The Fall of Frank Stone

Горячая работа
G
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 9 172 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник

Герант Мэнор

Настройки

***

      Человек в длинном плаще торопливо шёл по шоссе. Он растерянно оглядывался по сторонам, пытаясь сообразить, где находится. Мимо проносились машины, но никто не останавливался на отчаянные жесты мужчины. — Н-да, как же давно я не был в Англии. Опять все куда-то спешат, и никому нет дела до одинокого незнакомца. Ничего не изменилось. И как же мне найти старый особняк? Ладно, пойду наискосок.       Посветив фонариком, он уверенно зашагал в сторону от дороги.

***

      Раздался громкий хлопок, и машину повело в сторону. Женщина еле успела вывернуть руль, чтобы удержаться на дороге. — Ауч! — женщина нервно взъерошила короткие седые волосы. — Не хватало только застрять тут в полном одиночестве!       Выйдя из машины, она присела на корточки и заглянула под днище. — Ну, Линда Касл, тебе определённо «везёт» сегодня. Попутки в этой глуши не дождаться.

***

      Приглушённый свет фар привлёк внимание парня. Немолодая женщина, одетая в чёрный блейзер, джинсы и кеды стояла оперевшись на капот. — Нужна какая-нибудь помощь? — Вряд ли тут можно чем-то помочь. Запасного колеса у меня нет. — Ну… я могу попробовать починить. — Починить?! Как тут вообще хоть что-то можно починить? — Да проще простого! — улыбнувшись, парень нырнул под машину, достал из кармана фонарик и быстро пожужжал над колесом. — Готово. Осталось только накачать. — В багажнике есть насос. — Molto buone. Принимайте работу. — Невероятно… — Вы случайно не знаете где тут поместье Герант? А то я заплутал немного. — М-м-м даже забавно. Кажется нам по пути, так что садись в машину, парень. — Вот спасибо! — молодой человек широко улыбнулся и запрыгнул на переднее сиденье. — Меня, кстати, Джон зовут. — Линда. — О! Та самая Линда Касл? — Ага, — женщина усмехнулась. — Та самая. — И это вы сняли легендарный фильм «Мельница убийств»? — Верно. — Потрясающе. Всегда мечтал с вами познакомиться. Мне очень нравятся ваши работы. — Я польщена. Только давай на «ты», Джон? — Лады. Что ты знаешь о поместье, куда мы по воле случая вместе едем? — Ничего, если честно, а ты? — Только то, что меня пригласила некая Августина Либер, на какую-то закрытую вечеринку. Судя по всему, она посвящена этому загадочному фильму. Я не мог пропустить такое событие. — Ха! Я тоже получила такое же письмо. Приехали, кажется.

***

      Машина остановилась возле большого готического замка. — М-да, мрачновато, как в фильме ужасов. — Тебе виднее, — хмыкнул Джон.       Позади послышался визг тормозов, и женский голос с лёгким акцентом окликнул Джона и Линду. — Хэй, привет! Я пыталась догнать, да не успела. — Из машины вышла смуглая девушка. Тряхнув копной коротких чёрных волос и зябко одёрнув коричневую куртку, она приветливо улыбнулась. — Вы тоже приглашены на тусовку? Мне одной как-то боязно сюда заходить. Выглядит как логово Дракулы. — Да уж миленькое местечко. — Джон протянул руку. — Будем знакомы — Джон Смит. — Мэди. Рада знакомству. — Линда — женщина приветливо кивнула. — Присоединяйся к нашей компании, Мэди. — Будем стучать? — девушка нерешительно замялась на месте. — Житейская мудрость — дёргай все двери. — Линда решительно потянула ручку на себя. — Хм-м-м… — Джон вынул из кармана серебристый фонарик. — Осмотримся что ли?       Джон принялся с любопытством осматривать холл. — Ого! Сколько тут картин. Похоже, что у Либер всё в порядке с самооценкой. Одних портретов штук восемь. — О, даже я могу это сыграть. — Мэди подошла к роялю и с интересом покрутила в руках партитуру. — Но всё-таки странно, что нас никто не встречает. — Кажется, я нашла ответ. — Линда взяла со стола записку. — Тут написано, что весь персонал распустили. — А может, про нас просто забыли? — вздохнула Мэди.       Джон украдкой снова пожжужал фонариком. — Опять этот звук! — Линда обернулась. — Что это такое? — Просто ищу потайные ходы. — Джон прикрыл ладонью фонарик. — Обычно в старых домах они есть.       Книжный стеллаж внезапно отскочил в сторону. — Прошу, дамы. — Занятно… — еле слышно пробормотала Линда.       Пройдя сквозь длинный коридор Джон, Линда и Мэди попали в большую гостиную. Возле камина стоял франтовато одетый молодой человек с длинными волосами, заделанными в пучок. Услышав шаги, незнакомец повернулся. — О! Добро пожаловать. Мне так и не объяснили, что делать по прибытии сюда. — Нам тоже, — ответила Мэди. — Прошу прощения, я позабыл о манерах. Меня зовут Стэн. — Мэди. — Девушка пожала протянутую руку. — Подходящее имя для столь очаровательной дамы. — Стэн, а это… Мэди повернулась в сторону Линды. — Легендарная Линда Касл! — парень подошёл к женщине и радостно пожал ей руку. — Я огромный фанат ваших фильмов! Я… потрясён. У меня нет слов… — М-м-м-м, очень мило. — Линда невольно поморщилась. — Бруно Стэнфорд Третий к вашим услугам, но только если будете звать меня Стэном. — Молодой человек радостно улыбнулся. — Для меня это большая честь. А вы, наверное, ассистент мисс Касл? — Нет. Я всего лишь Джон Смит. Просто пришёл за компанию. Люблю, знаете ли, искусство. — Рад знакомству. — Не совсем понимаю, что происходит. — Мэди вопросительно посмотрела на Линду. — Ну… видимо, наш новый друг видел пару моих киношек. — Ваши фильмы больше, чем киношки! — Ты кинорежиссёр? — Типа того. Наснимала кое-что кое-когда. — Позволю заметить, что это гораздо больше, чем «кое-что» — с придыханием ответил Стэн. — Вы слышали о фильме «Похороненные на рассвете»? «Кровь кипит»? «Кровопускатели»? Это же шедевры! — Ты, наверное, шутишь… — Линда обречённо закатила глаза. — Все уже поняли, что ты умеешь искать названия на IMDb. — Джон весело улыбнулся. — Похвально. Стэн насупился и недовольно посмотрел на Смита. Линда покачала головой и спрятала улыбку. — Давайте, лучше осмотримся, раз хозяев не удалось обнаружить. — Мэди подошла к шкафу и открыла дверцу. — Ого! Киноафиша внутри шкафа. Прикольно. Кто-нибудь слышал о «Мельнице убийств»? — Ты это серьёзно? — Стэн подошёл к афише и ткнул пальцем на имя «Линда Касл». — Я не единственный, кто знаком с фильмом. — Ты тоже снимала этот фильм? — Да. Это одна из первых моих работ. Маленький бюджет, море энтузиазма и никакого понятия о том, что делаем. Этот фильм не должен был выйти в свет. Мне жаль, что так вышло. — Почему? — поинтересовался Джон. — Было много странностей, а потом и вовсе всё вышло из-под контроля. — Говорят, что люди впадали в бешенство на просмотрах ленты. — Стэн захлёбнулся от восторга. — Хотя просмотры были маленькими. — Не придумывай, Стэн, думаю, людям было просто скучно. — Интересно куда делись плёнки. Наверное, их изъяли ЦРУ? Или вы дали кучу подписок? — Какие подписки? Шутишь? — Говорят, что этот фильм используют на допросах агенты. — Ой… — Линда раздосадованно отмахнулась. — Откуда ты это знаешь? — удивилась Мэди. — Это же очевидно. — Джон надел очки и принялся рассматривать афишу. — Он фанат.       Внезапно, дверь открылась. В гостиную вошла блондинка средних лет — хозяйка дома. — Смотрю, вы уже познакомились. — Властно проговорила она. — Прошу прощения за опоздание. Столько дел.       Высоко подняв брови, она в недоумении посмотрела на Джона. — Не припоминаю, чтобы приглашала вас. — Ассоциация кинематографистов. — Смит протянул удостоверение и внимательно посмотрел в глаза Августине. — Обычно мы не нуждаемся в приглашениях, но меня вы всё-таки приглашали. Вот письмо. — Журналист значит. Ну ладно. Сегодня вы мне тоже пригодитесь. Я Августина Либер. Предлагаю выпить за знакомство. Знаю, что путь сюда был неблизкий, и вы утомились. Надеюсь, что здесь вы найдёте достойную компенсацию. — К делу! — допив алкоголь, Стэн энергично хлопнул в ладоши. — Не знаю, что привезли с собой вы, но у меня с собой один из редчайших образцов кинематографа.       Стэнфорд бросил в чашу бобину. — Перед вами уникальный экземпляр. Уцелевший фрагмент оригинальной плёнки фильма «Мельница убийств». — Вы ведь сказали, что нужно принести её вам лично? — Мэди нерешительно подошла к Августине и протянула катушку. — Если хочу узнать больше. — Я выполню, что обещала. — Августина надменно оглядела гостей. — Всем вам.
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)