Падение Фрэнка Стоуна
25 ноября 2024 г., 22:56
Августина и Мэди медленно шли через огромный особняк. Тьма за окном сгущалась.
— Кажется, самое время перемен! — самодовольно улыбнулась Августина.
— Что это?
— Неотвратимая судьба.
— А как же Линда и Сэм? Их можно спасти?
— Не получится. Они должны найти свой путь. Ты идёшь?
— Да… я хочу, чтобы всё это закончилось.
— Так и будет. Идём.
Августина и Мэди спустились на первый этаж, и вышли на крыльцо. Небо окрасилось багровыми вспышками, громыхнули мощные раскаты. Женщина протянула девушке руку, и та неловко ухватилась за неё.
— Небо складывается! Вперёд.
Августина решительно зашагала вперёд, а Мэди растерянно засеменила следом. Они спустились по ступенькам, прошли по декоративной дорожке и вышли в сад. Остановившись возле жертвенника, женщина проникновенно проговорила:
— Целая вечность трудов и мучений! Всё ради этого мига торжества. Совершенства. Когда бы ты ещё узрела эту беспредельность. Чистое, необузданное величие.
В саду появился Чемпион, который тащил на плече слабо сопротивляющуюся Линду.
— Только не это! — девушка закрыла лицо руками.– Не-е-ет!
— У неё свой путь, а у тебя свой! — холодно процедила Либер.
— Мг-х… — простонала Линда. — Мэд-ди…
Августина подошла к висящей вниз головой Линде и, грубо схватив её за подбородок, запрокинула голову. Прищурившись, она издевательски протянула:
— Интересно, хоть раз в твоём примитивном разуме промелькнула мысль, что этот день настал лишь потому, что ты взяла камеру и поднесла к лицу?
— Умх… катись… фх… к лешему!
— Принеси её в жертву. — Августина властно посмотрела на Чемпиона. — Немедленно!
— Х-ы-ы-ы…
Чемпион подошёл ближе к алтарю и, перехватив женщину за туловище, приготовился насадить её на острие жертвенника.
— Кое в чём ты права, Августина, — Мэди выкрутила звуковую отвёртку на максимум и направила её на монстра. — У меня свой путь.
— Ты что творишь?! — взвизгнула Августина и накинулась на девушку.
— Я тебя обманула! — фронтальным ударом Мэди сбила Либер с ног. — Ха! Я была лучшей в секции кикбоксинга.
Под действием звуковой отвёртки Чемпион резко остановился. Яркий свет пронзил тело монстра, и от неожиданности он разжал руки. Женщина с громким криком полетела вниз.
— Линда! — ахнула Мэди и подбежала к распростёртому телу. — Ты слышишь меня?
От удара о землю женщина потеряла сознание. Торопливо оглянувшись на Чемпиона, Мэди подхватила Линду под руки и спряталась за алтарь.
Уложив женщину на землю, Мэди принялась трясти её за плечи и испуганно зашептала:
— Линда, очнись! Ты слышишь меня? Пожалуйста!
Открыв глаза, Линда с трудом сфокусировала взгляд и скривилась.
— А! Пришла позлорадствовать? — Линда неловко села и тут же попыталась отодвинуться от Мэди подальше. Охнув от боли, она судорожно схватилась за ногу и стиснула зубы.
— Неужели ты думаешь, что после увиденного на плёнке я встану на её сторону?
— Ну… хах… мне тоже показалось это диким.
— Я просто следовала плану.
— Чего? М-м-м… какому ещё плану?
Разжав руки, Линда устало привалилась к подножию алтаря и зажмурилась.
— Я могу как-то помочь? — девушка дотронулась до ноги Линды и поёжилась. — Ох… да у тебя вся лодыжка опухла и посинела! Ужас, какой.
— Ауч! — из глаз женщины брызнули слёзы. — Не т-трогай!
— Уй! Прости! Прости, пожалуйста! Похоже перелом?
— Уф-ф-ф… наверное.
— Что случилось?
— Стоун догнал меня практически у выхода. Хых. У лестницы. Каким-то чудом мне удалось вырваться, но я не удержалась на ногах… — Линда потёрла глаза пальцами. — И неудачно скатилась вниз.
— Что же теперь делать?
— Если удастся найти подходящие палки, то можно попробовать соорудить шину. — Линда слабо улыбнулась. — Должны же мы, в конце концов, отсюда выбраться. Так что за план? Он как-то объясняет то, что ты учудила в подвале?
— О, это был самый безумный план в моей жизни.
— Погоди-ка, ты ведь что-то обсуждала с Доктором в обсерватории? Так это он всё придумал? Ну это многое объясняет.
— Эм-м… — выглянув из-за алтаря, Мэди снова направила звуковую отвёртку на Чемпиона. — Давай я расскажу попозже? Только закончу одно дело.
Голубые вспышки вновь окутали изуродованное тело монстра. Существо выгнулось дугой, а потом резко выпрямилось.
— Алло. Кажется, я снова здесь.
— Как такое возможно? — взвыла Августина.
— Может быть, потому что я гений?
— Ты должен был сдохнуть!
— Извини, что разочаровал. Кстати, мне удалось перенастроить твою игрушку. И ты знаешь, что это значит.
— Ты не посмеешь! — Августина испуганно попятилась. — Ты слишком дорожишь их мнением.
— Ты навредила моим друзьям.
— Друзьям? Ты видишь их впервые в жизни.
— Я предупреждал тебя, но ты не послушала. — Чемпион вынул из-за пазухи кривой нож. — Никаких вторых шансов, Либер.
С громким свистом нож полетел в сторону Августины. Пространство вокруг женщины засияло алыми всполохами. Из земли вырвались корни, и Августина растворилась в пространстве.
Отшатнувшись, существо упало на колени. Вокруг него закрутилась красная воронка. На мгновение сквозь вихрь показалась фигура Доктора.
Клочки Существа растаяли в предрассветной мгле. Доктор завис в воздухе и тяжело рухнул вниз.
— Доктор! — выдохнула Линда. — Я… ничего не понимаю. Как такое возможно?
— Я знала, что он вернётся!
— Пойдём, Мэди, — женщина ухватилась за плечо девушки. — Проверим Доктора.
Добравшись до Повелителя Времени, женщины перевернули его лицом вверх.
— Эй, Доктор? — Мэди прижала ухо к груди. — Я не слышу сердцебиение.
— Неужели…
— Привет! Хм… — Повелитель Времени широко открыл глаза и резко сел. — Ой.
— Что такое?
— Остановилось сердце… — мужчина снова завалился на землю. — С правой стороны… Ауч! С одним долго не протяну.
— Сейчас, потерпи. — Линда торопливо расстегнула рубашку на груди Доктора и ударила ребром кулака в нижнюю часть правой грудины. — Ну?
Доктор снова подскочил и судорожно оглянулся:
— Далеки уничтожают человеческую расу в Эмпайр-стейт-билдинг.
— А?
— Сонтаранцы пытаются переписать историю человечества.А-а-ай!
С трудом сфокусировав взгляд на Мэди, он лихорадочно залепетал:
— Я столько ещё мог бы успеть… столько всего! Это не честно. Не хочу уходить! Уф-ф-ф-ф! О, моя голова. Голова раскалывается…
Доктор схватился за голову и замолчал, раскачиваясь вперёд-назад. Линда осторожно пощупала ему лоб.
— Ох, да у тебя жар. Совсем худо?
Доктор крупно задрожал и посмотрел на руки, которые слабо засветились.
— Заговариваюсь. Нехорошо…
Мэди заботливо накинула ему на плечи плащ.
— Крепко ты приложился. Всё лицо ободрано.
— Да? Не заметил…
— Останутся следы.
Быстро поморгав, Доктор провёл ладонями по лицу. Раны под действием золотистого сияния затянулись.
— Офигеть!
— Мэдисон Ривьера-Платт, без тебя я бы не справился. — Доктор устало улыбнулся девушке. — Ты большая молодец!
Повелитель Времени перевёл взгляд на Линду.
— Прости. Я себя переоценил и слишком глубоко погряз в личности Фрэнка Стоуна.
— Ну, главное, что тебе удалось победить. — Линда ободряюще похлопала парня по плечу. — Значит, есть шанс, что и мы отсюда выберемся.
— Линда Касл… — Доктор коротко улыбнулся. — Никогда не сдаёшься, да? А я ведь перед тобой так виноват… чуть опять всё не испортил. Но я ещё могу кое-что исправить. Не бойся.
Доктор бережно обхватил лицо Линды ладонями и поцеловал в лоб. Потоки космической энергии окутали женщину золотистым облаком. От неожиданности женщина отпрянула и непонимающе заморгала. Раздался хруст, и ноющая боль в ноге прошла.
— Что это сейчас было? — прошептала Линда.
— Вы были потрясающими! Ум-м-м-м… — тело Повелителя Времени снова скрутило мучительной судорогой. — Но мне пора. Упс!
Доктор достал из кармана брюк ярко светящийся ключ и удивлённо поднял брови. Резкая вспышка озарила мужчину и он исчез.