Locked in Focus

Перевод
NC-17
Завершён
270
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 210 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
270 Нравится 1 Отзывы 80 В сборник

Часть 1

Настройки
Комната гудела вокруг него, наполненная смехом, болтовней и звоном бокалов с шампанским, но он был сосредоточен на одном: на Гарри. В другом конце бального зала Гарри переходил от одного разговора к другому, явно избегая его. Том наблюдал за ним, словно хищник, с той же осторожностью, с которой он когда-то наблюдал за гораздо более опасными противниками. Однако сегодня Гарри был единственным, кого он хотел обхитрить. Молодой мужчина  выглядел великолепно, как и всегда. Его подтянутое квиддичное тело невозможно было не заметить даже под тонко сшитой мантией. Гарри обладал этим непринужденным обаянием, способным притягивать взгляды без всяких усилий. Его волосы, как обычно, были распущены, но сегодня в его движениях появилась новая резкость - нарочитая холодность, отказ встретиться с Томом взглядом, признать его присутствие. Эта игра продолжалась уже две недели, с момента их последней ссоры. Гарри был в ярости тем утром, его лицо раскраснелось от гнева, а зеленые глаза пылали страстью, которой Том одновременно и восхищался, и раздражался. Дело было в новом руководителе квиддича, которого он сам выбрал, - каком-то скучном человеке, которого Гарри, как оказалось, презирал. Гарри сказал, что этот человек некомпетентен и даже хуже того - "мерзавец", - пробормотал он с отвращением. Том лишь пожал плечами, одарив Гарри своей холодной улыбкой и напомнил ему, что иногда все зависит от политической стратегии. И что он, министр магии, тщательно просчитал своё назначение. Он заверил Гарри, что это никак не повлияет на сборную - на самом деле, команда будет процветать, потому что Том позаботится об этом. Но Гарри был слишком эмоционален, чтобы слушать, и выбежал из дома, в котором так часто останавливался, прежде чем Том успел закончить объяснять свои доводы. И вот теперь они здесь, играют в кошки-мышки, а Гарри молча наказывает его. Том сделал глоток вина, чувствуя, как раздражение оседает в груди, словно холодный камень. Он не был человеком, привыкшим к тому, что его игнорируют, и уж точно не Гарри. Он видел, как мальчик улыбался группе товарищей по команде из Лиги квиддича, его лицо было светлым и открытым, но стоило Тому двинуться к нему, как выражение лица Гарри заметно ожесточилось. Он быстро оправдался и снова ускользнул, почти как на инстинкте. Он делал то же самое всю ночь. Том чувствовал, как от него исходит вызов, раздражение. Да, это было мелочно, но под этой детской мелочностью скрывалась более глубокая рана, которую Том нечаянно нанес и теперь надеялся загладить. Он медленно вздохнул и краем глаза заметил Гарри, оживленно беседующего с другим гостем. Его поза была расслабленной, но Том мог сказать, что он намеренно расположился подальше от него, наклонив свое тело так, чтобы не смотреть в сторону Тома. Все между ними началось год назад на таком же празднике, как и этот, где Гарри был пьян и слишком кокетлив для собственного блага. Именно тогда начались их отношения. Гарри только что одержал победу в качестве Ловца национальной сборной по квиддичу, и толпа вокруг него была в эйфории. Напитки лились рекой, и Гарри был в центре событий, сверкая своей наглой ухмылкой и попивая  Огневиски, словно это была вода. Поначалу Том находил его забавным, наблюдая со стороны. Только когда их официально представили друг другу, ситуация приняла... другой оборот. Гарри был безрассуден в своих словах, наклонялся слишком близко, говорил комплименты, которые едва ли можно было назвать уместными. Том, никогда не упускавший возможности, отвечал флиртом на флирт, его голос был низким и дразнящим. Он до сих пор помнил, как покраснело лицо Гарри, как на секунду пошатнулась его бравада, когда Том встретил его непоколебимо смелый взгляд. С той ночи их связывало нечто, чему они еще не дали названия, - нечто интенсивное, физическое, сложное и такое, что вызывает привыкание. Том позволил своим глазам вернуться в настоящее, к Гарри, который все еще избегал его. Он тихонько следил за ним, пока тот перемещался по комнате. Неповиновение Гарри было забавным, но Том был терпелив. В его жизни были и более сложные ситуации, и он переживет упрямство Гарри. Он непринуждённо двигался сквозь толпу, обмениваясь любезностями с несколькими сотрудниками Министерства, и всё это время сокращал расстояние между собой и Гарри. Он видел, как напрягались плечи Гарри, когда он подходил слишком близко, как сжималась челюсть Гарри, прежде чем он снова ускользал, оставляя свой разговор незавершенным. Очаровательно, как Гарри был настроен на то, чтобы эта игра затянулась. В конце концов он застал его  врасплох возле стола с напитками. Гарри потянулся за бокалом вина, его внимание было на мгновение отвлечено разговором с группой авроров. Том плавно опустился рядом с ним, и его рука коснулась руки Гарри, когда он брал бокал. - Снова убегаешь, Гарри? - Голос Тома был мягким, но в то же время острым, а на губах играл едва заметный намек на улыбку. Гарри напрягся, его глаза сузились в сторону Тома. - Не убегаю, - ответил он, его голос был ровным, хотя Том мог расслышать в нем нотки недовольства. - Просто не заинтересован в разговоре с тобой. Том посмеиваясь ответил. - Ну конечно. Трудно не заметить, что ты избегал меня весь вечер. Может, обсудим, почему? - Не льсти себе, - отмахнулся Гарри, хотя на его щеках появился знакомый румянец, который Том стал ассоциировать с теми самыми эмоциями, которые Гарри пытался скрыть. - Я был занят. - Занят тем, что притворяется, будто меня не существует? - Том зарычал, его тон понизился и приобрел интимный, дразнящий оттенок, которому, как он знал, Гарри было трудно сопротивляться. Гарри бросил на него острый взгляд. - Я все еще злюсь, Том. Не думай, что ты сможешь просто... очаровать меня. - Я и не мечтал об этом, - спокойно ответил Том, делая медленный глоток из своего бокала. - Но нам нужно поговорить. Желательно не посреди переполненного  зала. На мгновение взгляд Гарри дрогнул, в его выражении появилось что-то противоречивое. Но затем, так же быстро, он сжал челюсть в той упрямой манере, к которой привык Том, и отступил назад. - Мы поговорим, когда я буду готов. Том отпустил его, но его глаза следили за Гарри, пока тот снова отступал, пробираясь через гостей. Он понимал, что не может слишком настаивать - пока. Он должен позволить Гарри побегать еще немного, дать ему почувствовать себя хозяином положения в этой игре. Ночь тянулась, а Гарри оставался таким же холодным, как и зимний воздух на улице. Но когда толпа начала убывать и мероприятие приблизилось к концу, Том заметил, что Гарри замедлил шаг. Он больше не убегал от него, хотя по-прежнему держался на расстоянии. Это было незаметно, но Том чувствовал, как меняется отношение Гарри к происходящему: он немного смягчился, его гнев со временем утих. Наконец, когда часы пробили полночь и последние гости начали уходить, Том увидел, как Гарри выскользнул через один из больших арочных дверных проемов. Он двигался с практической легкостью, его фигура сливалась с тенью высоких колонн, выстроившихся вдоль бального зала. Но Том наблюдал за ним весь вечер, и он узнал движения Гарри - легкий горб в плечах, когда он старался не привлекать к себе внимания, и то, как он нервно перебирал пальцами волосы, когда убегал. Губы Тома изогнулись в маленькой, забавной улыбке. Гарри думал, что сможет ускользнуть незамеченным. Типично. Он отстранился от немногих оставшихся вокруг него людей и тихо последовал за Гарри. Когда Том вышел на балкон, воздух был неподвижен, слышался лишь слабый шелест ветра среди деревьев. Гарри прислонился к каменным перилам спиной к двери, его поза была расслабленной, но казалась отстраненной. Мягкий свет луны освещал его серебристым светом, отчего его непокорные волосы казались еще более неухоженными, а на черты лица ложилась слабая тень. Он пока не замечал Тома, слишком поглощенный своими мыслями. -  Нравится вид, Гарри?-  Голос Тома прорезал тишину, низкий и ровный, когда он шагнул вперед в лунный свет. Тело Гарри напряглось, но он не сразу обернулся. Его рука крепче вцепилась в перила балкона, костяшки пальцев побелели. - Нравился, - пробормотал он, в его голосе слышалось раздражение. - Пока ты не появился. Том тихонько посмеялся, звук был темным и насыщенным в ночном воздухе. - Ты избегал меня всю ночь. Неужели ты думал, что я не замечу? Гарри наконец повернулся, его зеленые глаза сузились, когда они встретились с глазами Тома. -Что тебе нужно, Том? Разве ты не достаточно повеселился, играя в свою маленькую игру? Том наклонил голову, обдумывая вопрос. -Это не я играю в игры, Гарри. Это ты убегаешь. Я просто... следую за тобой. Гарри хмыкнул, скрестив руки на груди. -Может, я просто не хотел с тобой разговаривать. -Так вот в чем дело? - спросил Том, подойдя ближе, не сводя с Гарри взгляда. - Это из-за  встречи по квиддичу? Ты все еще злишься из-за этого? - Конечно, злюсь!- Гарри наконец-то сорвался, его голос внезапно повысился. А вот и огонь, который Том так хорошо знал. - Ты даже не выслушал меня. Ты просто принял решение, не заботясь о том, что я думаю. Ты знал, что я думаю о нем - о том, как он относится к команде, как он...- Гарри остановился, его челюсть сжалась, как будто слова застряли в горле. Том тихо вздохнул и встал рядом с ним, прислонившись к перилам. - Гарри, - начал он более спокойным тоном, - я же сказал тебе, что принял решение, основываясь на том, что, по моему мнению, принесет пользу команде в долгосрочной перспективе. Ты можешь не соглашаться с назначением, но я могу заверить тебя, что он будет следовать моим указаниям. А я позабочусь о том, чтобы команда процветала. Гарри насмешливо хмыкнул, и этот резкий и кусачий звук прорезал тишину ночи. Он отвернулся от Тома и уставился на холмистую местность, его челюсть была плотно сжата. -В этом-то и проблема, Том, - пробормотал Гарри, его голос был низким, но в нем слышалось раздражение. - Ты всегда думаешь, что знаешь, что лучше. Ты полагаешь, что только потому, что ты министр, ты можешь все контролировать. Но дело не в тебе. Речь идет о квиддиче. О людях в моей команде, о тех, кто тебе безразличен. Том вздохнул и придвинулся ближе, его плечо слегка коснулось плеча Гарри. Его прикосновение было осторожным, почти нежным, но Гарри едва заметил это в своем разочаровании. - Гарри, ты же знаешь, что это неправда. Я забочусь о твоей команде. Я забочусь о тебе. Гарри перевел взгляд на Тома, и его брови нахмурились. - Правда? Потому что мне так не кажется. Ты уже несколько месяцев принимаешь решения за меня, как будто я просто еще одна часть твоей политической программы. Ты хоть знаешь, что это за парень? Как он разговаривает с игроками? Как он смотрит на меня , на Джинни и остальных? Том нахмурился, в его темных глазах мелькнуло любопытство, но его голос оставался размеренным, контролируемым. - Он пешка, Гарри. Он делает то, что я ему говорю. И если он переступит черту, я с ним разберусь. Но сейчас речь идет о стратегии. Ты должен видеть картину в целом. Гарри издал резкий, лишенный юмора смешок. - О, я вижу общую картину. Вся картина в том, что ты используешь квиддич как еще одну фигуру в своей шахматной партии. Тебе плевать на то, что происходит с нами. Тебя волнует только то, как это выгодно тебе. Челюсть Тома сжалась, но он заставил себя сохранять спокойствие. Он знал, что Гарри зол, слишком эмоционален, чтобы видеть логику в своих решениях. Но слова все равно ранили. Не задумываясь, он протянул руку к предплечью Гарри, его пальцы нежно обхватили ткань рукава. - Гарри, - мягко сказал Том. - Дело не в контроле. Речь идет о защите того, что имеет значение. Гарри отдернул руку, его глаза пылали, когда он отступил назад, освобождая пространство между ними. - Нет, Том. Речь идет о том, что ты защищаешь свою власть. С тобой это всегда так. Обвинение прозвучало сильнее, чем Том ожидал. Его глаза сузились, когда он изучал лицо Гарри, упрямую челюсть, огонь в глазах. Гнев Гарри был словно силовое поле вокруг него. - Ты ведешь себя неразумно, - наконец произнес Том, в его голосе прозвучали нотки разочарования. Его рука коснулась плеча Гарри, но на этот раз задержалась дольше, а пальцы коснулись шеи Гарри - прикосновение должно было успокоить. - Ты позволяешь своим эмоциям затуманивать твои суждения. Гарри нарочито вздрогнул, слишком напряженный, чтобы заметить, как задергались пальцы Тома. - Это ты ведешь себя неразумно! Ты не можешь просто прокладывать себе путь через все! Люди для тебя не просто фигуры на шахматной доске. Ты все время говоришь, что заботишься обо мне, но ни черта не слушаешь, что я говорю. Терпение Тома истощилось. Он чувствовал, как напряжение между ними нарастает, сгущая воздух вокруг них. Его рука опустилась ниже и легла на спину Гарри - собственнический жест, который Гарри едва заметил в гневе, однако это было все, что ему потребовалось сделать, чтобы Гарри слегка наклонился, словно притягиваемый жаром тела Тома. - Гарри... ты должен мне доверять, - сказал Том низким и твердым голосом, глядя в глаза Гарри и пытаясь образумить его. Но Гарри лишь насмешливо хмыкнул и резко отвернулся вправо, явно покончив с этим разговором. - Не будь таким, Гарри, - пробормотал Том, его голос понизился на несколько октав, отчего по позвоночнику Гарри пробежала дрожь. Он чувствовал тепло, исходящее от тела Тома, и тепло его руки на своей спине. Гарри закрыл глаза, как будто мог отгородиться от всего остального мира, от тех чувств, которые близость Тома разжигала в нем. Он знал, что это неправильно, знал, что не должен позволять Тому так манипулировать им, но было что-то неотразимое в том, как его голос извивался вокруг него, словно змея. - Я не могу, - сказал Гарри, его голос напрягся, челюсть сжалась. - Я не могу доверять тебе, когда ты не слушаешь меня. Когда отказываешься признать мое мнение. - Я слушаю, - возразил Том, его пальцы коснулись шеи Гарри, прикосновение было мягким и манящим. - Я всегда прислушиваюсь. Гарри напрягся и покачал головой. - Но ты не слушаешь с пониманием. Рука Тома задержалась, его прикосновение было твердым, но спокойным. Его голос, однако, слегка обострился. - А сейчас ты просто грубишь. - Ну, а ты ведешь себя крайне упрямо в отношении спорта, в который, я уверен, ты даже не умеешь играть, - прошипел Гарри, его слова были резкими и полными разочарования. Он не отстранился, хотя чувствовал, как другая рука Тома задержалась на его талии, как тепло его большого пальца вычерчивает медленные, целенаправленные круги. Поначалу прикосновения были едва уловимыми, почти незаметными под огнем их спора. Но с каждой секундой Гарри все острее ощущал его: тепло, исходящее от тела Тома, его близость. Мягкое давление большого пальца Тома, казалось, плавило края гнева Гарри, заставляя его с трудом удерживать резкость своих слов. Том ответил не сразу, но Гарри чувствовал его взгляд, напряженный и непоколебимый. Тишина между ними сгустилась, заряженная тем, в чем никто из них пока не хотел признаваться. Его дыхание сбилось, пульс участился против его воли. Рука Тома чуть шевельнулась, круги на его талии стали медленнее, более целенаправленными, привлекая внимание к каждому маленькому движению. Гарри сжал челюсти, заставляя себя не отвлекаться, но прикосновения Тома опьяняли, проникая в него, как медленный ожог. От лёгких прикосновений Тома его кожу покалывало, а лёгкие ласки становились всё более настойчивыми. - Не думай, что ты сможешь просто очаровать меня.- повторил Гарри, хотя его голос стал мягче, выдавая изменение атмосферы между ними. Он почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда Том слегка наклонился к нему, его присутствие стало подавляющим, а большой палец продолжил свои медленные, сводящие с ума круги, от которых по позвоночнику Гарри побежали мурашки. - Я не пытаюсь тебя очаровать, - пробормотал Том, его голос был низким и темным, совсем близко к уху Гарри. - Но если ты действительно не можешь его выносить, я заменю его кем-нибудь другим, - прошептал Том, его голос был мягким и близким, как обещание. - Для тебя все что угодно... только перестань меня избегать. У Гарри перехватило дыхание. Эти слова должны были заставить его почувствовать себя победителем, но вместо этого они вызвали волну жара, заставив его пульс участиться ещё больше. Его разочарование колебалось, балансируя на грани чего-то другого. Он ненавидел то, как легко Том мог переключаться между контролем и убеждением, как легко он мог менять настроение, превращая гнев Гарри в то, с чем было сложнее бороться. Тепло руки Тома на его талии, близость его тела мешали ясно мыслить. Кожа Гарри словно горела, каждый дюйм его тела ощущал прикосновение Тома, а низкий гул его голоса вызывал мурашки по позвоночнику. - Это не...- начал Гарри, но его голос дрогнул, выдавая бушующий внутри него конфликт. Он чувствовал дыхание Тома на своей шее и то, как пальцы Тома слегка сжались на его талии - настойчиво, словно он претендовал на него, даже в разгар их спора. Том наклонился еще ближе, его губы коснулись уха Гарри, и он снова заговорил, на этот раз мягче, но властно. - Ты знаешь, что я сделаю для тебя все, что угодно, дорогой. Просто... перестань убегать от меня. Гарри тяжело сглотнул, его гнев уходил все дальше, сменяясь чем-то более горячим, более опасным. Он должен был оттолкнуть Тома, сопротивляться притяжению между ними, но тело предавало его, склоняясь к теплу, к близости. - Ты действительно так думаешь или просто издеваешься надо мной, потому что у нас не было секса уже две недели?- Гарри пробормотал, сосредоточившись на руках, обвивающих его тело. Одна обнимала его бедро, другая гладила по бокам. Сила их воздействия не причиняла боли, но при каждом движении по коже пробегала искра. Дыхание перехватило в горле, и он задрожал под горячим взглядом Тома. Его губы покалывало при мысли о поцелуе этих точеных скул, о щетине на собственном лице. - Дорогой, - вздохнул Том, улыбнувшись уголком рта. -Я честен. - Тогда что это?-  спросил Гарри, его грудь быстро поднималась и опускалась, слова застревали в горле. Том улыбнулся, наклонившись вперед, так что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. - Это я показываю тебе, как сильно ты мне дорог. Их носы соприкоснулись, воздух вокруг них сгустился. Затем он прижался своими полными губами ко рту Гарри. Гарри мгновенно растаял. Он отдал всего себя, всего себя, и его руки обвились вокруг шеи Тома, притягивая его ближе, их тела прижались друг к другу. Том тихонько застонал в поцелуе, его язык прижался к губам Гарри, побуждая его открыться. И Гарри подчинился, полностью сдавшись. Он раздвинул губы, приглашая Тома внутрь, и тихонько задышал, когда Том в полной мере воспользовался этим преимуществом. Поцелуй мгновенно стал голоднее, жестче, отчаяннее. Том захватил рот Гарри, заполнив его своим языком. Гарри с нетерпением ответил, жадно посасывая его, потерявшись в моменте. Том застонал, провел руками по телу Гарри и снова потянулся к его бедрам. Он притянул Гарри к себе, и выпуклость его брюк стала тереться о пах Гарри. Гарри снова задыхался, разрывая поцелуй и прижимаясь лбом к лбу Тома. Они стояли, тяжело дыша, сердца колотились, тела горели. Две недели отсутствия контакта привели их обоих в отчаяние, они жаждали друг друга, и это было видно по их глазам. - Я скучал по тебе, - прошептал Том, зарываясь лицом в шею Гарри. - Я тоже, - ответил Гарри, крепче обхватывая плечи Тома, наслаждаясь ощущением его твердых мышц. - Позволь мне съесть тебя. - Слова едва успели вырваться из его уст, как Гарри почувствовал губы Тома у своего уха, горячее дыхание на своей коже. Его пронзила дрожь, от которой ослабли колени. - Что? Нет. - Гарри задыхался. - Почему нет?-  Том выстрелил. - Ты знаешь, почему. Мы на людях. Любой может нас увидеть. - И что? Они просто посмотрят в другую сторону. К тому же никто ничего не скажет, учитывая, кто я такой. - Том посмеиваясь , ухватился за пояс Гарри и спустил его брюки, выставив на всеобщее обозрение его голую задницу. - О, черт!- прохрипел Гарри, потрясенный тем, насколько смелым оказался Том. И все же он не мог отрицать, что его член уже затвердел и потек от одной мысли о том, чтобы сделать это здесь. Даже несмотря на то, что они были на улице, тот факт, что кто-то мог пройти мимо и застукать их, возбуждал. Он стал еще более влажным, чем когда-либо прежде. Его соски затвердели, сердцебиение участилось. - Иди сюда, - прорычал Том, дергая Гарри за бедра и побуждая его двигаться. Гарри подчинился, подался вперед и слегка наклонился, открывая Тому доступ к своей заднице. Том, не теряя времени, встал на колени и тут же погрузился внутрь, вылизывая его складки. Он застонал, наслаждаясь вкусом Гарри, и крепко обхватил бедра Гарри, удерживая его на месте, пока лизал его вверх и вниз, безжалостно дразня его. Он не торопился, исследуя каждый его дюйм. Гарри громко застонал, прижимаясь к Тому задом, безмолвно умоляя взять его глубже. Он хотел ощутить его рот на своей дырочке, хотел почувствовать, как он заполняет его, растягивает  , заставляет кричать. И, словно прочитав его мысли, Том подчинился, провел языком по ободку задницы Гарри, а затем просунул его внутрь, глубоко вылизывая и трахая языком. Гарри вскрикнул, и от этого ощущения его начало неудержимо трясти. - Блять! - кричал он, хватаясь за голову Тома и двигая задницей вперед-назад, отчаянно пытаясь впихнуть в себя побольше языка Тома. Том продолжал неустанно лизать и прощупывать его, сводя с ума от желания. Он потянулся и обхватил кулаком пульсирующий ствол Гарри, медленно подрачивая его в такт ритму языка в его дырочке. Ноги Гарри подкосились, и ему пришлось ухватиться за каменные перила, чтобы сохранить равновесие. Он подался назад сильнее, желая большего, нуждаясь в большем. Он хрипел и задыхался, чувствуя, что все ближе и ближе приближается к разрядке . Язык Тома заработал быстрее, лизнув его тугой вход и погрузившись глубоко внутрь. В то же время он крепче сжимал член Гарри, насаживаясь на него еще сильнее. Гарри больше не мог сдерживаться. Он взорвался в руках Тома и громко вскрикнул, когда кончил. Толстые струи спермы вырвались из него, забрызгав всю землю внизу. Том продолжал дрочить, высасывая из него все до последней капли. В конце концов он замедлил темп, выдавливая из него последние капли. Он вынул язык из отверстия Гарри и встал, все еще держась за бедра Гарри. - Великолепно, - сказал он. Эйфория прокатилась по венам Гарри, и он уже собирался опуститься на колени, чтобы в ответ взять член Тома, но тут он заметил тень возле арочных дверных проемов позади Тома. Невысокая фигура стояла там, наблюдая за ними. Их взгляды мгновенно встретились, и Гарри сразу же узнал ее, на его губах заиграла медленная ухмылка. Он быстро перевёл взгляд на Тома, в чьих глазах читался голод. Он мгновенно принял решение, что делать.. Его голые колени коснулись земли, и, не отрывая взгляда от лица Тома, он отодвинул мантию в сторону и расстегнул штаны. Одним плавным движением он вытащил член и медленно погладил его три раза, стараясь, чтобы ей было хорошо видно. Без лишних слов он опустил голову и заглотил Тома целиком. Было очевидно, что он точно знает, что делает, потому что звуки, вырывавшиеся из горла Тома, говорили об этом. Гарри держался за бедра Тома, а другой рукой поглаживал его, одновременно покачивая головой вверх-вниз. Том положил руки на голову Гарри, мгновенно побуждая его опуститься ниже. Гарри с радостью повиновался, наклонил голову набок и обхватил губами яйца Тома. Он начал нежно массировать их языком и губами, а затем крепко сжал их в кулаке. Он втянул одно из яичек Тома в рот, перекатывая его языком, а затем отпустил и повторил процесс с другим. Это привело Тома в бешенство, заставив его хрюкать и задыхаться. - Вот мой хороший мальчик, - хрипло прошептал Том. Гарри вернулся к кончику члена Тома и проскользнул ртом по всей его длине, заглатывая его целиком. Он начал яростно мотать головой вверх-вниз, вбирая в горло как можно больше Тома - и потому, что ему это нравилось, и потому, что он хотел, чтобы она знала, что у нее нет ни единого шанса. Пальцы Тома впились в кожу головы Гарри, притягивая его к себе все сильнее и сильнее, проталкивая его в горло. Гарри тут же захлебнулся, задыхаясь от толстого члена, проникающего в его горло. Том отстранил его, а затем снова направил вниз, врезавшись лицом в его пах. Гарри кашлял и брызгал слюной, пытаясь вернуть самообладание, но Том продолжал трахать его рот, вгоняя член в горло Гарри до тех пор, пока тот не начал неконтролируемо вырываться. После минуты издевательств над ртом Гарри, с его члена и яиц капала слюна, Том отстранился и схватил Гарри за руки, приподнимая его. Он грубо развернул его и перегнул через каменные перила. Гарри без колебаний подчинился, прекрасно понимая, что будет дальше. Том сильно ударил его по заднице, заставив вскрикнуть. Затем он схватил его за ягодицы и раздвинул их, обнажив мокрый розовый бутон, и провел пальцем по краю отверстия Гарри, безжалостно дразня его. Гарри хныкал и стонал, собираясь сказать ему, чтобы он прекратил игру, но так же быстро дразнящий палец Тома исчез, а на его месте появилось нечто большее, толстое и бесконечно твердое. Том вогнал свой член в зад Гарри, раздвинув его и заполнив собой настолько глубоко, что тот мгновенно взвизгнул от удовольствия, экстаза и боли. Он откинул голову назад и снова застонал, на этот раз громче, понимая, что она все еще наблюдает за ним. Том не дал ему опомниться и начал быстро входить в Гарри, сильно и быстро насаживая его на свою задницу. Гарри неоднократно вскрикивал, наслаждаясь каждым мгновением, но был слишком потерян в ощущениях, проникающих в него, чтобы сказать что-то еще. Он уперся одной рукой в перила, а другой вцепился в бедро Тома, отчаянно пытаясь сохранить равновесие. Том наклонился вперед и схватил Гарри за волосы, откинув его голову назад. Он повернул его голову и страстно поцеловал, проникая языком в рот Гарри и переплетая их языки. Гарри стонал в рот Тома, их губы прижимались друг к другу, а Том продолжал без устали долбить его. Гарри чувствовал, как внутри него второй раз за сегодняшний день нарастает оргазм, и напрягал мышцы вокруг члена Тома, втягивая его еще глубже. Том застонал в ответ, чувствуя приближение собственного оргазма. Он вынул язык изо рта Гарри и прижался губами к его уху, шепча: -Кончи для меня. Пусть она увидит, как ты разваливаешься на моем члене. Гарри покрылся мурашками. Только этого ему не хватало, чтобы рассыпаться. Звуки шлепков плоти о плоть наполнили воздух, смешиваясь с криками удовольствия Гарри. Волна за волной нахлынуло блаженство, и он ослабел до дрожи в коленях. Сперма вырвалась из него, заливая бедра и землю. Он извергался так сильно, что думал, что никогда не остановится. В этот момент Том тоже кончил. Он громко застонал, когда его член запульсировал и выплеснулся внутрь. Он заливал задницу Гарри веревочкой за веревочкой густой белой спермой. Она вытекала из него, стекала по ногам Гарри и попадала на землю. Они оставались так несколько минут, пыхтя и тихонько стоная, пытаясь отдышаться. Затем Том вынул свой член из Гарри со звучным хлопком. Они выпрямились, и Том обхватил Гарри за талию и нежно поцеловал его в щеку. Гарри повернулся к нему и прижался лбом к груди Тома. Когда они успокоились, он поднял голову и посмотрел на Беллатрикс, но ее уже не было.
270 Нравится 1 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (1)