносит тебе радость? — Нет, — Гарри устало вздохнул. — Как уже говорил. Ничего.       Люпин уже начал беспокоиться.  Но Поттер стоял, безразлично глядя на палочку, словно даже не ожидал, что что-то произойдёт. — Ну что ж, — профессор вздохнул. — Это, конечно, странно, но, может, у тебя просто будет другой подход. Надо найти хотя бы каплю позитива... — Я постараюсь, — лениво протянул Гарри, убирая палочку.       Впрочем, на этом абсурд не закончился. Через несколько дней состоялся поход в Хогсмид — маленькую волшебную деревушку, куда Гарри как-то удалось попасть благодаря мантии-невидимке.        Рон и Гермиона решили повести его в «Три Метлы» на сливочное пиво. Казалось, что хотя бы это будет расслабляющей прогулкой. Но, как оказалось, нет.       В пабе они случайно услышали разговор. Барменша обсуждала с посетителями, что Сириус Блэк был не просто сбежавшим преступником, а когда-то лучшим другом родителей Гарри. Более того, именно Сириус якобы предал его родителей и стал причиной их гибели.       Гарри помолчал несколько секунд, переваривая услышанное. А потом... снова зевнул. — Ну вот, — пробормотал он, отпивая сливочное пиво. — Ещё один, кто меня точно не убьёт. — Гарри! — возмутились Рон и Гермиона. — Это серьёзно! Твой крёстный отец, оказывается, стал преступником, предал твоих родителей, а теперь ещё и охотится за тобой! Ты хоть что-то чувствуешь? — Да, — кивнул Гарри, уставившись на кружку. — Я чувствую невероятное разочарование. Хоть бы кто-нибудь из этих преступников делал свою работу до конца.       С этим настроем Гарри и вернулся в школу. Не важно, кто или что угрожало ему — дементоры, Сириус Блэк или просто очередная скучная лекция. Всё всегда заканчивалось одинаково: жизнь продолжала не обращать внимания на его желание с ней расстаться.

***

      Школа была полна слухов о дементорах, а Гарри в это время искал новое хобби, чтобы хоть как-то развеяться. Как раз тогда Ремус Люпин пригласил его на дополнительное занятие по Патронусу, решив, что все-таки можно попробовать научить Поттера защищаться от дементоров. Гарри, конечно, пришёл, но скорее для галочки. — Гарри, — начал Люпин, расставляя магические барьеры по всей комнате, — тебе нужно вспомнить что-то радостное. Не обязательно самое счастливое, но хотя бы что-то, что вызвало у тебя позитивные эмоции. — Не было такого, — устало ответил Гарри. — Разве что однажды я был близок к смерти, но потом меня снова спасли. Это же считается?       Люпин замолчал, разглядывая Поттера так, словно пытался понять, шутит он или нет. Но по выражению лица Гарри было понятно, что ничего смешного в этом вопросе он не видит. — Ладно, давай попробуем ещё раз, — не сдавался Люпин. — Просто постарайся. «Экспекто Патронум» — и думай о чём-то светлом.       Гарри снова поднял палочку, задумавшись на мгновение. Потом произнёс заклинание с привычной  безразличной интонацией: — Экспекто Патронум...       Из его палочки вырвался слабый, еле заметный свет, который тут же исчез. Гарри пожал плечами. — Похоже, даже мой Патронус решил не утруждаться.       Люпин, отказываясь сдаваться, начал что-то объяснять о важности внутренних эмоций и правильного настроя, но Гарри уже перестал слушать. Его мысли были где-то далеко. Например, о том, сколько ещё скучных занятий предстоит пережить в этом году, или сколько дементоров нужно, чтобы его всё-таки замучить до смерти.       После очередного неудачного занятия с Люпином, Гарри отправился гулять по школе. В коридорах как обычно было полно любопытных студентов, но все как-то внезапно затихали, когда он проходил мимо. Наверное, слухи о том, что дементоры не трогают Поттера, уже разлетелись по всей школе.       Когда он уже почти вышел во двор, к нему подошли Фред и Джордж Уизли с заговорщическими улыбками. — Гарри! — радостно начали они. — Слышали, дементорам ты не по зубам? — Как всегда, — кивнул Гарри. — Ну, мы тут подумали... — начал Фред, глядя на брата. — ...раз ты такой неуязвимый... — продолжил Джордж. — Может, тебе попробовать что-нибудь поэкстремальнее? — оба уставились на Гарри, ожидая реакции. — Экстремальнее? — лениво переспросил Гарри. — У нас тут есть кое-что... — начал Фред, выуживая из кармана что-то подозрительно напоминающее фейерверк. — Мы разработали новый вид взрывчатки. Очень мощный. Хотим протестировать. — И? — Гарри прищурился. — Что вы предлагаете? — Ну, ты же неубиваемый, да? — Джордж улыбнулся. — Так что если что-то пойдёт не так... ну, ты всё равно выживешь. А мы точно узнаем, сработает или нет. — Или ты превратишься в конфетти, — подмигнул Фред. — Шансы пятьдесят на пятьдесят.       Гарри задумался на мгновение. Взрывчатка, потенциальная угроза для жизни... Звучит как весёлый вечер. — Ладно, давайте, — сказал он, пожимая плечами. — Если всё взлетит на воздух, может, хоть тогда всё закончится.       Фред и Джордж оживились, начав быстро объяснять план. Они планировали установить свою взрывчатку возле одного из заброшенных помещений Хогвартса и протестировать её на «максимальной мощности». Гарри только кивал, словно эта идея была для него таким же обыденным делом, как поход в библиотеку.       На следующий вечер троица собралась в заброшенной части замка. Близнецы установили своё изобретение на одной из старых стен, отступили на безопасное расстояние (по крайней мере, на их взгляд) и передали Гарри магический пульт управления. — Ты готов, Поттер? — спросил Фред, чуть ли не подпрыгивая от предвкушения. — Ну, посмотрим, — Гарри безразлично нажал на кнопку.       И тут началось.       Взрыв был настолько мощным, что стена, на которой они установили устройство, просто исчезла в клубах дыма и огня. Камни разлетелись во все стороны, помещение содрогнулось, как будто по нему ударил метеорит. Гарри оказался в эпицентре, но, конечно же, ничего не почувствовал. Когда пыль осела, Фред и Джордж осторожно подошли, озираясь на последствия взрыва. — Гарри? Ты там? — осторожно спросил Джордж, прикрывая глаза рукой.       Из дыма медленно вышел Гарри, как всегда, абсолютно целый и невредимый. — Ну что, получилось? — спросил он, слегка взлохмаченный, но полностью равнодушный.       Близнецы переглянулись, потом посмотрели на развалины. — Ты не поверишь, но... да, — ответил Фред, всё ещё шокированный. — Даже стена не выжила, а ты как ни в чём не бывало, — пробормотал Джордж, разглядывая Гарри. — А я ведь надеялся, что хоть в этот раз... — Гарри посмотрел на руины и устало вздохнул. — Ладно, парни, вы меня позовите, если найдёте что-то посерьёзнее.       Он развернулся и, засовывая руки в карманы, направился обратно, оставив Фреда и Джорджа в полном изумлении.       Тем временем слухи о том, что Гарри Поттер не только бессмертен, но и может пережить всё, даже взрывы, начали распространяться по школе с молниеносной скоростью. Даже Сириус Блэк, где бы он ни был, наверняка начал задумываться, стоит ли ему пытаться завершить свою миссию.       Но пока что Гарри Поттер оставался неуязвимым. И, конечно, до сих пор крайне разочарованным жизнью.

***

      Встреча Гарри Поттера с Сириусом Блэком случилась в самую обычную ночь — или, как минимум, такой она была до момента, когда Гарри решил пойти погулять по окрестностям замка. Ему не спалось, да и зачем тратить такую шикарную возможность — ночь, луна, ветерок, ощущение, что кто-то может попытаться тебя убить... Может, это будет даже тот самый момент?       Гарри уже бродил по Запретному лесу, когда на горизонте появился худой, грязный человек в рваном плаще с шальной бородой. Тот стремительно приближался, и Поттер сразу понял, кто это — конечно, это был знаменитый преступник, Сириус Блэк. — Гарри! — заорал Блэк с явным воодушевлением. — Наконец-то я тебя нашёл! Предатель на свободе!       Гарри лениво посмотрел на Сириуса, зевнул и подумал: «Да сколько ж можно. Может, наконец-то хоть этот что-то сделает правильно». Он даже шагнул вперёд, словно приглашая Блэка быстрее разобраться с ним. — Ну что, убивать меня будем? — с безразличием поинтересовался Гарри. — Могу лечь, чтобы не усложнять задачу.       Сириус резко затормозил. Он, наверное, ожидал увидеть испуганного мальчика, может, даже слёзы и мольбы о пощаде. Но перед ним стоял подросток, который выглядел так, будто его всё это абсолютно не волнует. — Эм... — начал Сириус, немного сбитый с толку. — Ты... меня не боишься? — Боюсь? — переспросил Гарри, скрестив руки на груди. — Меня пытались убить больше раз, чем я могу сосчитать. Это, знаешь ли, уже не так впечатляет.       Блэк замер. За время, проведённое в Азкабане, он много чего пережил, но чтобы человек так откровенно не обращал внимания на угрозу смерти...       Гарри нахмурился, окинув Сириуса оценивающим взглядом: — Ты похож скорее на бездомного, который забыл, что такое душ. А про беглеца — круто, конечно, но, если честно, меня это не впечатляет. Идём, я тебе бутерброд дам.       Сириус буквально захлебнулся от шока.  — Я не убивал твоих родителей! — выкрикнул он, надеясь на какой-то отклик.       Гарри закатил глаза. — Это меня не волнует, и, если честно, я больше переживаю, что тут вообще никто меня нормально убить не может, — произнёс он скучающе. — Может, ты попробуешь? Я даже не буду сопротивляться. — Э-э... — Блэк был окончательно сбит с толку. — Нет... постой. Ты не понимаешь. Я тут не для того, чтобы убить тебя! — А, вот это-то как раз печально, — грустно ответил Гарри.       Тут из кустов выскочил профессор Люпин, запыхавшийся и явно встревоженный. — Гарри! Беги! Это Сириус Блэк! — закричал он, выхватывая палочку. — Я знаю, — отозвался Гарри, не двигаясь с места. — Он, по ходу, даже не собирается меня убивать. Все только разговоры, а на деле... ноль.       Люпин удивлённо замер. Он ожидал увидеть сражение или хотя бы схватку, а тут его ученик стоит перед преступником в полном равнодушии, как будто это встреча старых знакомых. — Эм… Сириус, ты... что? — начал Люпин, поднимая брови. — Ну я же не собираюсь его убивать, — растерянно ответил Блэк, посмотрев на Люпина. — Я вообще сюда пришёл помочь.        Гарри только вздохнул: — Вот вы все одинаковые. Никто даже не может толком довести дело до конца.       Люпин и Сириус переглянулись, явно не понимая, что происходит. В конце концов, Люпин махнул рукой: — Ладно, Гарри, давай вернёмся в замок, и я всё тебе объясню. — Точно! — добавил Гарри. — А потом, если передумаешь убивать меня, свистни. Я всегда на связи.       И вот так, с лёгким чувством разочарования, Гарри Поттер пошёл обратно в Хогвартс в компании своего нового «недоубийцы», Сириуса Блэка, и профессора Люпина, который пытался переварить происходящее.
83 Нравится 14 Отзывы 32 В сборник