***
После того как мама Джисона распаковала багаж, она принялась готовить ужин для всех. Феликс, всегда готовый помочь, присоединился к ней на кухне. Они вместе готовили, обсуждая рецепты и смеялись над различными кухонными ситуациями. Феликс старался помочь ей как можно больше, чтобы создать уютную и дружескую атмосферу. Тем временем отец Джисона и остальные ребята расположились в гостиной, беседуя о повседневных делах. Все старались поддерживать легкую и непринужденную беседу, чтобы немного разрядить обстановку. Когда ужин был готов, мама Джисона позвала всех к столу. Они собрались в столовой, где был накрыт красивый стол. Чан сел рядом с Феликсом, а Минхо — рядом с Джисоном. Отец Джисона сел во главе стола, а мама Джисона устроилась между ним и Чаном, напротив Джисона и Минхо. Стол был украшен аккуратной скатертью и элегантными сервизами. В центре стола стояла ваза с свежими цветами, которые наполняли комнату приятным ароматом. На столе были расставлены блюда с разнообразной едой. Мама Джисона постаралась на славу: ароматные блюда из рыбы, мяса, свежие овощи и зелень. Она также приготовила традиционные малайзийские блюда, чтобы показать гостям богатую культуру своей страны. Феликс умело расставил блюда, помогая подать всё горячим и свежим. Он был рад помочь и радостно улыбался, слушая её истории и комплименты в его адрес. Атмосфера за столом была теплой и гостеприимной, несмотря на скрытое напряжение. Минхо старался сохранять спокойствие, хотя внутренне он всё ещё чувствовал беспокойство. Он наблюдал за Джисоном, который сидел напротив своей матери. Им предстоит сложный вечер, но был решительно настроен поддерживать Джисона во всём. Мама Джисона разложила еду по тарелкам и с улыбкой обратилась к гостям: — Приятного аппетита всем! Надеюсь, вам понравится ужин. Чан и Феликс благодарно кивнули, начав пробовать вкусные блюда. Минхо тоже взял свою порцию и старался выглядеть непринуждённо. За столом велись лёгкие разговоры, и всё выглядело достаточно спокойно. Минхо старался поддерживать разговор, улыбаясь и отвечая на вопросы родителей Джисона. Но в глубине души он продолжал беспокоиться о том, как они справятся с этой ситуацией. Мама Джисона выглядела по-настоящему радостной, что у них есть гости. Она обратилась к Минхо с любопытством: — Минхо, а чем ты занимаешься и как вы с Джисоном познакомились? Минхо собрался с мыслями, стараясь ответить спокойно, несмотря на внутреннюю борьбу с эмоциями. Каждая его фраза должна звучать правдоподобно, чтобы не вызвать лишних вопросов. Слегка улыбнувшись, Xo начал: — Я танцор. Мы с Джисоном познакомились в университете, когда мне понадобилась его помощь с тестированием. С тех пор мы стали хорошими друзьями. Эти слова дались Минхо нелегко. Он чувствовал, как сердце сжимается от необходимости скрывать истинные чувства. Тем не менее, его голос звучал уверенно, и он старался не показывать своё волнение. Мама Джисона улыбнулась в ответ: — Как замечательно! Танцы — это так интересно. Минхо, а у тебя есть девушка? — спросила мать Джисона с искренним интересом. Минхо застыл на мгновение, не зная, что ответить. Он не мог сказать, что её сын является его парнем, но и лгать он не хотел. Поэтому он набрался смелости и ответил: — У меня есть парень. Мать Джисона была немного удивлена. — Парень? — переспросила она, а затем, немного смущенная, добавила: — Я ничего не имею против нетрадиционных пар, но я рада, что у Джисонa девушкa, потому что мне нужны внуки. Нетрадиционные пары не могут иметь детей, а я хочу родных внуков. Джисон, казавшийся до этого момента безразличным, посмотрел на мать с легким раздражением и спросил: — Это всё, что тебя интересует? — Нет, конечно, нет... Просто я хочу, чтобы вы были счастливы, а какое счастье без детей. Но еще нам нужен наследник для семейного бизнеса, который ты, Джисон, кстати и отказался продолжать, — добавила она с легким раздражением в голосе. Чан, заметив, что разговор немного затих, решил вмешаться: — Кстати, Феликс и Минхо работают вместе, оба танцоры. Женщина заинтересованно посмотрела на Чана. – О, правда? Интересно, а Минхо знаком с моей невесткой? – спросила она, с нескрываемым любопытством глядя на Минхо. – Расскажи, какая она. Джисон никогда не рассказывал о ней, а мне, как матери, очень интересно. Представляешь, я даже имени её не знаю. От этого неожиданного потока вопросов и интереса Минхо вдруг подавился едой. Он почувствовал, как горло перехватывает, и не знал, что ответить. Сердце забилось быстрее, и ему стало трудно сосредоточиться. Минхо посмотрел на Джисона, надеясь на его поддержку, но Джисон, несмотря на свое спокойное выражение лица, явно тоже был в замешательстве. – Ну, э-э... – начал Минхо, пытаясь подобрать слова, – ну... я... не очень хорошо знаю её. Джисон предпочитает держать свои личные отношения в тайне. Но я уверен, что она замечательная девушка. Эти слова прозвучали натянуто, но Минхо надеялся, что это поможет успокоить мать Джисона. Он старался выглядеть спокойным и уверенным, хотя внутри всё ещё бушевала буря эмоций. Женщина вздохнула, явно была не совсем довольна ответом Минхо и решила обратиться к своему сыну: — Джисон, почему ты не хочешь познакомить нас со своей девушкой? Почему ты не пригласил её в Малайзию, чтобы мы могли с ней познакомиться? Джисон продолжал есть так же спокойно, как и раньше. Его лицо не выражало никаких эмоций, и, не поднимая головы от тарелки, он спокойно ответил матери: — Не хочу. – Джисон, – настаивала мать, – ты уже давно встречаешься с ней. Неужели ты не хочешь, чтобы мы знали, с кем ты проводишь время? Джисон не прекращал есть, словно не слышал ее вопроса. Его лицо оставалось бесстрастным. Мать была несколько возмущена. Отец, видя, что сын никак не реагирует, вмешался: – Джисон, это не совсем правильно. Твоя мать имеет право знать, с кем ты встречаешься. Джисон не ответил и на этот вопрос. Он продолжал есть, как ни в чём не бывало. Вся семья, включая Минхо, наблюдала за ним с волнением. Минхо чувствовал себя очень некомфортно в этой ситуации. Он не знал, что может ответить Джисон на эти вопросы, и внутренне беспокоился о том, как всё обернётся. Женщина немного подождала, но затем, казалось, поняла что-то. Она тихо спросила: — Вы поссорились или расстались? Джисон остановился на мгновение, перестав есть. Мать, заметив это, тут же начала засыпать его вопросами: — Что случилось? Если ты был неправ, то должен извиниться. Неправильно оставлять девушку одну и приезжать сюда развлекаться с друзьями. Джисон спокойно слушал, не показывая никаких эмоций. Он медленно поднял голову и посмотрел на мать. В его глазах не было ни капли эмоций, но за этим спокойствием скрывалась внутренняя борьба. Все продолжали смотреть на него, ожидая ответа. Минхо чувствовал растущее беспокойство. Ему было некомфортно на этом ужине, и он не знал, что будет дальше. Джисон наконец отложил ложку и посмотрел на родителей. В его глазах не было ни капли эмоций. Он спокойно ответил: — Она мне изменила, и мы расстались. Эти слова заставили всех замереть. Минхо был ошеломлён. Он смотрел на Джисона, не веря своим ушам. " Джисон говорит о наших отношениях?" — подумал Минхо. Мама Джисона тоже была в замешательстве. Она не могла поверить в услышанное. После такого длительного времени вместе, почему девушка ... ? — Как такое возможно? — воскликнула мама Джисона. — Вы были вместе так долго. Почему она так поступила? Джисон пожал плечами. – Я не знаю. Люди меняются. Мать не могла смириться с этой мыслью. — Что ты такого сделал, что она решила тебя изменить? — добавила она, пристально глядя на сына. Джисон спокойно посмотрел на мать. В его глазах не было ни злости, ни обиды, только глубокая решимость. Он ответил: — Почему ты думаешь, что это моя вина? Минхо чувствовал, как его сердце сжимается от этих слов. Он знал что это целиком и полностью ево вина. Мать вздохнула. – Я просто не могу понять, что могло заставить ее так поступить. Ты всегда был таким заботливым и внимательным. Отец, видя напряжённую ситуацию, вмешался: — Может, нам всем стоит успокоиться и обсудить это позже. Мы здесь, чтобы провести время вместе, а не ссориться. Мама Джисона кивнула, но в её глазах оставались вопросы и тревога. Она посмотрела на Джисона и сказала: — Хорошо, давайте не будем сейчас об этом. Но, Джисон, если тебе нужна наша поддержка, мы всегда рядом. Эти слова немного разрядили атмосферу, и все продолжили ужин. Минхо пытался выглядеть спокойно, но внутри него всё ещё бушевала буря эмоций. Феликс, заметив напряжённую атмосферу, попытался сменить тему разговора, рассказывая весёлую историю из их прошлого. Чан поддержал его, стараясь отвлечь всех от неприятного разговора. Минхо, сидя за столом и наблюдая за развитием событий, погрузился в свои мысли. Он понимал, что Джисон сейчас говорил о их отношениях, и, хотя Минхо никогда не изменял Джисону, ситуация, в которую они попали, была результатом его собственных действий и решений. Минхо чувствовал, как его сердце сжимается от вины и раскаяния. Он осознал, что тот момент, когда он позволил Джисону поверить в ложь о его измене, стал отправной точкой для всех последующих сложностей. Все те трудности, с которыми они сейчас сталкивались, были следствием его выбора. Xо раздумывал над тем, как сильно он любит Джисона и как много он готов сделать, чтобы защитить их отношения. Однако чувство вины не давало ему покоя. Он понимал, что своим поступком нанёс Джисону боль и разочарование, и это осознание разъедало его изнутри. Сидя за столом, Минхо старался скрыть свои эмоции, чтобы не вызвать лишних вопросов и подозрений. Он чувствовал беспокойство и тревогу, но ему нужно сохранять спокойствие и собранность. Его взгляд переместился на Джисона, который продолжал оставаться спокойным и собранным. Минхо знал, как трудно Джисону выражать свои чувства, и чувствовал ещё большую любовь и уважение к нему за его стойкость. Xо был погружен в свои мысли, когда услышал, как женщина с энтузиазмом предложила: – А давайте завтра все вместе поедем на пикник или в кемпинг! Это будет здорово! Чан, видя в этом отличную возможность проинформировать родителей о предстоящем отъезде, аккуратно вмешался: — К сожалению, мы вынуждены уехать через три дня. Мы приехали посмотреть туристические места и просто отдохнуть, решили сделать вам сюрприз, поэтому и не сообщили заранее. Но мы не знали, что вы тоже будут в отъезде. Очень жаль, но у нас уже есть билеты на обратный рейс в Корею. Родители выглядели немного огорченными, и мама Джисона предложила: — Это не проблема — можно перенести билеты или купить новые, чтобы провести больше времени вместе. Чан вежливо извинился и объяснил: — К сожалению, мы не можем остаться дольше, так как у нас есть обязательства по работе, которые мы уже и так отложили на долгое время. Родители Джисона были явно разочарованы, но поняли ситуацию и приняли её. За ужином разговаривали о различных темах, стараясь разрядить обстановку. Феликс и Чан активно поддерживали беседу, рассказывая забавные истории и делясь своими впечатлениями о поездке. Минхо время от времени бросал взгляды на Джисона. После ужина родители Джисона отправились в город на встречу с друзьями. Ребята остались дома, сидя в гостиной. На улице уже стемнело. Чан, сидя рядом с Джисоном, спросил: – Как ты себя чувствуешь? Джисон ответил равнодушно: – Нормально, — спокойно ответил Джисон, не поднимая глаз. Чан кивнул, немного расслабившись, и добавил: — Встреча прошла относительно нормально. В любом случае, родители не заметили ничего странного в твоем поведении. Все присутствующие согласились с этим, кивая головами. Минхо, сидя рядом с Джисоном, обратился к нему с теплотой в голосе: – Ты молодец, Джисон-и. Джисон немного склонил голову, и Минхо улыбнулся, погладив его по волосам. Джисон расслабился под его прикосновениями. Джисону это явно понравилось, и он позволил себе расслабиться в этих заботливых объятиях. Хо продолжал гладить его, а затем обнял за плечи. Чан, наблюдая за этой сценой, улыбнулся, видя, как Джисон реагирует на ласку Минхо. Однако атмосфера оставалась напряженной. Чан посмотрел на Джисона и напомнил: — Джисон, не забывай носить одежду с длинными рукавами, чтобы родители не заметили бинты на твоих руках. Это точно вызовет вопросы. Минхо с грустью посмотрел на запястья Джисона, скрытые под тканью рубашки. Боль пронзила его сердце, когда он вспомнил, что под этими бинтами скрываются шрамы от порезов. Он чувствовал глубокую вину за то, что Джисону пришлось пройти через это, и каждый раз, видя эти бинты, его сердце наполнялось болью и состраданием.***
Этой ночью все спали в своих комнатах. Минхо долго не мог уснуть, чувствуя пустоту от того, что Джисон не рядом. Его мысли постоянно возвращались к переживаниям и ответственности за их отношения. В конечном итоге он всё же заснул, но сон был неглубоким и беспокойным. На следующий день ребята решили посвятить время исследованию туристических достопримечательностей Малайзии. В программе на день были музеи, парки и другие интересные места, которые они планировали посетить вместе. Теплый тропический климат обволакивал город, создавая атмосферу беззаботности и расслабленности. Солнце стояло высоко, наполняя воздух ярким светом, который играл на поверхности воды и листьев. День был прекрасным, с ясным небом и легким ветерком, приносящим свежесть с моря. Время от времени на горизонте можно было увидеть пушистые белые облака, которые не предвещали дождя, а лишь добавляли красоты пейзажу. Пальмы нежно шуршали под легкими порывами ветра, создавая мелодичный фон для разговоров и смеха. Вокруг царил аромат экзотических цветов, смешанный с солеными нотами морского воздуха. Птицы пели свои песни, как будто приветствуя путешественников и желая им удачи в их приключении. Первым пунктом их маршрута стал Национальный музей Малайзии (Muzium Negara). Этот музей славится своей богатой историей и культурным наследием. Входя в здание, ребята ощутили атмосферу древности и истории. Залы музея были заполнены старинными артефактами, монетами, украшениями и оружием, каждый экспонат олицетворял собой часть прошлого этой страны. Минхо обнял Джисона за плечи, показывая свою поддержку, и они вместе рассматривали экспонаты, ощущая дух прошлого и великолепие истории Малайзии. Джисон выглядел спокойным, но Минхо старался поддерживать его, обнимая за плечи и делясь впечатлениями от экспонатов. Чан и Феликс, держась за руки, обсуждали каждый экспонат, делясь своими впечатлениями. Их поддержка друг друга была заметна, и это вдохновляло Xо. После посещения музея ребята отправились в Куала-Лумпур Парк птиц. Этот парк известен своим разнообразием экзотических птиц, живущих в естественных условиях. Входя в парк, они сразу услышали пение и чириканье птиц, наполняющее воздух мелодиями природы. Яркие попугаи, павлины и другие пернатые создавали атмосферу сказочного леса. Минхо и Джисон наслаждались прогулкой по парку, внимательно наблюдая за птицами. Минхо старался поддерживать Джисона, обнимая его и делясь своими мыслями о красоте природы. Чан и Феликс фотографировали птиц, обсуждая их виды и особенности, их смех и радость создавали легкую и приятную атмосферу. Следующей остановкой был Башня Менара Куала-Лумпур. Этот небоскрёб предлагает невероятные виды на город. Ребята поднялись на смотровую площадку, и перед ними открылась панорама города. Высота и масштабность здания захватывали дух, а виды на город с высоты впечатляли. Смотря на город с высоты, ребята чувствовали, как все заботы и тревоги временно отступают на второй план. — Какой прекрасный вид, — заметил Чан, обнимая Феликса. Феликс кивнул, улыбаясь: — Да, это действительно впечатляет. Минхо обнял Джисона, показывая ему всю красоту города с высоты. Джисон тоже выглядел впечатленным, его глаза блестели от увиденного. Tакие моменты помогают Джисону немного расслабиться и отвлечься от переживаний. После башни они решили посетить Aquaria KLCC — большой аквариум, где можно увидеть морских обитателей в их естественной среде. Входя в аквариум, они сразу погрузились в подводный мир, наполненный разноцветными рыбами и кораллами. Разнообразие морских обитателей, от маленьких рыбок до величественных акул, поражало воображение. Минхо и Джисон внимательно наблюдали за движением рыб, акул и других морских обитателей. Эти картины вызывали у них восхищение и успокаивали. Последней остановкой на сегодня стал парк развлечений Sunway Lagoon. Здесь они смогли отвлечься от всех забот и насладиться различными аттракционами. Адреналин и веселье наполнили этот день яркими эмоциями и впечатлениями. Чан и Феликс катались на американских горках, весело крича от адреналина, их смех был заразителен и поднимал настроение всем. Минхо и Джисон решили прокатиться на водных аттракционах, наслаждаясь прохладой воды и волнами. А когда они проголодались, решили посетить уютное кафе. — Что будете пить? — спросил Чан, листая меню. — Думаю, возьму что-то прохладное, может, лимонад, — ответил Феликс, слегка улыбающийся. — А я, пожалуй, попробую местный чай, — добавил Минхо, глядя на Джисона. — Я тоже, — коротко кивнул Джисон, соглашаясь с выбором Xо. Они сделали заказ и продолжили делиться впечатлениями о посещенных местах и планами на оставшиеся дни. Атмосфера в кафе была уютной, вокруг раздавались тихие разговоры и смех других посетителей. Минхо чувствовал, как напряжение постепенно уходит, уступая место спокойствию и радости от проведенного времени. Ближе к вечеру небо начинало окрашиваться в золотисто-оранжевые тона, обещая великолепный закат. Тепло постепенно спадало, уступая место приятной вечерней прохладе. Светлячки начинали мерцать в густых зарослях, добавляя волшебства в окружающую природу. Когда ребята вернулись домой, они встретили родителей Джисона, которые предложили устроить вечер кино. У ребят не было другого выбора, и они согласились. Мама Джисона выглядела немного напряжённой, как будто хотела что-то обсудить. Комната была уютной, со вкусом оформленной, с мягким светом ламп, придающим помещению особое тепло. Джисон сидел на диване, рядом с ним устроился Минхо, стараясь быть как можно ближе к своему любимому. Мама Джисона начала разговор с осторожностью, стараясь найти подходящий момент для важной беседы: – Представляешь, у наших друзей, с которыми мы вчера виделись, есть дочь. Ровесница тебе. Такая умница, занимается музыкой, танцами... Джисон понимал, к чему она клонит. Мать хотела, чтобы он познакомился с этой девушкой. Он вежливо кивнул, но не произнес ни слова, по его глазам было видно, что ему все равно. Xо, сидя рядом с Джисоном, чувствовал нарастающую тревогу. С каждым словом матери Джисона, его беспокойство росло. Он знал, что родители не должны узнать о их настоящих отношениях, но это осознание не уменьшало его страха и ревности. Минхо чувствовал, как внутри него поднимается паника. Мысли бегали в голове, вызывая путаницу и тревогу. Он не мог позволить себе выдать свои чувства, но мысли о том, что мама Джисона может пытаться заставить его быть с кем-то другим, заполнили его разум. Сердце Минхо сжалось от боли и ревности. Он не может просто сидеть и наблюдать, как мать Джисона пытается навязать ему эту девушку. — Она такая талантливая и заботливая, — продолжала она. — Мне кажется, вам было бы интересно пообщаться. Джисон, сидя рядом, всё ещё молчал, но его лицо оставалось бесстрастным. Минхо видел это и чувствовал, как внутри нарастает беспокойство. Мама Джисона продолжала говорить, описывая достоинства девушки, но её слова казались Минхо всё более и более угрожающими. Он не мог не чувствовать ревность, наблюдая, как она пытается уговорить его на встречу с другой. Каждое слово, каждая похвала в адрес девушки звучали для Xо как колокольчики тревоги. Джисон поднялся с дивана. – Я устал, не хочу продолжать этот разговор. – сказал он тихо. – Пойду спать. С этими словами он покинул комнату, оставив родителей в недоумении. Минхо почувствовал, что должен последовать за ним. Извиняясь перед родителями, он быстро вышел вслед за Джисоном. Коридоры дома были тихими и тёмными, создавая атмосферу уединения и напряжения. Минхо догнал Джисона в его комнате, где тот остановился и облокотился о стену. Джисон дрожал от эмоций, и Минхо, почувствовав это, осторожно обнял его. — Хани, я здесь, — тихо прошептал Минхо, прижимая Джисона к себе. Его голос был полон нежности и заботы. Он чувствовал, как тело Джисона напряжено, но постепенно расслабляется в его объятиях. Внутри Минхо бушевала буря эмоций. Каждая эмоция, которую он ощущал, переплеталась с ревностью и страхом. Мысли о том, что мать Джисона может пытаться заставить его быть с кем-то другим, причиняли Минхо душевную боль. Он чувствовал глубокую боль, видя, как страдает Джисон. Ему хотелось защитить его от всего мира, оградить от боли и разочарований. Он продолжал крепко обнимать Джисона, чувствуя тепло его тела и учащенное сердцебиение. Джисон медленно закрыл глаза, прижимаясь к Минхо еще сильнее. В его голове проносились тревожные мысли о будущем, о непонимании со стороны родителей, о своей неспособности выразить свои чувства. Но в объятиях Минхо он чувствовал себя в безопасности, как будто весь мир исчез, оставив только их двоих.***