──────── • ✤ • ────────
Не то чтобы Геральт планировал весной отправиться прямиком в Оксенфурт. От этого города далеко до Каэр Морхена, но в канализации точно водятся риггеры, в реке — утопцы, и, может быть, неплохо было бы двинуться в путь немного южнее, и… Он понимает, что пытается сам себя обмануть. Ему хочется отыскать барда. Даже зная, что Лютик не обрадуется этой встрече, и что пьянящая смесь радости и желания ни за что не повторится опять… Геральт не может удержаться от глупости. Он приезжает в Оксенфурт через несколько дней после студенческого выпускного. Он был бы не прочь явиться чуть раньше, но ведьмак берется за любую работу, которую сможет найти по ходу своего путешествия, а по весне утопцы, накеры и прочие чудища встречаются повсеместно. Сражаться с ними несложно, но времени уходит порядочно, а взять и проехать мимо Геральт в здравом уме никогда не решится. Добравшись до города, он выполняет заказ на уничтожение риггеров, справляется с ним без особых усилий, — после прошлого года тварей здесь почти не осталось — тщательно отмывается в бане, а затем, не в силах придумать план действий получше, направляется в ту же таверну, где познакомился с Лютиком. Барда там, конечно же, нет. Однако Геральт узнает троих его бывших приятелей, тихо — по бардовским меркам — выпивающих за столиком у барной стойки. По своему обыкновению, Геральт располагается на стуле в углу и несколько минут пристально наблюдает за ними, раздумывая, неужто и впрямь он станет расспрашивать их о Лютике. Момент мягко ускользает из его рук, когда симпатичная блондинка, что в прошлый раз столь горячо отчитывала Маркса, замечает его, поднимается с места и без колебаний подходит поближе. — Господин ведьмак, — говорит она, вежливо кивая ему. — Осмелюсь надеяться, вы здесь в поисках Лютика? Геральт морщится от собственной предсказуемости: — Да, — признается он. — Он отправился в путь три дня назад. Сказал, что направится по северной дороге и повернет на восток. И… Он все время о вас вспоминал, — она печально улыбается Геральту. — Так что, я думаю, он был бы рад случайно пересечься с вами в пути. Тем более, у него не так уж и много хороших знакомых. Геральт склоняет голову набок: — Его действительно лишили наследства? Девушка фыркает. — Ага, и это было то еще зрелище. Его отец почти такой же громкоголосый, как и он сам, а мать закатывает впечатляющие истерики; ей и самой подошла бы роль барда. Зато Лютик теперь свободен от них и ждет не дождется увидеть мир. — Хм, — отвечает Геральт. — Спасибо. Девушка одаривает его долгим испытующим взглядом. — Да не за что, — наконец произносит она, и, когда отворачивается, неслышным для человеческих ушей шепотом прибавляет: — Боги, надеюсь, я не ошиблась. Утром Геральт выезжает из Оксенфурта по северной дороге. Еще так рано, что стражники едва успели распахнуть городские ворота, а Плотва искренне недовольна тем, что ее вывели из уютной теплой конюшни и заставляют бродить в холодном предрассветном тумане. Геральт гладит ее гриву и понукает. Теперь ему известно, что Лютик близко, и терпение его на исходе. Он бы ни за что не поверил, что неопытный странник пешком сможет уйти так далеко за три дня, но Лютик, по-видимому, создан для того, чтобы его удивлять. В первый день барда ему встретить не удается, однако хозяин таверны рассказывает, что у него ночевал гость в удивительно ярком наряде. Гость этот сыграл в покер, чтобы оплатить проживание и питание. Судя по описанию, это, вероятно, был Лютик, но до Оксенфурта отсюда рукой подать, и бардов в округе немало. Во второй день Геральту не везет снова и, к некоторому неудовольствию Плотвы, он разбивает лагерь у дороги вместо того, чтобы остановиться в таверне. Ранним утром третьего дня Геральт подъезжает к развилке и останавливает Плотву, устремляя взгляд в направлении восточной дороги. Та — узкая, извилистая и почти не используемая, в отличие от более широкого пути, ведущего с юга на север. И почему-то Геральту кажется, что Лютику эта тропа пришлась бы по душе. Он поворачивает на восток. Он проезжает, наверное, около пары миль, когда слышит шум за поворотом, скрытым от глаз густой рощицей. До чего странный звук для такой глуши: смех, радостные возгласы и проклятия под тихий аккомпанемент лютни, и удивительно знакомый голос, поющий все ту же невероятно пошлую песню, которую Геральт так высоко оценил в прошлом году. Геральт сворачивает за угол и обнаруживает сидящего на придорожном пне Лютика, распевающего серенады компании самых здоровенных разбойников, которые когда-либо попадались на глаза ведьмаку. Лютик ничуть не испуган; нет, он явно наслаждается моментом, выкрикивая непристойности под дружный топот бандитов. Заслышав приближение Геральта, Лютик оглядывается и широко улыбается, но не замолкает ни на секунду. Геральт останавливает Плотву чуть поодаль, чтобы бандиты не смогли атаковать его прежде, чем он успеет выхватить меч, но достаточно близко для того, чтобы при случае изменить ход этой диковинной встречи. Дойдя до последних строчек припева, Лютик вскакивает и с удивительной грацией взбирается на пень, а затем отвешивает бандитам глубокий, изысканный поклон, завершая свое выступление. — А теперь, добрые господа и мадам, как бы грустно мне ни было, я вынужден вас покинуть! Наконец-то прибыл мой попутчик! — Кто-кто? — выпаливает один из разбойников и оборачивается. Геральт обнажает зубы в оскале, который можно ошибочно принять за улыбку. — Э-э-э, — тянет бандит, отступая на полшага назад. Лютик спрыгивает с пня и неторопливо пробирается сквозь небольшую толпу, на ходу подхватывая мешок со своими вещами: — Извините-простите, вы были отличными слушателями, поистине лучше всех, что у меня были, ваш энтузиазм завораживает, на вашем месте я бы задумался о создании хора… Их замешательство длится так долго, что Лютик успевает подойти к Плотве и улыбнуться Геральту. — Привет! Мои новые друзья в обмен на развлечение пообещали мне безопасность, так что, я думаю, нам очень даже пора? — Хм, — соглашается Геральт и подталкивает Плотву, заставляя ее развернуться. Если они вернутся к распутью и повернут на север, то, вполне вероятно, до заката уже будут в деревне. Лютик весело машет бандитам, и некоторые даже машут ему в ответ. Он шагает рядом с Плотвой, наигрывает на лютне простые аккорды и насвистывает придумываемые на ходу мелодии. Но стоит им оказаться на безопасном расстоянии от бандитов, он прекращает игру и снова улыбается ведьмаку. — Ты все же приехал! Я ждал в Оксенфурте, сколько мог. И нашел ты меня в самый подходящий момент! Мне удалось уговорить их не грабить меня, но я не совсем был уверен, что они выполнили бы свою часть сделки после того, как мое дыхание бы сбилось от пения! — Хм, — произносит Геральт, а затем, поскольку этого кажется ему недостаточно, добавляет: — Далековато от Каэдвена. — О! Да к тому же ранней весной! Боже милостивый, это честь, что ты так сильно сбился со своего пути! — Лютик слегка подпрыгивает на ходу. — Так что? Странствующий бард и ведьмак — сдается мне, мы могли бы немного попутешествовать вместе. Обещаю, я не стану обузой! Геральт скептически выгибает бровь. Лютик хихикает. — Ладно, ладно, я, конечно, совершенно точно стану обузой, но! Кроме того, со мной будет исключительно интересно! — Лютик одаривает его ослепительной улыбкой, и Геральт не может удержаться от смеха. — А еще я буду сидеть у тебя на коленях, когда пожелаешь. — Хм. И кому из нас это выгодно, тебе или мне? — поддразнивает Геральт. Лютик фыркает: — О, тебе понравилось не меньше, чем мне, так что я знаю — ты дразнишься. Жутко невозмутимый ведьмак! — он легонько шлепает Геральта по икре, словно Геральт ничуть его не пугает. Хмыкнув, ведьмак протягивает руку, чтобы взъерошить волосы Лютика, и Лютик что-то бормочет, отчасти возмущаясь, отчасти посмеиваясь. Как правило, люди в компании ведьмака не смеются. Это приятно. — Ну что? Могу ли я сопровождать тебя в твоих странствиях, о могучий ведьмак? — сияя, интересуется Лютик, явно уверенный в том, что ему не откажут. Во всяком случае, не должны. Геральт ведь не просто так его разыскал. Геральт кивает. — Первым делом нужно купить тебе ботинки добротнее, — сухо произносит он. В причудливо раскрашенных ботинках Лютика далеко не уйдешь. Лютик фыркает: — Они почти наверняка такие же крепкие, как твои; я их заказывал у лучшего сапожника в Оксенфурте. Они просто красивые, а это, уверяю тебя, для барда не менее важно, чем прочность подошвы! Геральт с сомнением хмыкает, но Лютику самому следует выбрать свой Путь. — Сказать по правде, у меня к тебе только один вопросик остался, — продолжает Лютик, когда они доходят до перепутья и поворачивают на север. Геральт приподнимает бровь. Лютик извлекает яркую ноту из своей лютни и улыбается: — Господин ведьмак, спаситель нахальных бардов и обладатель лучших коленей, на которых мне когда-либо доводилось сидеть, — как тебя зовут? Геральт моргает. О. — Геральт из Ривии, из Школы Волка, — говорит он, ожидая увидеть страх, услышать слово «мясник», срывающееся с дрожащих губ Лютика… — Геральт, — нараспев повторяет задумчиво Лютик. — Да, с этим можно работать. Коротко, красиво и легко попадает в стихотворный размер. Замечательно! Геральт смотрит в недоумении. Не такого ответа он ожидал. Похоже, удивлять — талант Лютика. — А еще, его очень легко простонать в постели, если выпадет такой случай, — жизнерадостно добавляет Лютик. Геральт ухмыляется, глядя на него сверху вниз. — Спроси меня вечером еще раз, Одуванчик. Лютик улыбается, счастливый, голодный и совершенно бесстрашный. — Ну что же, спрошу! Геральт хмыкает, улыбаясь. Как ни странно, похоже, ему все-таки удастся оставить барда себе, по крайней мере, на время.──────── • ✤ • ────────
К ночи они и впрямь добираются до деревни. Она так мала, что в ней даже нет постоялого двора, но Лютику удается очаровать хозяина таверны, и тот разрешает им переночевать на сеновале в амбаре. Плотву они оставляют в стойле внизу. Геральту доводилось ночевать в местах похуже теплого сеновала, поэтому он не жалуется. На деле, он вовсе не ждет, что Лютик действительно захочет с ним переспать. Флирт и кокетство у бардов в крови, а поведение Лютика выделяется даже среди них. Геральт попросту рад, что Лютик его не боится и не считает, что он столь же мерзкий развратник, как университетский профессор. Но стоит им расстелить спальники… Вернее, это Геральт расстилает свой, а Лютик разворачивает одно одеяло и смотрит с надеждой в глазах до тех пор, пока Геральт не вздыхает и не подвигается, освобождая ему место. Тогда Лютик расстилает одеяло в ногах спальника, окидывает Геральта очень внимательным взглядом, а потом сбрасывает свои красивые ботинки, перекидывает ногу и устраивается на его бедрах. Тот издает испуганный сдавленный звук, хотя Лютик на самом деле весит не так уж и много. Он тяжелее, конечно, чем кажется на первый взгляд — под шелком и безделушками оказывается неплохо развитый торс, — но Геральт ведьмак, а Лютик и близко не сравнится ни с чертом, ни с хиленьким оборотнем. — Так вот! — радостно восклицает Лютик. — В последний раз, когда я сидел у тебя на коленях, ты был неописуемо рад моей близости, а утром — определенно не прочь, когда я сказал про то, чтобы выкрикнуть твое имя. Случай действительно выпал, или ты всего-навсего дразнишься? Геральта в жизни не обвиняли в том, что он дразнится. Он медленно кладет руки на бедра Лютика, и Лютик ерзает, устраиваясь поудобнее. Член Геральта явно заинтересован в происходящем. Как и весь остальной Геральт, раз уж на то пошло. Любовник, которому не нужно платить, — более того, который ни капли его не боится, который, похоже, непостижимым образом его хочет, — редкость не меньше, чем зубы у курицы. Тот факт, что Лютик еще и несказанно красив, кажется совсем уж невероятным. — Я не дразнюсь, — медленно произносит Геральт. — Но это… Не обязательно. Чтобы быть моим попутчиком. Лицо Лютика как-то странно меняется. Он наклоняется, кладет руку на спальник рядом с головой ведьмака и исключительно нежно касается его губ. — Я сказал Присцилле, что ты милашка, и не ошибся, — шепчет Лютик. — Будь уверен, это не какая-то бессмысленная попытка отплатить тебе за защиту. Ты просто очень и очень мне симпатичен. Это, должно быть, вранье, но в ясных голубых глазах Лютика, в его по-человечески быстром сердцебиении и постоянно усиливающемся запахе возбуждения нет и толики фальши. — Хм, — говорит Геральт, обвивает торс Лютика и переворачивает их. Лютик ошарашенно вскрикивает, а затем — в отличие от абсолютного большинства тех, кто оказывался под ведьмаком, — издает радостный писк и устраивается поудобнее, улыбаясь Геральту так, словно только что выиграл приз. Он зарывается пальцами в волосы Геральта и притягивает его к себе для изумительного глубокого поцелуя. Геральту, наверное, не стоит удивляться, что в этом деле Лютик талантлив так же, как в пении. В попытке не отставать Геральт переносит вес тела на одну руку, а другой старательно расшнуровывает одежду. В конце концов, когда рубашки у них обоих расшнурованы наполовину, а штаны свободно болтаются на бедрах, терпение Геральта иссякает, и он обхватывает рукой удивительно толстый член Лютика. Лютик восхитительно стонет в поцелуе и извивается, когда ладонь Геральта оглаживает его ствол. Он изгибается, подаваясь навстречу бедрами в неровном ритме, и тянет Геральта за волосы. Ведьмак упивается прекрасными звуками, слетающими с его губ, и ускоряет движения, отчего Лютик вздрагивает под ним. Всего через пару минут бард замирает, выгибаясь дугой, и слегка отстраняется от Геральта, чтобы с хриплым надрывом выкрикнуть его имя. Влага растекается по костяшкам пальцев Геральта и животу Лютика, и бард обмякает, расслабляясь всем телом. — О-о-о, чтоб его, ты и впрямь хорошо владеешь мечом, — выдыхает он. Геральт фыркает и сухо замечает: — Годы практики. — О, ты отпускаешь грязные шуточки, когда расслаблен! — радостно восклицает Лютик, к замешательству Геральта, поднимаясь со спальника и толкая его в плечо до тех пор, пока он снова не ложится на спину, а Лютик не опускается рядом с ним на колени. — Черт возьми, ты прекрасен, я сочиню о тебе сотни песен, и все они будут исполняться в борделях! Лютик бросает на Геральта хищный взгляд. Геральту приходится закусить руку, чтобы заглушить вскрик, когда Лютик наклоняется и без дальнейших предисловий обхватывает розовую головку его члена губами. Язык у него очень умелый, лежащая на основании члена Геральта мозолистая рука — невероятно искусна, а тихие стоны опьяняют не меньше всего остального. Лютику нравится процесс, нравится Геральт, как бы это ни было невозможно. Он подставляется под прикосновения, когда ведьмак решается положить ему на макушку ладонь, а затем подмигивает голубым-голубым глазом и сильнее насаживается на член ртом. Геральт дергает его за волосы и предупреждающе мычит, оказавшись на грани оргазма. Лютик проглатывает все до единой капли и выпрямляется, самодовольно вытирая губы тыльной стороной ладони: — Я хочу почувствовать его внутри себя, как только мы остановимся где-нибудь, где найдется приличная ванна, — сообщает он, сбрасывает одежду, швыряет ее на стог сена и обвивает руками Геральта, словно огромный ласковый спрут. — Хорошо, Одуванчик, — обнимая барда за плечи, отзывается Геральт, до глубины души шокированный неправдоподобностью ситуации. Лютик зевает: — Что меня раздражает, — бормочет он. — Так это то, что мне следует быть благодарным этому козлу Вальдо за то, что он приказал мне сесть к тебе на колени. Я, конечно, ему в этом никогда не признаюсь, но он дал мне лучшее задание из возможных. Лютик прижимается головой к подбородку Геральта. Ведьмак беспомощно улыбается: его переполняют нежность, удивление и сильное замешательство. Он утыкается носом в волосы Лютика, и тот почти моментально засыпает в крепких объятиях.