Глава 12
Футболка уже мокрая от ледяных капель, стекающих с волос. Но я кайфовал, попивая горячий кофе с перцем. Ко мне присоединился Клайд. Отхлебнув, он поморщился и добавил три ложки сахара, и довольно крякнул. Достал из пакета горсть карамелек и отправил в рот. У меня даже скулы свело. Понятно, откуда полтора центнера веса. - Хочешь? – спросил он с набитым ртом. - Нет, спасибо. - Зря… Но я знаю, кто не откажется. Тот, кому редко перепадает, да, Сейф? Дрю подозрительно долго торчал у холодильника, так что я приготовился свалить, пока он не вручил мне эстафету, например, мытья. Мне совсем не улыбалось возиться на кухне, пока Митчелл препарирует мой первый колорированный эпизод. Он, как всегда, тянул с ответом. Но тут загудел коммуникатор, и день полетел к чертям. «Пожар на Хиллес Сауд. Пожарная часть тридцать два, расчёт шестьдесят восемь, расчёт тридцать четыре…» Уилл вылетел из кабинета быстрее ветра, глаза в буквальном смысле навыкате. - Опять склад? - Похоже, да, - сказал Дрю, он тоже выглядел обеспокоенным. - Это уже как-то слишком часто. Прошла всего неделя. - Может, там действительно, что-то замкнуло? - Пару месяцев назад там была инспекция… Я уже не верю в случайности, Дрю. У меня была куча вопросов, но всей части сейчас не до меня. Мы рассыпались по машинам и поехали. Я жалел, что не высушил волосы, было реально мерзко, когда текло по спине под формой. В лицо бил холодный осенний ветер. Я смотрел, как пылают огромные тентованные фуры. На крайней, по-видимому, занявшейся последней, ещё уцелел логотип Виксорд Лайн. - Это то, что я думаю, Харрис? – спросил я. - Экономия на утилизации, новые траки за счёт страховой, - криво усмехнулся тот, - Дженерал Эвер уже обновили парк, теперь Виксорд Лайн. Кто там ещё рисуется на подходе? - То есть, мы сейчас рискуем и тратим муниципальный бюджет, чтобы какой-то мудак заработал? - В принципе, да… Только не один мудак, их там целое кодло. - Но это же полный бред! - Это наша работа. По-своему, он прав. Наша работа – спасать тех, кто может пострадать от этих пожаров, случайных прохожих, работников склада, неважно, кто за всем стоит. - Склад цел, пожар на стоянке, - почти радостно заявил Сейф, - значит, всё не так плохо. Не удивлюсь, если кто-то забыл выключить походную печь. Нам нужно помочь с тем забором. Примерно посредине между стоянкой и складом старая водонапорная башня. Почти раритет. Бочка из грубой древесины, мощные деревянные опоры. Краем глаза увидел какое-то движение. Горящая фура немного сдала назад, как будто катилась к вышке. Но ведь такого просто не должно быть! Я отошёл немного влево, откуда просматривался склад. И чётко увидел, как во дворе склада медленно разворачивается трак с огромной цистерной на прицепе. Рука потянулась к рации. - Уилл, - сказал я, - там что-то возле склада. Оно сейчас рванёт. - Что? – я едва слышал его из-за противного скрипа. - Там, блядь, какая-то цистерна. И фура…она куда-то катится. Билли! Башня!!! Кто-то резко дёрнул меня за плечо, я извернулся, и едва не врезал собственному лейтенанту. Сейф даже усмехнулся, но острить не было времени. Он быстро уловил, что происходит, велел всем нести топоры. Мы подрубили опору почти за секунду, как в башню врезалась горящая фура. Что произошло? Да ничего. Башня рухнула, просто в другую сторону. Бочка оказалась пустой. А фура влетела в бетонный столб. - Ну, и что это было? – спросил Харрис. В тот момент я чувствовал себя глупо. Вполне возможно, что у фуры просто неисправны тормоза, вот она и покатилась. Я снял шлем, чтобы вытереть пот со лба, и в этот момент рвануло. Нас разбросало по сторонам, я угодил прямо к колёсам фуры. Что-то летело мне в лицо, я едва успел перевернуться. Я чувствовал, как на мне горит куртка, но почему-то не мог даже шевельнуться. - Блэйк! И вот уже чьи-то руки тащили меня подальше от огня. - Он в сознании? – спросил Сейф. - Не знаю, - ответил Харрис, - кажется, да. - Сандер, если ты меня слышишь, девочки уже в пути. - Слышу, - прошептал я. Из разбитой губы по подбородку бежала кровь. Саднило затылок, но в остальном, всё, кажется, в порядке. Я медленно открыл глаза. Изображение дрожало и кружилось. - Что это было, Дрю? Цистерна? - Да. Рванула, зараза. Теперь горит и склад. Сюда сейчас слетится весь город, Блэйк. - Хороший будет вечер. - Этот клоун Хантер уже тут. Я видел его машину. Значит, скоро будут и репортёры. - О нет, - застонал я, - но как он узнал так быстро? - Это легко, когда у тебя есть любовник-информатор, - съязвил Харрис. - Думаешь, у него было время звонить? – спросил я. Тема была откровенно неприятной. Да, Хантера здесь явно не любили, это радует, но зачем топтать Уилла в грязь? - Вообще-то, ты был в отключке минут десять, - вмешался Сейф, - за это время кто угодно мог позвонить. И приехать. Кстати, вот и твоя подружка, Блэйк. - Чёрт… Начинаю верить, что у журналистов особое чутьё, как у ищейки. Мисс Дэвис просто летела напролом со своим пушистым микрофоном. За спиной маячил оператор, явно не успевая за бойкой леди-босс. - Блэйк, господи, у тебя кровь! В её голосе столько восторга, что мне стало не по себе. Сандра опустилась рядом и дотронулась пальцами с кроваво-красным маникюром до разбитой губы, глаза её сияли, как первые звёзды на вечернем небе. Я бы не удивился, если бы у неё вдруг вылезли вампирские зубы - в лучших традициях дешёвых ужастиков. - Посмотри, какая картинка, Брендон! Блэйк, ты сможешь встать? Мне жутко хотелось послать её подальше, но перед глазами ещё плыло. Я осторожно поднялся, опираясь на локоть Сейфа и закрыл ладонью лицо. - Никаких интервью, мисс Дэвис. - Ладно тебе, Блэйк, - улыбнулась она, - ты всё равно мне всё расскажешь. - О чём? Как на меня упал горящий тент? - Не только… Ты не позвонил. А многие так хотят увидеть тебя на экране. - Как-нибудь, в другой раз. - Ты мне уже говорил это в прошлый… Сандра вдруг замолчала и обошла меня сзади. - У тебя обгорели волосы. Надеюсь, ты не потеряешь силу, как Самсон? Волосы… Блядь, я любил свою густую копну, даже не стриг её последние два года. Обидно, почти до слёз. Я стащил перчатку и попытался нащупать хвост. Там была непонятная спутанная пакля. Я прямо готов разорвать кого-то. - Мы не будем снимать со спины, - пообещала Сандра. - Вы вообще не будете снимать. - Я сейчас решу этот вопрос, - эта стерва ещё и улыбалась, - с твоим начальством. Она выцепила Дрю, пытавшегося удрать, и долго с ним о чём-то спорила. Сандра явно не из тех, кого легко прогнать. Но мне это всё уже порядком надоело. Я искал глазами грузовик парамедиков. Пусть попробует там меня достать. Даже интересно посмотреть на эту битву маньячек – телевидения и Инстаграмма. На мой затылок легла рука, пальцы зарылись в волосы. Слишком крупная для женской, слишком нежная для мужской. Я ощутил запах ментоловых сигарет. - Ну здравствуй, Донни. - Надо же, - он рассмеялся и встал ко мне лицом, - и где у тебя перископ? - На заднице, - буркнул я. - Ты прямо вынуждаешь провести личный досмотр. - Давай в участке… Увези меня от этой… милой барышни. - С удовольствием, детка. Донни бросил сигарету на пол и затушил носком ботинка. Сандра, заметив, что мы уходим, оставила Дрю и помчалась за нами, спотыкаясь на каблуках. - Э-нет, стоп. Блэйк должен кое-что рассказать на камеру. - Он ничего не должен, мэм. Особенно открывать рот. Донни сунул ей под нос полицейский значок, но её не впечатлило. - Я ведь могу позвонить твоему начальству! - Хоть президенту, - ухмыльнулся Донни, - у меня есть протокол. - А я представитель общественности! - Всего хорошего, мисс Дэвис. В этот момент я готов был его расцеловать. Спорить с этой настырной девицей желания не было. Мне просто невероятно хотелось спать. Я едва дошагал до машины Донни и рухнул на пассажирское сидение. Не могу сказать, что салон блистал чистотой, но глядя на свои рукава и колени, я понимал, что грязный, как чёрт. - Я тебе тут всё измазал, Дон. - Будешь должен, - он игриво ущипнул меня за подбородок. А через секунду его взгляд стал серьёзным. Он открыл окно и достал из пачки сигарету. - Теперь рассказывай, что случилось, Блэйк. Мне тут птичка напела, ты видел довольно много. - На самом деле ни хрена толкового, - я с трудом подбирал слова. - Ты сказал, что цистерна рванёт примерно за пять минут до взрыва. - Я видел, как она двигалась. Впереди пожар, сзади склад, какой идиот будет её разворачивать, вместо того, чтобы свалить подальше? - Разумно, - согласился Донни, пуская кольца дыма в салон. - Я предположил, что у одной из горящих фур повреждены тормоза. Намеренно. Она должна врезаться в башню, а башня – рухнуть через забор на цистерну. Но это всё зря… - Почему? - Мы свалили башню в другую сторону. А цистерна всё равно рванула. Значит, я не угадал. - На самом деле прав ты или нет, покажет экспертиза. В любом случае, теперь мы знаем, что это поджог. - Вы это и раньше знали, разве не так? - Раньше не было доказательств. Теперь они есть. - Но я ничего такого не видел, - я искренне удивился. - Цистерну нельзя воспламенить взглядом. А башня рухнула по другому адресу. Это явный поджог. Для полиции…и для страховой. Будем наблюдать за хозяином склада. - Это хорошо, - я слабо улыбнулся и закрыл глаза, - значит, я не зря испортил волосы. - Они ведь отрастут, Блэки… - Да… - Ты сегодня такой покладистый. Мне это нравится. - Хрена с два! Донни протянул руку и убрал что-то с моего лба. Уже сквозь сон я чувствовал его тёплый язык на своей шее, влажные твёрдые губы на своих губах, а позже – шлепки по щекам, далёкие и глухие, как шум моря в пустой раковине. - Блэки… Очнись, Блэйк! Ты слышишь меня, парень? Вот чёрт… Очнулся я уже в больнице. Всё-таки меня нехило ударило об асфальт. Сотрясение мозга, к счастью, лёгкое. Плюс я успел надышаться угарным газом, пока валялся там без сознания. Так что мне пришлось провести в палате пару дней. Мне снились удивительные сны в этой больнице. Когда-нибудь я тоже их нарисую. Уж слишком это было эмоционально и ярко. Мне снился Уилл… Он приложил два пальца к своим губам и поцеловал, затем дотронулся до моих – этими же пальцами. - Что это значит, Билли? - Это значит «люблю тебя», только без слов. Жаль, что это мне только снилось. Просто чудесный сон…Часть 12
19 ноября 2024 г., 14:01