***
Наранча сел за кухонный стол с двумя флаконами лака для ногтей. — Ты знаешь, как это использовать? — спросил он, когда Джорно сел рядом. — Разве не просто открыть крышку и воспользоваться кисточкой? — Джорно задумался. Фуго вздохнул и сел напротив них: — Дай мне руку, — проворчал он, беря синий лак. Джорно протянул ему руку и с благоговейным трепетом наблюдал, как он умело накладывает лак на ногти. Закончив с правой рукой, он указал на другую. Наранча смотрел в изумлении. — Ты действительно хорош в этом. Фуго кивнул. — Когда-то у меня была девушка, которой я помогал с маникюром. Джорно почувствовал, как шарахнуло при этих словах. У него была девушка. Это значит, что, скорее всего, он не ответит взаимностью. Как он мог сказать что-то сейчас? — Теперь ничего не трогай, пока не высохнет. Дай мне свои руки, Наранча, — сказал он коротышке. Наранча протянул руку, чтобы накрасить оранжевым лаком. Джорно смотрел и думал о своих чувствах. Каждую ночь он, казалось, просыпался в объятиях Фуго и Наранчи. Они никогда ничего не говорили об этом, когда вставали первыми, и, поскольку они продолжали спать с ним, он предположил, что всё нормально. Это был просто дружба? Будут ли они делить кровать, с кем дружат? Он нервно сглотнул, когда Фуго докрасил левую руку Наранчи. — Разве он не должен быть темнее? — удивился Наранча, уставившись на свои пальцы. Фуго закатил глаза и поставил лак. Он взял синий и улыбнулся Джорно. — Второй слой. Он дольше сохнет, поэтому будь осторожен, — сообщил он. — Сиди спокойно, — предупредил Фуго, заканчивая последний ноготь, — у тебя здоровые ногти, Джорно. — Хм, спасибо? — сказал он с внезапным румянцем. Фуго, похоже, не заметил и продолжал делать маникюр Наранче. Джорно наблюдал за ловкими движением пальцев. Его движения плавные и лёгкие. «У него красивые руки», — подумал Джорно, услышав сердцебиение в ушах. Наконец Фуго закончил, и Наранча поднял руки перед собой. — Мне нравится! — сказал он взволнованно, — а тебе, Джорно? — Да, мне тоже нравится, — улыбнулся он, подняв руки, чтобы показать Наранче. Он приблизился к нему, пока их бедра не соприкоснулись. Джорно тяжело вздохнул и попытался охладить его обжигающее лицо, уставившись вместо этого на его пальцы. Они были так близко. — Я знаю, что мы должны сделать! — сказал Наранча и встал после того, как лак высох. — Что? — Джорно спросил. — Ну, красить ногти — это что-то вроде макияжа, так что теперь мы посмотрим, что у тебя в шкафу, чтобы ты тоже мог красиво одеться! — сказал он и побежал в комнату Джорно. — Эй, постой! — воскликнул Джорно. Он увидел Наранчу перебирающим одежду и бормочущим себе под нос. Наконец, он вытянул темно-синие брюки и синюю футболку с золотыми пуговицами спереди и по краям. — Это! Надень это! — воскликнул Наранча, протягивая ему. Он стоял там со скрещёнными руками в ожидании. Джорно колебался. — Эй, у тебя то же самое, что и у меня, — усмехнулся Наранча, — если ты не надел трусы… — добавил он с подозрительным взглядом. — Нет! Я не это имел в виду! Я ношу трусы. Да, я переоденусь, — Джорно снял с себя джинсы и надел брюки, стараясь не смотреть на Наранчу, чтобы скрыть покрасневшие щеки. Затем он снял с себя футболку и надел рубашку. Он застегнул его, когда Наранча вскочил на кровать позади него и стал гладить по голове. Джорно посмотрел на него с любопытством. — У тебя волосы мягче, чем я ожидал, с кудряшками, — сказал Наранча, играя с косой Джорно, — мне нравится. Джорно обернулся и протянул руку, чтобы коснуться волос Наранчи, и ощутил, что они тоже мягкие. Он тяжело сглотнул и попытался заставить себя не краснеть. У него не получилось. Затем Наранча спрыгнул и схватил его за руку. — Смотри, Фуго, разве ему не идёт? — сказал он с усмешкой. Фуго поднял голову. Он обернулся и улыбнулся им. — Да, конечно, ему идёт, — сказал Фуго с улыбкой. — Надень это на ужин, — сказал ему Наранча, кивнув головой, — я надену цветочную рубашку! — сказал он и подошёл к сумке, в которой была его одежда. Джорно улыбнулся, потому что он был счастлив. Он не чувствовал себя отстранённым и чувствовал, что что-то в Фуго и Наранче было особенным. Он не был уверен, что именно, но что-то есть.***
Когда Джорно и остальные пошли ужинать, он увидел, что Джозеф пришёл в гости. Джорно сел рядом с ним, а Фуго и Наранча сели на другую сторону. Эрина накрыла на стол. Все ели и болтали, в основном Джозеф рассказывал, как он проводил время со Сьюзи. Он также рассказывал о своём лучшем друге Цезаре и о том, чем ещё он занимался. Джорно был тих и мало говорил. Он все ещё разбирался в своих чувствах. После обеда Эрина собрала тарелки, пока Джозеф говорил с Джонатаном. Джорно встал, чтобы уйти, но Джозеф схватил его за запястье. — Эй, Джорно, подожди немного, я хочу поговорить. Он кивнул и посмотрел на Фуго и Наранчу. — Я скоро вернусь. — Хорошо, тогда мы пойдём, — сказал Фуго, когда он и Наранча вышли за дверь. Джонатан встал и ушёл, а Эрина вышла из кухни. Джорно нахмурился и подумал, куда они собрались. — Джорно, — начал Джозеф, снова обращая на него внимание, — бабуля Эрина хотела, чтобы я поговорил о твоих чувствах. Он вздохнул и не удивился. — Мне это не нужно. Я должен понять это самостоятельно. — Скажи мне, что происходит, Джорно, — сказал Джозеф, глядя неотрывно. Джорно сглотнул и вздохнул: — Кажется, у меня чувства к Фуго и Наранче. Джозеф кивнул: — Так в чём проблема? — Ну, разве не странно любить двух парней? — спросил он широко раскрытыми глазами. — Меня никогда не интересовали такие люди. Я не знаю, как с этим справиться. — Нет ничего плохого в том, что ты чувствуешь, Джорно. И не имеет значения, парень это или девушка, ты чувствуешь, что чувствуешь, независимо от пола. Ты счастлив, когда они рядом, — сказал Джозеф с ухмылкой, — они смотрят только на тебя. — Но… разве я не должен делать то, что от меня ожидают? У тебя же нормальная семья? — он спросил. — Что значит нормальная семья? Ты имеешь в виду меня и Сьюзи? — Да, вы и Сьюзи составляете нормальную пару. Желание быть с двумя людьми делает меня ещё более странным, чем я уже есть. Люди подозрительно смотрят на меня. В начальной школе дразнили меня, и теперь всё будет также, — сказал Джорно раздражённо глядя, — почему я просто не могу быть нормальным. — Послушай, Джорно, ты в порядке. Любовь, это не то, что ты контролируешь. Верь, своим чувствам. Ты счастливее, когда они рядом? Джорно медленно кивнул: — Мне нравится быть с ними. — Но это не просто дружеские чувства, верно? — сказал Джозеф с мягкой улыбкой. — Мне так кажется, но я никогда не чувствовал такое. Я не знаю, как справиться, Джозеф. Сказать им что-то, чтобы они ответили взаимностью? — спросил Джорно. — Это зависит от тебя. Никто не может решить это за тебя, — сказал он с очередной улыбкой. — Бабуля Эрина тоже рассказала о гендере, — сказал он мягко, — она сказала, что ты беспокоишься о мнении людей. — Видишь, я отличаюсь от других людей. Не совсем парень, и теперь я влюбился не в одного, а в двух парней, — со вздохом сказал он. Джозеф взял его за руку и улыбнулся синему лаку на ногтях: — Джорно, ты должен понимать, что ты такой, какой ты есть, и это нормально. Смотри, я прожил половину жизни с тобой. Я горжусь тем, что ты лечишь депрессию, и что рассказали бабуле Эрине и дедушке Джонатану. Тебе нужно принять себя и свои чувства. Джорно кивнул и слегка улыбнулся Джозефу: — Я думаю, что ты прав. Последние пару недель мы сблизились. Я просто не знаю, что они чувствуют. — Просто будь собой и делай то, что у тебя на сердце, — сказал ему Джозеф. Джорно улыбнулся ему: — Кажется, я понял. Спасибо, Джозеф. Джозеф обнял Джорно: — Самое меньшее, что я могу сделать для своего дяди. — Да, кажется, я должен вернуться и посмотреть, что они делают, — сказал Джорно, вставая. Джозеф ещё раз обнял его, и Джорно направился к задней двери, чтобы пройти к гостевому дому. На короткой прогулке он обдумывал сказанное Джозефом. Было ли нормально, что он отличался от других людей? Он должен был привыкнуть к самому себе. Единственным отличием в нем было то, что он определился со своими чувствами, и это хорошо. У него все ещё была проблема с тем, что делать с чувствами к Фуго и Наранче. Как только Джорно оказался в гостевом доме, он почувствовал, что что-то изменилось. Фуго и Наранча сидели на разных концах дивана и смотрели что-то по телевизору. Они подняли взгляд, когда он вошёл в комнату. — Джорно, садись сюда. Я хочу поговорить, — сказал Фуго и улыбнулся ему. Джорно сглотнул и пытался угадать, о чем будут поговорить. Он сел между Фуго и Наранчей. Фуго повернулся к нему и долго смотрел на него, прежде чем снова улыбнуться: — Итак, мы хотим знать, как ты относишься к нам, — наконец сказал он. Джорно моргнул и почувствовал, как его лицо внезапно покраснело. Он слегка вздохнул и посмотрел на свои ноги. — Я не знаю, что вы имеете в виду, — пробормотал он. Фуго протянул руку и мягко повернулся к нему, взяв за подбородок. Джорно посмотрел, широко распахнув глаза, в которых искали признаки лжи. — Я… нет, мы поговорили, и у нас обоих возникла мысль, что у нас обоюдное влечение к одному или двоим. Джорно уставился на него: — Об-обоюдное? — прошептал он. Фуго кивнул: — Так это взаимно или нет? У него пересохло во рту, и он не знал, что сказать. — Вы говорите, что я вам нравлюсь? — Мне, — Фуго нежно обхватил его лицо. Наранча наклонился, схватил Джорно за талию и чуть не закричал: — И мне тоже! Джорно не знал, что с этим делать. Его мысли вернулись к тому, что Джозеф сказал ранее, и он хотел сказать что-то умное. Но всё, что получилось, это слабый писк, когда к нему прижимались с одной стороны, а Фуго положил руку на лицо с другой. Его сердце начало стучать в ушах, и у него слегка закружилась голова. — Это понимать как «да»? — Фуго сказал с ухмылкой. Джорно сглотнул и слегка кивнул: — Я… я не знал, что с этим делать, — прошептал он наконец, все ещё разглядывая лицо Фуго, — я не знал, что ты встречался с другими парнями. Фуго все ещё ухмылялся, когда сказал: — Я бисексуал. Я встречался с парнями и девушками. — А я вообще неизвестно какого гендера. Ты мне нравишься, Джорно! — сказал Наранча, крепче сжав талию. — Это нормально? Быть с вами обоими? — спросил он дрожащим голосом, чувствуя тепло пальцев на своей щеке. — Конечно, мы говорили об этом. У нас к тебе есть чувства, и мы решили, что если это взаимно, мы постараемся сделать тебя счастливыми, — Фуго похлопал Джорно по лицу, затем наклонился вперёд и приблизился. — Могу ли я? — спросил он, замерев. Джорно кивнул, и Фуго наклонился и целомудренно поцеловал в губы. — Я следующий! — сказал Наранча и встал на колени рядом. Он повернул лицо к себе и поцеловал его в губы с такой нежностью, на какую был способен. Было немного неловко и не совсем уместно, и Джорно слегка рассмеялся. — Я просто вне себя, но Джозеф и Эрина сказали, что я должен следовать своему сердцу, — Джорно вздохнул и посмотрел сначала на Фуго, потом на Наранчу. Он был между ними, и его сердце не могло больше терпеть.