One Piece: Путь к власти

Перевод
NC-17
В процессе
34
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
One Piece, The Gamer (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 360 страниц, 77 318 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 4 Отзывы 20 В сборник

Часть 22

Настройки
Дэмиен увидел, как гигантский кусок земли просто исчез, оставив после себя огромную дыру в стене. Сэкки хихикнула, увидев удивлённое лицо Дэмиена. «Гора… куда она делась?» Женщина подмигнула в ответ: «В Маринфорд, конечно~» Шакки подняла свой верный пистолет, демонстрируя его своей юной подруге. «Мой пистолет съел фрукт «Рулетка-Рулетка» и может стрелять шестью разными типами пуль». Она начала перечислять их, загибая пальцы: «Пробивающие снаряды, которые могут разрезать толстую сталь, как масло». "Зажигательные снаряды, которые сгорают при ударе", "Разрывные снаряды, которые стреляют бум-бум", «Лечебные снаряды, которые могут исцелять не смертельные ранения» «Круглая подставка для хранения, которая может освободить немного места для вещей» «И наконец, снаряды, которые могут телепортировать объекты в место, где я оставил маркер». Дэмиен криво улыбнулся: «Дай угадаю, ты можешь комбинировать их как тебе вздумается». — Ара~ Ты теперь выдаёшь мои секреты. Оба пирата замолчали, когда на поле боя раздался ещё один голос. . "Ужасное Опустошение!" . Гигантский земляной столб в форме конуса устремился вперёд со скоростью, на которую обычный человек не смог бы среагировать. Он устремился к гигантскому пирату, который ударил кулаком, чтобы отразить атаку. * Трещина* Воздух разорвала трещина, и приближающаяся земля начала осыпаться. — Ты ничему не учишься, да, Басара? — раздражённо вздохнул Белобородый. Адмирал нетерпеливо стиснул зубы, увидев результаты. Затем его взгляд упал на открывшуюся брешь в его горной обороне, когда корабль Рокса проплыл вперёд. Военный корабль морской пехоты собирался начать бомбардировку, но вместо этого был сбит летающим объектом, который упал на него. "УОРОРОРО! Ты разваливаешься на части, флот!" ... — Похоже, ты не смог их защитить. Ньюгейт направил свою нагинату на адмирала и поставил ультиматум: «Вы можете либо отправить Гарпа, чтобы он их уничтожил, но тогда остальные морские пехотинцы погибнут в нашем бою. Либо вы отпустите их, и мы сразимся в другой раз». Лицо Басары исказилось от хмурой гримасы. То, что пират так угрожал ему, сильно подорвало его авторитет как адмирала. Но в то же время его успокаивало положение адмирала. Он достал рацию и без выражения на лице отдал приказ: «Всем силам, отступить». Белобородый слегка улыбнулся и устремился к пиратскому кораблю, оставив позади недовольного Басару. Гарп, который гасил цунами слева, справа и в центре, тоже получил приказ. Он увидел, что корабль Рокса вышел за пределы каньона, и только вздохнул. «Битва на море с человеком-землетрясением никогда не бывает лёгкой». Находившийся поблизости вице-адмирал начал инструктировать морских пехотинцев: «Присмотрите за ранеными, а остальные спасайте тех, кто упал в море, прежде чем…» "В этом нет необходимости". Басара с раздраженным лицом поднял руки. * Грохот* Земля непрерывно сотрясалась, и в глазах потрясённых морских пехотинцев появилась надежда. Из глубин поднялась гигантская платформа размером со весь каньон и радиусом в несколько километров. Люди, корабли и даже морские короли, находившиеся внизу, были подняты и помещены на твёрдую землю, спасены от погружения в глубины. Одно движение — и появился огромный материк. Гарп пошёл вперёд и начал раздавать указания: «Присмотрите за ранеными и соберите погибших, они заслуживают похорон!» — Вас понял! Затем вице-адмирал приказал новобранцу-морпеху: «Принеси мне рисовые крекеры». "Д- да, сэр!" Казалось, эта маленькая стычка подошла к концу. [Некоторое время Спустя] Дэмиен отдыхал на краю корабля. Они уплыли за пределы земного кольца, оставив морских пехотинцев позади. "Адмирал - это настоящий вызов". Белоус поглощал саке литрами, когда услышал эти слова. «Гурарара! Этот Басара похож на бешеного пса, но у него хватает ума не ставить на кон слишком много морских пехотинцев ради нас». «Особенно учитывая нынешнее состояние Нового Света», — добавил Шакки. Услышав её слова, Дэмиен навострил уши и спросил: «Не могла бы ты рассказать мне об этом подробнее?» Женщина промычала в ответ и начала сбрасывать информацию. «Что ж, по морям плавает немало крупных судов. Правительство оценивает каждое из них по индексу мировых угроз». «Здесь указан уровень угрозы пирата от одного до пяти, — сказала она. — На самом высоком уровне их довольно много, но трое из них выделяются». «Повелители морей», — сказал Дэмиен, вспомнив свои прошлые знания по этому вопросу. Шакки кивнул: «М-м-м, в наши дни люди утверждают, что четвёртым был капитан Рокс, но Пираты Рокса не так централизованны, как Повелители». «Босс находится на пиратском острове Хатиносу (Фуллалеад; Улей) со стаей бешеных псов, но они не из тех, кто завоевывает земли. Они предпочитают грабить, убивать и разрушать всё на своём пути». Белая Борода проворчал в ответ на её слова, не соглашаясь с ними, но и не одобряя реальность. «У правительства и так забот полон рот со всеми этими плохими новостями, и ситуация становится ещё более напряжённой. Я не удивлюсь, если они решат прикончить одного-двух Повелителей, чтобы немного успокоить ситуацию». — Значит, мы направляемся в Хатиносу, чтобы построить корабль? — спросил Дэмиен. Сэкки покачала головой: «Мы отправляемся на остров Науфрагиум». *Затяжка* Облако дыма вырвалось у нее изо рта, когда она продолжила: «Несколько месяцев назад один человек обратился к Капитану Рокс с просьбой исполнить его желание и построить огромный корабль, если мы сможем собрать необходимые материалы». Дэмиен удивлённо посмотрел на него: «Он достаточно надёжен?» Шакки кивнул: «Остров Науфрагиум когда-то назывался Гаванью корабельных мастеров». "Был?" На лице женщины появилось выражение жалости, когда она объяснила: «Он был разрушен до основания во время неизвестной осады, которая произошла под покровом ночи пару десятилетий назад. Большинство корабельных мастеров либо погибли, либо бежали в Рай. Я слышал, что многих завербовали в «Воду-7». Она слегка вздохнула: «Там остался один человек, тот, кто вызвал Капитана. Его зовут Квентин Хаммер». [Четыре дня спустя] [Офис адмирала флота, Маринфорд] За широким круглым столом сидели семь человек. На каждом была форма морского пехотинца, шесть мужчин и одна женщина. Комната была белой с синими акцентами, с каждой стороны, кроме входа, было по открытому окну. *Фуу~* В комнату ворвался прохладный поток свежего воздуха, пока морские пехотинцы сидели в торжественном молчании. — Гарп, Басара, — прогремел низкий голос. — Кто-нибудь из вас лучше объясните мне, почему в моём кабинете оказалась чёртова гора! Естественно, заговорил адмирал флота Конг. Адмирал, о котором шла речь, сидел молча. Однако другой мужчина был не в таком унылом настроении. «Ха-ха-ха-ха!» — громкий смех нарушил серьёзную атмосферу. «Конг-сан, не сердись, такое случается время от времени!» Гарп жевал свои любимые рисовые крекеры, довольно грубо поглощая закуски в присутствии столь высокопоставленных морских пехотинцев. На лбу Конга вздулась вена, как будто вот-вот лопнет. — Гарп, прояви хоть немного уважения к адмиралу флота! The man voicing his annoyance was Garp's good friend, Sengoku. "These Rocks Pirates are getting far out of hand." It was a different voice, one calmer and softer than Sengoku's. It came from a muscular man wearing sharp marine attire. Short purple hair alongside a heroic posture. Vice Admiral Zephyr! [Image of Zephyr (in Discord)] . "What is your input, Tsuru?" The Fleet Admiral looked at the woman to his side, she was a beautiful woman with turquoise hair tied in a ponytail. She held the title of Vice Admiral yet she was known not for skills as a fighter, but her brains as a tactician. [Images of Tsuru (in Discord)] The woman squinted her eyes, "We have tried to hide their emergence... but it's getting more and more difficult. Many Reverie Attendants have shared their impatience with our handling of the situation." She gave out a slight sigh, "The Overlords have already kept our forces stretched, and now the Rocks have grown stronger with the addition of the two demonic rookies." *Flutter* Tsuru placed two bounty posters on the table. "With the big names already under Rocks' flag, I'm afraid only the crew's terrible camaraderie can slow them down. At this rate, they will amass a force that can rival the world itself!" "..." Kong exhaled while tapping his finger on the table. Sengoku then chimed in, "With the intel from CP-1 about the 'Black Death' gathering materials to build a ship, we can infer their next moves." Zephyr looked to the side of the Grand Line map and zoomed in on a single island. "The island of shipwrights that was left in the dust, that's their goal," he chimed in. The intel brought a silent man to speak up. "Send me, I'll go and destroy that island once and for all," Basara declared. Kong looked at the brown-clothed Admiral and shook his head, "I need you and Sengoku on standby, it seems Borealis is making a move." He then glanced at Zephyr and took something out of his pocket. It was a transponder snail, bright-gold in colour. Kong gave it to Zephyr. "You know what to do." The purple-haired Vice Admiral just sank into his seat without a reply, pocketing the device. Tsuru saw the expression and ignored it, "It seems we need to review the bounties of the Rocks, especially that of the demon-rookies duo." [The New World, The Ruins of Naufragium Island] The constantly-repaired Rocks ships eventually docked onto the Naufragium Island. The four pirates stepped off and glanced at the island. "Reduced to rubble was an accurate description," Damien muttered. Крошечный остров был совершенно разрушен. Ничего, кроме потрескавшейся земли и выжженной пустоши. Деревья давно засохли, а трава отступила, оставив после себя бесплодную землю. По виду разрушенных и сожжённых зданий и домов было совершенно очевидно, что когда-то здесь жило процветающее население. Разросшийся мох и лианы были единственными цветами, которые остались в этом месте. . «Природа здесь лишена красок и жизни», — подумал Дэмиен, ощутив тишину Голоса всех живых существ. «Похоже, в таверне кипит жизнь», — сказал Белая Борода, хотя он уже шёл к ней с самого начала. Кайдо присоединился к ним, когда они вдвоем вошли в паб. Шакки ткнул Дэмиена под рёбра: «Даже не думай бросать меня, ты пойдёшь со мной искать этого Хаммера». Она потащила пирата-новичка в разрушенный город, где жил корабельный мастер. … [Некоторое время Спустя] "Это должно быть оно", - объявила Шакки. Они стояли перед разрушенным домом, в стенах которого зияли проёмы. Рядом был небольшой колодец и разрушенные заборы. «По крайней мере, здесь хоть трава живая», — сказал Дэмиен. [Изображение дома (в Раздоре)] . Пиратский дуэт прошел вперед и направился к двери. * Скрип* Дэмиен уже давно почувствовал присутствие этого человека. Он сидел на бочке во дворе и смотрел в небо. Рост около 12 футов (3,66 м), крепкое телосложение, мускулистая фигура. - Спросил Дэмьен: - Вы Квентин Хаммер? - спросил я. Мужчина посмотрел вниз с суровым выражением лица. - Зависит от того, кто спрашивает. "Мы спрашиваем". "Кто это "мы"?" - Зависит от того, кто спрашивает. "Я спрашиваю". "Кто ты такой?" - спросил я. - Зависит от того, кто спрашивает. "Мы спрашиваем". "Кто это "мы"?" - Зависит от того, кто такой аски... Шакки разорвал порочный круг одним словом: «Камни». Мужчина прищурился, глядя на пиратов, и глубоко затянулся сигарой. "Ты попала к нужному парню". Дэмиен пожал плечами, глядя на Шакки: «В любом случае он бы скоро сдался». Женщина закатила глаза, а затем посмотрела на мужчину. У темнокожего мужчины был дикий взгляд. Отросшая борода и волосы, слипшиеся в колтун, придавали ему довольно дикий вид. На его лбу вздулись вены от безумия. Он выдохнул клубы дыма через нос, наслаждаясь вкусом сигары. - У него не хватает нескольких винтиков. [Изображение Квентина Хаммера (в Discord)] . "У тебя есть все необходимое?" Сэкки посмотрел в безумные глаза мужчины и медленно кивнул. *Бах* *Бах* *Бах* Её пистолет выстрелил, и в земле появилась небольшая треугольная конструкция, похожая на портал. * Плюх* Вскоре вылетела горстка гигантских толстых брёвен. Вместе с дождём из алой руды, разделённой на большие блоки и сложенной аккуратными рядами. Хаммер медленно прошел вперед и окинул взглядом товар. «Дуб Адама, отличная штука…» Затем его взгляд остановился на кроваво-красной руде. «Это же…!» * Глоток* Кораблестроитель неосознанно отреагировал на прикосновение к руде своими покрытыми волдырями и шрамами руками. Прежняя усталость мгновенно сменилась восторгом: «О, как красиво!» Шакки увидела, как мужчина схватил руду, словно она могла отрастить ноги и убежать от него, и закатила глаза. — Кхм, — она громко откашлялась, привлекая внимание мужчины. — Ты можешь обойтись этим? Я не хочу ехать сюда из-за чьих-то заблуждений. Хаммер посмотрел на женщину и прищурился. «Хаму-Хаму-Хаму!» — расхохотался он. — Вы не ошиблись, назвав это моим заблуждением, но это было до трагедии на этом острове. Хаммер покачал головой и продолжил: «Видите ли, когда-то я был молодым парнем, мечтавшим построить корабль, который покорит моря!» Безумные глаза мужчины вскоре наполняются меланхолией и ностальгией. «Но всё развалилось; я не смог сделать последний рывок, чтобы покорить это хаотичное море. Я состарился и устал, поэтому передал все свои знания новому поколению, своему сыну, которого я подобрал в море!» "Мы, отец и сын, были счастливы..." Глаза Хаммера снова налились кровью, почти светящейся от гнева. «Но они пришли, Небесные Драконы! Они хотели корабль, достойный Бога!» Бум! Кулак Хаммера обрушился на землю с такой силой, что пошла кровь. «Я отказал им и направил их в другое место, но они даже не стали меня слушать». «Эти тупоголовые мерзавцы приказали собакам Шифра Пола забрать моего семилетнего сына в рабство и утащили его!» На лице Хаммера промелькнула ярость, когда он выплюнул: «Моим наказанием стало то, что последовало за этим: они устроили Островное Сокровище! На следующее утро всё было в руинах! Вся моя жизнь была разрушена за одну ночь!» Великан упал на колени в минуту слабости. «Моя ненависть к ним копилась десятилетиями, я уже стар, мой сын, наверное, давно умер, и теперь у меня только одна цель: я хочу, чтобы Мировое Правительство сгорело!» Маньяческое выражение лица в сочетании с безумным взглядом превратили Хаммера в сломленного человека, но в его словах звучала решимость. . Дэмиен услышал этот монолог и почувствовал легкий укол жалости. Шакки продолжал курить, задавая вопрос: «Хочешь поспорить, что капитан Рокс выполнит твоё задание?» Хаммер поднял глаза и кивнул. «Да, если мне придётся заключить сделку с дьяволом, то так тому и быть. Я сделаю то, чего он хочет, я построю для него корабль-титан, чтобы покорить эти моря и устроить ад для мировой знати!» Дэмиен всё ещё сомневался: «Если ты не смог сделать это тогда, как ты сможешь сделать это сейчас?» Хаммер встал. Его глаза теперь ярко сияли от потерянной надежды и безумия. Вскоре из сломленного человека вырвалась волна давления. Безумный корабельный плотник сжал кулаки так сильно, что из них пошла кровь. На его лице расплылась безумная ухмылка: «Потому что теперь я могу поставить на кон свою жизнь ради этого!» "..." Дэмиен и Сэкки оба почувствовали громогласное присутствие кораблестроителя, впавшего в немилость. Несколько ворон, сидевших на ближайших мёртвых деревьях, упали на землю без сознания. В конце концов Шакки кивнул: "Тогда очень хорошо". Продолжение следует…
34 Нравится 4 Отзывы 20 В сборник