The Fall of Frank Stone

Горячая работа
G
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 9 172 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник

Падение Фрэнка Стоуна

Настройки
      Августина и Мэди медленно шли через огромный особняк. Тьма за окном сгущалась. — Кажется, самое время перемен! — самодовольно улыбнулась Августина. — Что это? — Неотвратимая судьба. — А как же Линда и Сэм? Их можно спасти? — Не получится. Они должны найти свой путь. Ты идёшь? — Да… я хочу, чтобы всё это закончилось. — Так и будет. Идём.       Августина и Мэди спустились на первый этаж, и вышли на крыльцо. Небо окрасилось багровыми вспышками, громыхнули мощные раскаты. Женщина протянула девушке руку, и та неловко ухватилась за неё. — Небо складывается! Вперёд.       Августина решительно зашагала вперёд, а Мэди растерянно засеменила следом. Они спустились по ступенькам, прошли по декоративной дорожке и вышли в сад. Остановившись возле жертвенника, женщина проникновенно проговорила: — Целая вечность трудов и мучений! Всё ради этого мига торжества. Совершенства. Когда бы ты ещё узрела эту беспредельность. Чистое, необузданное величие.       В саду появился Чемпион, который тащил на плече слабо сопротивляющуюся Линду. — Только не это! — девушка закрыла лицо руками.– Не-е-ет! — У неё свой путь, а у тебя свой! — холодно процедила Либер. — Мг-х… — простонала Линда. — Мэд-ди…       Августина подошла к висящей вниз головой Линде и, грубо схватив её за подбородок, запрокинула голову. Прищурившись, она издевательски протянула: — Интересно, хоть раз в твоём примитивном разуме промелькнула мысль, что этот день настал лишь потому, что ты взяла камеру и поднесла к лицу? — Умх… катись… фх… к лешему! — Принеси её в жертву. — Августина властно посмотрела на Чемпиона. — Немедленно! — Х-ы-ы-ы…       Чемпион подошёл ближе к алтарю и, перехватив женщину за туловище, приготовился насадить её на острие жертвенника. — Кое в чём ты права, Августина, — Мэди выкрутила звуковую отвёртку на максимум и направила её на монстра. — У меня свой путь. — Ты что творишь?! — взвизгнула Августина и накинулась на девушку. — Я тебя обманула! — фронтальным ударом Мэди сбила Либер с ног. — Ха! Я была лучшей в секции кикбоксинга.       Под действием звуковой отвёртки Чемпион резко остановился. Яркий свет пронзил тело монстра, и от неожиданности он разжал руки. Женщина с громким криком полетела вниз. — Линда! — ахнула Мэди и подбежала к распростёртому телу. — Ты слышишь меня?       От удара о землю женщина потеряла сознание. Торопливо оглянувшись на Чемпиона, Мэди подхватила Линду под руки и спряталась за алтарь. Уложив женщину на землю, Мэди принялась трясти её за плечи и испуганно зашептала: — Линда, очнись! Ты слышишь меня? Пожалуйста!       Открыв глаза, Линда с трудом сфокусировала взгляд и скривилась. — А! Пришла позлорадствовать? — Линда неловко села и тут же попыталась отодвинуться от Мэди подальше. Охнув от боли, она судорожно схватилась за ногу и стиснула зубы. — Неужели ты думаешь, что после увиденного на плёнке я встану на её сторону? — Ну… хах… мне тоже показалось это диким. — Я просто следовала плану. — Чего? М-м-м… какому ещё плану?       Разжав руки, Линда устало привалилась к подножию алтаря и зажмурилась. — Я могу как-то помочь? — девушка дотронулась до ноги Линды и поёжилась. — Ох… да у тебя вся лодыжка опухла и посинела! Ужас, какой. — Ауч! — из глаз женщины брызнули слёзы. — Не т-трогай! — Уй! Прости! Прости, пожалуйста! Похоже перелом? — Уф-ф-ф… наверное. — Что случилось? — Стоун догнал меня практически у выхода. Хых. У лестницы. Каким-то чудом мне удалось вырваться, но я не удержалась на ногах… — Линда потёрла глаза пальцами. — И неудачно скатилась вниз. — Что же теперь делать? — Если удастся найти подходящие палки, то можно попробовать соорудить шину. — Линда слабо улыбнулась. — Должны же мы, в конце концов, отсюда выбраться. Так что за план? Он как-то объясняет то, что ты учудила в подвале? — О, это был самый безумный план в моей жизни. — Погоди-ка, ты ведь что-то обсуждала с Доктором в обсерватории? Так это он всё придумал? Ну это многое объясняет. — Эм-м… — выглянув из-за алтаря, Мэди снова направила звуковую отвёртку на Чемпиона. — Давай я расскажу попозже? Только закончу одно дело.       Голубые вспышки вновь окутали изуродованное тело монстра. Существо выгнулось дугой, а потом резко выпрямилось. — Алло. Кажется, я снова здесь. — Как такое возможно? — взвыла Августина. — Может быть, потому что я гений? — Ты должен был сдохнуть! — Извини, что разочаровал. Кстати, мне удалось перенастроить твою игрушку. И ты знаешь, что это значит. — Ты не посмеешь! — Августина испуганно попятилась. — Ты слишком дорожишь их мнением. — Ты навредила моим друзьям. — Друзьям? Ты видишь их впервые в жизни. — Я предупреждал тебя, но ты не послушала. — Чемпион вынул из-за пазухи кривой нож. — Никаких вторых шансов, Либер.       С громким свистом нож полетел в сторону Августины. Пространство вокруг женщины засияло алыми всполохами. Из земли вырвались корни, и Августина растворилась в пространстве.       Отшатнувшись, существо упало на колени. Вокруг него закрутилась красная воронка. На мгновение сквозь вихрь показалась фигура Доктора.       Клочки Существа растаяли в предрассветной мгле. Доктор завис в воздухе и тяжело рухнул вниз. — Доктор! — выдохнула Линда. — Я… ничего не понимаю. Как такое возможно? — Я знала, что он вернётся! — Пойдём, Мэди, — женщина ухватилась за плечо девушки. — Проверим Доктора.       Добравшись до Повелителя Времени, женщины перевернули его лицом вверх. — Эй, Доктор? — Мэди прижала ухо к груди. — Я не слышу сердцебиение. — Неужели… — Привет! Хм… — Повелитель Времени широко открыл глаза и резко сел. — Ой. — Что такое? — Остановилось сердце… — мужчина снова завалился на землю. — С правой стороны… Ауч! С одним долго не протяну. — Сейчас, потерпи. — Линда торопливо расстегнула рубашку на груди Доктора и ударила ребром кулака в нижнюю часть правой грудины. — Ну?       Доктор снова подскочил и судорожно оглянулся: — Далеки уничтожают человеческую расу в Эмпайр-стейт-билдинг. — А? — Сонтаранцы пытаются переписать историю человечества.А-а-ай!       С трудом сфокусировав взгляд на Мэди, он лихорадочно залепетал: — Я столько ещё мог бы успеть… столько всего! Это не честно. Не хочу уходить! Уф-ф-ф-ф! О, моя голова. Голова раскалывается…       Доктор схватился за голову и замолчал, раскачиваясь вперёд-назад. Линда осторожно пощупала ему лоб. — Ох, да у тебя жар. Совсем худо?       Доктор крупно задрожал и посмотрел на руки, которые слабо засветились. — Заговариваюсь. Нехорошо…       Мэди заботливо накинула ему на плечи плащ. — Крепко ты приложился. Всё лицо ободрано. — Да? Не заметил… — Останутся следы.       Быстро поморгав, Доктор провёл ладонями по лицу. Раны под действием золотистого сияния затянулись. — Офигеть! — Мэдисон Ривьера-Платт, без тебя я бы не справился. — Доктор устало улыбнулся девушке. — Ты большая молодец!       Повелитель Времени перевёл взгляд на Линду. — Прости. Я себя переоценил и слишком глубоко погряз в личности Фрэнка Стоуна. — Ну, главное, что тебе удалось победить. — Линда ободряюще похлопала парня по плечу. — Значит, есть шанс, что и мы отсюда выберемся. — Линда Касл… — Доктор коротко улыбнулся. — Никогда не сдаёшься, да? А я ведь перед тобой так виноват… чуть опять всё не испортил. Но я ещё могу кое-что исправить. Не бойся.       Доктор бережно обхватил лицо Линды ладонями и поцеловал в лоб. Потоки космической энергии окутали женщину золотистым облаком. От неожиданности женщина отпрянула и непонимающе заморгала. Раздался хруст, и ноющая боль в ноге прошла. — Что это сейчас было? — прошептала Линда. — Вы были потрясающими! Ум-м-м-м… — тело Повелителя Времени снова скрутило мучительной судорогой. — Но мне пора. Упс!       Доктор достал из кармана брюк ярко светящийся ключ и удивлённо поднял брови. Резкая вспышка озарила мужчину и он исчез.
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)