Doppleganger

Перевод
G
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 871 слово, 1 часть
Метки:
AU Спойлеры ...
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
Воздух был необычно холодным, даже для конца октября. Снег кружился над особняком Гриинграсс, и, несмотря на обогревающие чары в старом доме и пылающий камин в их комнате, холод пронизывал до костей. Гарри встал с кровати, где они с Дафной спали, и прошептал: "Я пойду поищу еще одеяла", на что Дафна кивнула в знак согласия, зарывшись глубже в одеяло и пытаясь согреть свои холодные конечности. Гарри направился к шкафу, когда его внимание привлекла вспышка света за окном. Это выглядело как человек. Гарри испугался, что кто-то может оказаться на холоде, и быстро открыл входную дверь, побежав туда, где заметил движение, но, когда он добрался, никого не оказалось. Более того, на снегу не было никаких следов. По спине Гарри пробежал холодок, как будто за ним кто-то наблюдает, и он быстро обернулся, но увидел только темноту. Не зная, что и думать, Гарри вернулся в особняк, намереваясь выйти через заднюю дверь и проверить, не забрало ли это нечто в сад. Когда он вошел, он увидел Дафну, стоящую у входа, с выражением, которое Гарри никогда раньше не видел. Она посмотрела на него, ее голубые глаза были холодными и безжизненными. "Не выходи назад," просто сказала она, и Гарри, шокированный, посмотрел на нее, не понимая, как она узнала о его плане. "Даф?" — спросил он, подходя к ней. Дафна стояла совершенно неподвижно, и только когда Гарри оказался в футе от нее, она резко подняла голову, чтобы посмотреть на него. Гарри снова почувствовал, как по спине пробежал холодок, но на этот раз это было похоже на предвкушение удара заклятия сзади… или ножа. Он обернулся и увидел Доротею Гриинграсс, бабушку Дафны, стоящую у закрытой им входной двери. Он не слышал, как она вошла. "Не выходи на улицу," сказала она тем же монотонным голосом, которым ранее пользовалась Дафна. Гарри сглотнул. "Не выйду," ответил он, и она кивнула, на лице у нее появилась неестественная улыбка. "Хорошо. То, что снаружи этой ночью, убьет тебя. Если ты выйдешь, ты умрешь." Сказала она, и Гарри потянулся за рукой Дафны. Когда он ее взял, она была холодной как лед. Он glanced на свою жену, и она посмотрела на него с улыбкой, которая напоминала улыбку ее бабушки. Гарри теперь тоже чувствовал ее запах. Она больше не пахла ванилью и грейпфрутом, как обычно. Вместо этого от нее исходил запах металла, крови и дыма. Прежде чем Гарри успел что-то сказать, ветер завыл, и в пурге снега он снова увидел смутную фигуру за окном, освещенную лишь тусклым светом луны, пробивающимся сквозь облака. Головы Дафны и Доротеи одновременно рванулись к окну. Они слишком долго уставились на окно, а затем повернулись к Гарри. "С черной магией не стоит играть." Спокойно сказала Дафна. "Ты должен оставаться внутри." Гарри хотел отпустить ее холодную руку, но она крепко схватила его. Гарри отступил, вырывая свою руку из ее хватки. "Дафна, о чем, черт возьми, ты говоришь?" "Иди." Сказала бабушка Дафны, и глаза Дафны задержались на его на секунду дольше, прежде чем она подошла к бабушке. "Мы должны идти сейчас." Сказала его жена, и потом они одновременно повернулись и завернули за угол в коридор. По всему телу Гарри пробежали мурашки, и это жуткое чувство вернулось, но он побежал за ними. "Подождите!" Закричал он, но когда он завернул за угол, их не оказалось. Гарри снова посмотрел в окно и увидел движение вдалеке. Он прислушался и тогда услышал это. Голос ребенка, подхваченный воем ветра: "Помогите! Пожалуйста, оно схватило меня!" Гарри был готов выскочить за дверь, но предупреждение Доротеи не покидало его мысли. Голос становился все более агрессивным. "Помогите! Я сказал, помогите, ты чертов трус, черт побери! Иди сюда!" Гарри почувствовал, как волосы на теле встали дыбом, и вдруг фигура ударилась о окно, темная и человекоподобная, но безликая. Голос ребенка исчез, и фигура закричала в тонкое стекло: "ИДИ СЮДА, ВЫЙДИ НАРУЖУ." Гарри бросился. Ему было все равно, что это трусливо или страшно. Он бегал так быстро, как только могли его ноги, в свою комнату, и, когда он распахнул дверь, Дафна все еще уютно устроилась в постели. "Гарри? Ты принес одеяла?" — спросила она. "Что, черт возьми, это было?" Он закричал в панике. "Вы с бабушкой разыгрывали какую-то шутку, потому что что, черт возьми, это было?!" "Гарри, о чем ты говоришь? Ты в порядке?" Она встала с постели и взяла его за руку. Он вздрогнул, но она была теплой. Он притянул ее ближе, и она снова запахла как Дафна. Ваниль и цитрусы. "Где вы были две минуты назад?" — спросил Гарри, и Дафна посмотрела на него еще более озадаченно. "Здесь, ждали тебя?" — сказала она, а Гарри провел рукой по своим волосам. "Ты была внизу. Ты и твоя бабушка сказали мне не выходить на улицу, а потом эта фигура… голос." Гарри почувствовал влагу над губой и коснулся ее. Когда он убрал пальцы, на них была кровь. "Больше не говори об этом." Услышал он, как сказала Дафна, и, когда он взглянул вверх, увидел другую Дафну, стоящую за его женой. Свет факела и огня на мгновение замигал, и затем она исчезла, осталась только Дафна, его жена. "Гарри, о чем ты говоришь?" Гарри сглотнул. "Ничего. Нам нужно остаться внутри этой ночью. Пообещай мне, что ты останешься внутри. Если услышишь что-то, скажи мне, ладно?" Дафна кивнула. "Я обещаю." "Хорошо. Теперь давай ложится спать. Мы уходим на рассвете." Дафна согласилась, и Гарри притянул ее ближе. Он слышал, как голос сердито звал на помощь, и понимал, что сон сегодня его не найдет.
32 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник