Водоем и кости

Перевод
R
Завершён
776
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
659 страниц, 187 249 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
776 Нравится 168 Отзывы 372 В сборник

Глава 12. Новая пара Форкса попадает в заголовки

Настройки
У меня оставался целый час — времени с лихвой хватило на душ, сушку волос, сборы и завтрак. Я как раз убирала посуду в раковину, когда в дверь постучал Эдвард. Не спеша вышла в коридор и впустила его. — Доброе утро, — улыбнулась я, и почему-то дышать стало легче. — Доброе утро, Изабелла, — ответил он, стоя так близко, что это уже казалось намеренным. От его взгляда уши моментально вспыхнули, и я поспешно занялась своим пальто, снимая его с крючка. Но он снова оказался рядом — ловко помог надеть рукава поверх кашемирового свитера, пальцы скользнули по ткани, застегивая пуговицы быстрее, чем я успевала моргнуть. Я шлепнула его по руке, чувствуя, как лицо заливает жаром. — Черт возьми, Эдвард, хватит! — фыркнула я. — Ты не можешь просто так… делать такие вещи! Это смущает! Он рассмеялся и ткнул пальцем в мою щеку. — И поэтому ты так краснеешь? — Не надо звучать так самодовольно, — проворчала я, скрестив руки. — Прости. Но ты так забавно смущаешься, — усмехнулся он, наклоняясь за моим рюкзаком, который валялся брошенным еще с пятницы. — Да-да, — буркнула я, подталкивая его к выходу. — Пошли, пока я не передумала. Моя угроза ни капли не смутила Эдварда — его ухмылка не исчезла ни на секунду, пока он вел меня к машине и галантно открыл дверь. — Спасибо, любимый, — игриво потрепала я его по щеке, но его неожиданно ошеломленный взгляд вызвал во мне волну удовлетворения. Я устроилась на кожаном сиденье, удивленно моргнув, когда в нос ударил горьковато-сладкий аромат кофе. — Это мне? — спросила я, когда Эдвард сел за руль. — От Элис, — кивнул он. Пока я с наслаждением прихлебывала горячий напиток, он достал из кармана пальто маленькую бледную тубу. — И это тоже. — О, благослови твою сестру! — воскликнула я, ставя кофе в подстаканник и принимая от него консилер. Белле макияж был не нужен, но за последние две ночи я изрядно потрепала ее глаза. Душ освежил меня, но без нормального сна темные круги никуда не денутся. Эдвард наблюдал с любопытством, пока я опускала солнцезащитный козырек, чтобы взглянуть в зеркало. Несколько аккуратных движений — и консилер идеально скрыл следы усталости. — Готово, можно ехать, — сказала я, закручивая тюбик. — Вообще-то, у меня есть еще кое-что для тебя, — он потянулся к заднему сиденью. — У меня что, день рождения? — рассмеялась я, принимая из его рук листок бумаги. — Нет… А когда у тебя день рождения? — спросил он. Мозг на секунду завис. — Без понятия, — пожала я плечами, разглядывая бумагу. Я могла вспомнить сокровенные мысли Эдварда, но день рождения Беллы — нет. Точно в сентябре, но конкретная дата вылетела из головы. Взглянув на наклонный почерк, подозрительно напоминающий мой собственный, я нахмурилась. — Погоди, это же… — Ты сказала, что я больше не могу помогать тебе с биологией. Но про тригонометрию — ни слова, — ухмыльнулся Эдвард. Я сузила глаза, заставив его на секунду занервничать, затем просто сунула листок в рюкзак. — Спасибо. После всех событий выходных домашку по тригонометрии я напрочь забыла. — То есть… ты не злишься? — переспросил он, и мне стало смешно. — Да брось, — фыркнула я. — Эти задачи я могу решить во сне. А вот биология — совсем другое дело. Эдвард рассмеялся, включая передачу. — Что ж, хорошо. По словам Элис, мистер Варнер сегодня будет особенно вредным, так что лучше не забывать домашку. Я слегка удивилась его небрежному упоминанию о предвидении Элис, но тут же отмахнулась. — Он вечно ворчит, — проворчала я, отхлебывая кофе. — Прямо подталкивает меня к смене карьеры. — Смене карьеры? Ты хочешь стать учителем математики? — спросил Эдвард, глядя на меня, а не на дорогу. Раньше была, — с тоской подумала я, отгоняя грустные мысли. — Может быть, — пожала плечами, не уверенная, хочу ли я снова получать тот же диплом. Сделав еще глоток, добавила: — Еще хотела стать физиком, но защищать докторскую — слишком муторно. — А где ты хочешь учиться? — поинтересовался он. — Учитывая цены на обучение для иногородних, только в Вашингтоне, — фыркнула я. — Да и общежития дорогие, так что, наверное, сначала колледж полуострова, а потом перевод. Побег имел один существенный минус — у меня не было ни гроша за душой. Этот план казался более реалистичным, даже если означал, что с Чарли придется жить дольше. — А если бы деньги не были проблемой? — спросил он с недовольной гримасой, пока мы въезжали на школьную парковку. — Но они есть, — констатировала я. — Да и не думала об этом. — А стоит, — пробормотал Эдвард. Я прервала его, прежде чем он успел начать размахивать передо мной деньгами: — Подумаю об этом потом. А сейчас нас ждёт суровая реальность в лице орды подростков. И если Уитни окажется где-то рядом — лучше прикрой меня. Эдвард припарковался и повернулся ко мне с самым довольным выражением лица. — И с чего бы это? — Да как будто ты не знаешь! — фыркнула я. — Из-за тебя мне теперь приходится отбиваться от толп романтически помешанных девушек. Они хотят сказку, Эдвард! Мои жалобы ничуть его не смутили. Наоборот — он наклонился ближе, и на его губах появилась хищная ухмылка: — Тогда давай подарим им её. — Ч-что?! — я захлебнулась от возмущения, но было уже поздно. Он выключил зажигание и буквально исчез из машины, чтобы через секунду распахнуть мою дверь, галантно помочь выйти и забрать у меня рюкзак. — О, ты настоящий дьявол, — прошипела я, когда его ладонь легла мне на спину, а пальцы обхватили талию. Эдвард, кажется, даже наслаждался вниманием, пока мы шли через парковку, уставленную глазеющими одноклассниками. — Просто даю людям то, чего они хотят, — бросил он мне ослепительную улыбку. — Пожалуйста, — я презрительно подняла нос, — С каких пор тебе вообще есть дело до… Фраза оборвалась на пискливом звуке, когда он резко притянул меня к себе так, что наши бока плотно прижались друг к другу. — Дьявол, — пробормотала я, чувствуя, как лицо снова заливает жар. Эдвард рассмеялся — звонко, радостно, и против моей воли губы сами растянулись в улыбку. До тех пор, пока он не произнёс: — Значит, мне засчитывают очко? — Ах, чёрт, я совсем забыла про это! — застонала я, заходя в класс. Неделю назад, после его вмешательства в наш биологический тест, я высокомерно заявила, что отомщу. Но из-за всей этой суматохи мысль вылетела у меня из головы. — Только вот позорить меня перед всем классом — не слишком оригинально. Вряд ли это стоит целого очка. Эдвард лишь пожал плечами: — Как минимум, половинку. — Ладно, — сдалась я. — Но смотри в оба, Каллен. — Не смогу, — он подмигнул мне у двери класса. — Буду слишком занят, разглядывая тебя. — Мило, — закатила глаза я, забирая рюкзак. И тут же обожглась от неожиданного поцелуя в макушку. — До встречи после уроков, любимая, — бросил он напоследок, удаляясь по коридору с беззаботным взмахом руки. Игнорируя перешёптывания одноклассников, я с негодованием плюхнулась за парту — только чтобы встретиться с понимающей улыбкой Анджелы. — Я так за тебя рада, Изабелла! — прошептала она. — Спасибо, — пробормотала я, пряча пылающее лицо в ладонях. Боже, как же это унизительно. Ненавижу публичное проявление чувств. К счастью, мистер Мэйсон быстро вернул внимание класса к доске, и у меня появился целый час передышки.

***

Я едва не врезалась в Эдварда, вылетая из класса английского. Ледяные пальцы схватили меня за плечи, удерживая на месте. — Соскучилась? — поддразнил он. — О да. Просто не могла дождаться, чтобы броситься тебе в объятия, — ответила я с убийственной сухостью. Вырвав у меня рюкзак, Эдвард положил руку на мою спину и повёл в сторону следующего урока. — Ты больше не краснеешь, — заметил он с лёгким разочарованием. — Ну да, признаю, утром ты застал меня врасплох, — фыркнула я. Час без Эдварда позволил мне прийти в себя. Теперь, зная, чего ожидать, я была готова к его выходкам. — Конечно. А с тобой это не так-то просто, — усмехнулся он. Следующий его вопрос заставил меня насторожиться: — Ты не против пообедать с моей семьёй? Они хотят познакомиться. Я нахмурилась: — Джаспер всё ещё планирует моё убийство? — Конечно, ты и об этом знаешь, — пробормотал Эдвард сквозь зубы. — Ещё бы! Думаешь, я просто так назвала его серийным убийцей? — напомнила я. — Как только ты предложил эту идею, я поняла, что это будет отличной местью. Ирония тоже не осталась незамеченной. Эдвард уже даже не удивлялся, просто вздохнул: — Естественно. Я на секунду задумалась. Встреча явно будет неловкой, но и с друзьями мне сейчас сидеть не хотелось — допрос был последним, чего я желала. — Ладно, — согласилась я, когда мы подошли к кабинету мистера Варнера. — Если Джаспер не собирается играть в палача, то почему бы и нет? Эдвард скривился: — Прости, просто… мне ведь не нужно объяснять, да? — спохватился он. — Нет, — забрала у него рюкзак. — Ты учишься. Глаза Эдварда блеснули от удовольствия. — Я встречу тебя перед обедом. Уверен, у тебя с Джессикой будет о чём поговорить, — поддразнил он, убирая непослушную прядь волос с моего лица, прежде чем удалиться. — Дьявол, — прошипела я и тут же была атакована сбоку. — Изабелла-а-а! — завизжала Джессика, вцепившись в меня, как коала. — Джесс! Сколько раз говорить — никаких визгов! — отчитала я её, высвобождаясь из её объятий. Она последовала за мной в класс, мы сдали домашку и устроились на задних партах. Джессика буквально дрожала от нетерпения. — Так когда вы стали парой? — потребовала она. Одноклассники даже не пытались скрывать любопытства. Девочки уставились на нас, затаив дыхание. Хотя я ожидала такого внимания, меня удивило, насколько спокойно я воспринимала мысль о встречах с Эдвардом. — Наверное, сегодня утром, когда он заехал за мной, — наконец ответила я. Девочки радостно зашептались, но прежде чем Джессика успела задать следующий вопрос, мистер Варнер вернул класс к порядку. И Элис не соврала — он и правда был в отвратительном настроении. Перемена между уроками дала Джессике возможность продолжить допрос. — Он приглашал тебя на свидание в выходные? — укоризненно спросила она. — Нет, ничего такого, — успокоила я её. — Мы случайно встретились в субботу и провели время вместе. — Это же судьба! — воскликнула Джессика. — Конечно, — закатила глаза я. — Слушай, Джесс, давай ты позвонишь мне сегодня, и я всё расскажу. Её глаза загорелись: — Позвоню сразу после волейбольной тренировки! Испанский пролетел быстрее, чем я надеялась. И, как я ожидала, Эдвард уже ждал меня у шкафчиков, ослепительный, как всегда. — Я позвоню тебе позже! — напомнила мне Джессика, прежде чем скрыться в толпе. Я нахмурилась, заметив самодовольное выражение на лице Эдварда. — Дьявол, — напомнила я ему. — Уже слышал, — усмехнулся он, забирая мой рюкзак и обнимая за плечи, пока мы шли к столовой. — И, если верить слухам, теперь мы встречаемся. — Да? Ну а еще слухи гласят, что Джаспер — серийный убийца, — парировала я. — И оба этих слуха исходят из одного источника, — подколол он. — Не похоже на надёжный источник, — хихикнула я. — Как же мы отделим правду от вымысла? Ой, это попало слишком близко к сердцу… — Действительно, как же, — задумчиво протянул Эдвард, пока мы входили в столовую. Он ловко провёл меня между столиками к дальнему углу, где уже сидела его семья. — Садись рядом со мной, Изабелла! — воскликнула Элис с сияющей улыбкой. Она была единственной, кто выглядел хоть сколько-нибудь радушным. Розали и Джаспер сохраняли каменные лица, а Эмметт просто сидел расслабленно. — Конечно, — согласилась я, занимая место рядом с ней. Эдвард придвинул стул вплотную ко мне и положил руку на спинку моего стула, бросая блондинкам предупреждающий взгляд. — Вот! Наша мама приготовила тебе ланч! — Элис радостно сунула мне бумажный пакет. — О… Спасибо, — сказала я, смягчившись. — Да, как мило, — язвительно заметила Розали. Я почувствовала, как Эдвард напрягся, готовый вступиться за меня, поэтому посмотрела Розали прямо в глаза и предложила: — Если хочешь что-то сказать — давай. Держать в себе — вредно. Было что-то невероятно приятное в том, чтобы дразнить Розали. Её вспыльчивость делала это слишком лёгким. Её взгляд мог бы испепелить, но я лишь улыбнулась. Она не станет ломать мне шею при всех. Ну а если сорвётся и всё-таки убьёт… Что ж, бывает. — Может, хватит играть в кошки-мышки? — прошипела Розали, наклоняясь вперёд с откровенной угрозой. — Скажи нам, что ты знаешь? Я сжала губы, затем вздохнула и облокотилась на руку Эдварда. Дальше скрывать уже не было смысла. — Просто считайте, что я знаю всё, — пожала я плечами, разворачивая домашний ланч от Эсми. Воздух наэлектризовался. Вокруг меня завязался тихий спор, который мои человеческие уши не могли разобрать. Я не обращала на них внимания, откусывая сэндвич с курицей и авокадо. — О, это вкусно, — промурлыкала я, с удовольствием доедая бутерброд. Я уже взялась за контейнер с яблочными дольками, когда Джаспер внезапно повернулся ко мне, его охряные глаза пылали. — «Всё» — это очень расплывчатое понятие, — прокатил он словами с южным акцентом. — Да, и довольно высокомерное, — согласилась я. — Конечно, я не знаю всего. Но так проще объяснить. Я громко вздохнула, отодвинула ланч и скрестила руки. — Вопреки тому, что я говорила Эдварду, переезд в Форкс был не моим решением. Я знала о вас задолго до встречи. Я знала их слишком хорошо — их природу, прошлое, отношения между собой. — Понимаю, это вторжение в личную жизнь. Но я не просила об этом, так же, как и вы. Эта небольшая искренность остудила их пыл. Я встала. — Что ж, это было идеально неловко. Передайте Эсми спасибо за обед. Моё уход никто не попытался остановить. Эдвард встал рядом, и мы молча вышли, направляясь к биологии. — Прости, — поморщился он. — Не надо, — я переплела пальцы с его. — Это я ворвалась и устроила беспорядок. Прости, Белла. Всё это должно было достаться тебе, не мне. Губы Эдварда дрогнули. — Ты как магнит для хаоса. Иногда мне кажется, тебе это нравится. — Зависит от того, жертва я или зачинщик, — улыбнулась я. — Дразнить Розали — не самый мудрый выбор. Я виновато усмехнулась. — Да уж. Просто забавно, как легко её вывести. — Потому что разгребать последствия будешь не ты, — указал он, останавливаясь у класса и поворачиваясь ко мне. — Ой, не подумала об этом, — скривилась я, сочувственно потрепав его по щеке. — Прости, дорогой. Эдвард поймал мою руку и коснулся губами пальцев. — Я прощаю. Но только потому, что это ты. — Ты умеешь сделать девушку особенной, — рассмеялась я, делая вид, что лицо не пылает. — Кажется, теперь нам есть о чём поговорить? Эдвард задумчиво наклонил голову. — Если захочешь. Я нахмурилась, и он пояснил: — Я говорил, могу подождать. — О, я не о своих секретах… — объяснила я. — Я о твоих. Раз уж часть правды всплыла. Его глаза потемнели. — Моя семья… озадачена. Мы встречали одарённых людей, но никого столь загадочного, как ты. Они не знают, что о тебе думать. Я опустила взгляд. Всё распутывалось быстрее, чем я могла уследить. — Я не хотела этого. Но ты отказался держаться подальше. — Знаю. Прости, что усложнил тебе жизнь, — пробормотал он. Я прижалась лбом к его груди. — Всё наоборот. Ты усложнил жизнь себе и своей семье. А мне помог больше, чем представляешь. Мои мысли метнулись к Такоме — холодной, мокрой, к моим лёгким, полным огня, пока Эдвард не вернул меня к реальности. Он обнял меня, и мы стояли так, пока не прозвенел звонок. Отстранившись, он провёл холодными пальцами по моей щеке. — Придёшь ко мне после уроков? Я сдержала вздох. Его семья не могла просто так оставить всё как есть. Но это не значило, что я готова рассказать им о своей смерти. Всё остальное — пожалуйста. Если я полагалась на Эдварда, чтобы не развалиться на части, то они заслуживали хотя бы этого. — Уже знакомлюсь с родителями? — игриво подняла я брови, заходя в класс. — Ну надо же, я и правда особенная! — Это значит «да»? — уточнил он. — Конечно, — улыбнулась я, усаживаясь на стул. — Спасибо, — прошептал он, и в его глазах читалось столько нежности, что я поняла — сделала правильный выбор.

***

— Наконец-то! — прошипела я, хватая Эдварда за руку. — Пошли! Он рассмеялся: — Как прошла физкультура? — Не притворяйся, что не знаешь! Они как стервятники! Все до одного! — фыркнула я, ускоряя шаг. — Хватит смеяться! — Прости, — сказал он, но смех так и звенел в его голосе. — Ладно, — махнула я рукой. — Где твоя семья? — Уехали заранее, — ответил он, когда мы подошли к машине. — Ты ещё можешь передумать. — Бессмысленно оттягивать неизбежное, — бодро ответила я. Он открыл передо мной дверь и замер, наблюдая. Я насторожилась: — Ты что-то не договариваешь? Уголки его губ дрогнули: — Я думал, ты знаешь всё. — Очевидно, нет, — закатила глаза я, швырнув рюкзак на сиденье. — Слухи о моих способностях сильно преувеличены. — Людям стоило бы перестать распространять такую ложь, — поддразнил он. — Согласна, — вздохнула я. — Мне самой стоит прекратить. Я прыгнула в машину, не дав ему ответить, и через минуту мы уже ехали. Дорога к его дому прошла в тишине. Я пыталась собраться с мыслями, но что так напряжённо обдумывал Эдвард — не представляла. Пусть себе. У меня и своих забот хватало. Я так отвлеклась, что, когда очнулась, перед нами уже стоял великолепный белый особняк. Эдвард припарковался, и я потянулась к двери, но он опередил меня на своей пугающей вампирской скорости. — Я могу сама открыть дверь, — сообщила я, позволяя ему помочь мне выйти. — Знаю, — он сверкнул обаятельной улыбкой и повёл меня к парадному входу. Внутри нас встретил просторный холл. Эсми и Карлайл стояли у рояля на небольшом возвышении. Карлайл был знаком — мы виделись после инцидента с фургоном. Несмотря на юную внешность и ослепительную красоту, он мог сойти за тридцатилетнего — вероятно, сказывались суровые условия XVII века. Эсми была столь же прекрасна, но в более мягкой, тёплой манере. — Карлайл, Эсми, это Изабелла, — представил меня Эдвард. — Добро пожаловать, Изабелла, — Карлайл сделал несколько сдержанных шагов вперёд. — Рада снова видеть вас, доктор, — улыбнулась я, пожимая его руку и надеясь, что моя неловкость не слишком заметна. Я поставила их в неудобное положение — и теперь не знала, стоит ли извиняться или злиться. Их настороженность не ускользнула от меня. — Пожалуйста, зови меня Карлайл. — Хорошо, — легко согласилась я. Эсми приблизилась, и я почувствовала укол вины, встретив её осторожный взгляд. Она тоже видела? Может, я обманывала себя, думая, что могу стоять рядом с Эдвардом, притворяясь кем-то большим, чем самозванка. Эсми — его мать. Конечно, она замечала. — Изабелла. Вместо рукопожатия она мягко взяла мои руки в свои, холодные, как мрамор. — Спасибо тебе, — её голос звучал искренне. — Ты сделала Эдварда счастливее, чем я когда-либо видела. Чувство вины вонзилось глубже. Я нервно рассмеялась, чувствуя, как горят щёки. Рядом Эдвард прошипел: — Мам… — Всегда пожалуйста, — улыбнулась я, оставив колкости при себе. Эсми была добра и великодушна — перед ней хотелось быть лучше. Но оценивающий взгляд не исчез с лиц Карлайла и Эсми. Впервые я почувствовала неуверенность. Между мной и их семьёй оставалось слишком много несказанного, но казалось, они ждут от меня чего-то. До сих пор я держала преимущество, но теперь заподозрила, что упускаю что-то важное. Прежде чем я успела что-то сказать, к нам присоединились остальные Каллены. Элис стремительно сбежала по лестнице, за ней осторожно спустился Джаспер, затем Розали и Эмметт, неразлучные, как всегда. Напряжение повисло в воздухе, пока Элис не подскочила ко мне и не схватила мои руки. — Элис, — предупредил Эдвард. В его голосе звучали сомнения. Но Элис проигнорировала его. Она пристально смотрела на меня своими медовыми глазами. — Изабелла, — её голос был напряжённым. — Ты знаешь? Обо мне? О моём прошлом? Всё встало на свои места. Теперь я поняла, почему все смотрели на меня так настороженно. — А… — неуверенно начала я. И затем кивнула.
776 Нравится 168 Отзывы 372 В сборник
Отзывы (5)