Проклятие Хэллоуина

NC-17
Завершён
400
3
Размер:
69 страниц, 18 040 слов, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
400 Нравится 63 Отзывы 124 В сборник

8. Вампир и призрак.

Настройки
— Сама Эсмеральда Ветровоск? Для Сириуса это имя по-прежнему ничего не значило, зато Снейп чуть в обморок не свалился. — Настолько важная тётя? — Не называй её тётей! — Ладно-ладно, — примирительно выставил узкие и изящные Снейповы ладони Блэк, — что делать-то будем? Нам ещё нужно как-то разобраться с нашей проблемой, если ты не забыл. Северус тяжело вздохнул. — Да забудешь тут. До сих пор шарахаюсь от назойливых поклонниц. Ты вообще в курсе, что все девчонки школы поголовно хотят накормить тебя сладостями? Сириус мигом побледнел и испуганно схватил Снейпа за плечи. — Ты же их не ел? — Конечно нет, ещё чего, — усмехнулся Северус, — что, так трясёшься за свою фигуру? — Дело не в этом. Два года назад меня чуть не отравили амортенцией! — О таком нужно было сразу предупреждать, Блэк! — Ну прости! — К счастью, я не сладкоежка. Считай, повезло. Теперь буду знать. Северус задумчиво почесал подбородок. — Это всё неважно. Самое главное — не ударить в грязь лицом перед Эсмеральдой Ветровоск. Я планирую учиться и работать у неё зельеваром после школы. Это моя мечта. — Не шутишь? — выгнул бровь Блэк. — Ну ты же хочешь стать мракоборцем, так? — Да, хочу. — А я хочу разрабатывать новые рецепты, изучать неизвестные магическому миру ингредиенты и их свойства, искать способы борьбы с извечными нерешенными проблемами… — Типа перхоти и кожного зуда? — Типа потери памяти и рассудка. Сириус присвистнул. — Ого, круто. И эта дамочка и правда занимается подобным? — Эта дамочка, Блэк, лучшая в своём деле, — ядовито проговорил Северус. — Не думал, что есть кто-то лучше тебя. Уверен, ты даже Слизнорта заткнёшь за пояс. — Да, но я не могу сделать этого в твоём теле! — страдальчески скривился Снейп и выдохнул, — ладно, у нас не так много времени, чтобы выучить всё, что только успеем. Блэк гордо выудил из рюкзака несколько книг и придвинул их по столу пустой аудитории. — Я уже принёс все справочники и учебники. С памятью у меня нет проблем, не такая уж сложная задачка, если подумать… Что? Почему ты смотришь на меня как на идиота? — Здесь, — Северус ткнул пальцем в стопку книг, — всё совсем не правильно. Точнее не совсем всё. Поверь, я не был бы собой, ээ… Я не был бы Северусом Снейпом, если бы не исправил и улучшил все эти рецепты. — Чего? — Садись, бери пергамент и перо. Нам предстоит чертовски долгий денёк. — А мешать нужно не против часовой, а по часовой стрелке, запомнил? Блэк! Ты спишь? Опять? — Янесплюянесплю… — вздрогнул Сириус, сонно моргая. — У тебя чернила на щеке отпечатались, придурок, — хлопнул по столу ладонью Снейп, — это никуда не годится! Мы в жопе! — Не паникуй. Мы смогли выучить все основные сложные зелья, наверняка попадётся что-то из них… — Но ты не успел запомнить верный способ приготовления Феликс Фелицис. — Давай его сюда, прочту за ужином… — Ужин? Блэк, ты будешь ужинать в клубе Слизней! А ещё нужно собраться, подготовить костюм, ты же не хочешь опоздать? Если Эсмеральда Ветровоск увидит, что ты, то есть я, непунктуален, то… — Я понял! Понял! Успокойся, ладно? У меня есть ещё одна идея… Но она тебе не понравится. — Мне плевать, я готов на всё, чтобы произвести впечатление на эту женщину. Рассказывай, Блэк. — Ужасная идея, ужасная идея, УЖАСНАЯ ИДЕЯ! Сириус обернулся к нему, трогая пальцем отрощенные на время острые клыки. Сегодня Снейп будет разгуливать в роли элегантного вампира. Простой, эффектный костюм, всего лишь фрак, немного фальшивой крови на воротнике рубашки и подбородке, а ещё теней под глазами. Недостатка в бледности Снейп и так не испытывал. Костюм для Блэка-Северуса был ещё проще. — Это унизительно! И оскорбительно! Если кто-то из школьных призраков увидит меня в этом, то потом проблем не оберёшься… — Хорош бурчать, поправь простынь, прорези для глаз сбились. — Ммммммммм ненавижу всё это! Сука, как только доберусь до проклинателя — придушу голыми руками! — ворочаясь в длинной белой ткани, рычал Северус. — Прибереги свой пыл для вечеринки, моё очаровательное привидение, — ухмыльнулся клыкастым ртом Сириус. — Чувствую себя отвратительно, в этих складках так неудобно… — Зато тебя никто не узнает! Пошли. Сириус подпихнул его в поясницу, одновременно распахивая дверь. И впервые очутился в привилегированном школьном клубе. Парящие вокруг тыквенные головы с жуткими горящими рожицами, обилие паутины по углам и свечи добавляли красок царящей здесь атмосфере Хэллоуина. Но в целом было довольно мило, чем-то напоминало банкеты в доме Блэков. Разве что закуски были не настолько редкими и дорогущими, но в целом Сириус чувствовал себя комфортно и вполне естественно. А вот Снейп наоборот — сконфуженно и угрюмо, он опять пытался ссутулиться и стать максимально незаметным. — Иди, поздоровайся с Горацием, — прошипел на ухо призрак-Снейп. Сириус расправил плечи и направился к хозяину вечера. — О, мистер Снейп, рад, что вы пришли. — Что вы, профессор, разве я мог пропустить такой чудесный приём? Позвольте заметить, что вон те канапе с осьминожьими щупальцами просто объедение! — Благодарю покорно, Северус, — с ложной скромностью разулыбался Слизнорт, — кстати, с минуты на минуту должна появиться одна особенная гостья, и я хотел бы представить ей вас. — Правда? — сыграл удивление Сириус, — кто же она? — О, вы узнаете её сразу, — с хитренькой ухмылочкой ответил Слизнорт и удалился к другим ученикам. Сириус проводил его взглядом, когда по правую руку очутился Снейп, поправляя ненавистные складки простыни. — Пока всё не так уж и плохо, — констатировал Сириус, обернувшись к нему, — а закуски и правда вкусные. Тут всегда так? — Да. Слизнорт ещё тот любитель повыёбываться, если ты не заметил, — вздохнул Северус, — чёрт, похоже только я останусь голодным… Как есть в этой тряпке? Нужно было прорезь для рта сделать. Сириус взял пустую тарелку из стопки и умостил на неё всё наиболее привлекательное содержимое банкетного столика. А после присел и поднырнул под полы простыни. — Доставку еды заказывали? — Дурак? Ты что делаешь? Вылезай отсюда, быстро! — Ха-ха, никогда не видел себя со стороны таким смущённым, это забавно. В прочем, я вообще себя со стороны никогда раньше не видел… — Брысь из моего костюма! — Приятного аппетита, не обляпайся. Сириус выскочил обратно, чуть пошатнувшись от пинка под зад, но не подал виду, оглядевшись по сторонам. Вроде бы никто не обратил внимание на его маленькую шалость. И в этот момент он заметил Слизнорта, активно машущего ему рукой. Дама, стоявшая рядом с ним производила впечатление властной, даже внушительной волшебницы. Остроконечная шляпа была высотой как две её головы, чёрная мантия туго застёгнута под дряблой шеей на маленькие пуговки. У неё был воистину пронзительный взгляд и выдающийся нос с крупной уродливой бородавкой на самом кончике. Сириус невольно сглотнул и на ватных ногах посеменил в сторону слизеринского декана и его гостьи. — Уважаемая Эсмеральда, этот тот самый юный волшебник, о котором я так много вам рассказывал. — Добрый вечер, мадам Ветровоск, — Сириус не без труда сумел совладать с собой под препарирующим взглядом ведьмы и галантно поцеловал протянутую ею сухую кисть, — прекрасный костюм, а накладной нос — выше всяких похвал! Вышло очень уродливо, даже страшно. Брови женщины вспорхнули вверх. Слизнорт глухо крякнул и схватился за сердце. Сзади послышался грохот упавшей на пол и вдребезги разбившейся тарелки, а также истошный кашель подавившегося тарталеткой приведения. Блэк неловко, извиняюще улыбнулся. — Это ваш настоящий нос, да? — тихо пробормотал он, понимая, что спасти положение будет непосильно тяжело. Эсмеральда Ветровоск гордо вздёрнула подбородок и презрительно скосилась на Горация. — Это правда он? — Ох… д-да… — сдавленно пропищал Слизнорт, теребя пуговицу жилета. — Невероятно. — Простите, мадам. Мне очень стыдно за свои слова. — Я здесь не для выслушивания жалких извинений, юноша, — отрезала ведьма строгим тоном, которому могла позавидовать даже Макгонагалл, — Гораций уверил меня, что стоит лично взглянуть на ваши выдающиеся умения. Если они впечатлят меня в достаточной мере, то я забуду о вашей низкой выходке. Приступим. Эсмеральда Ветровоск взмахнула своей палочкой и в центре зала вмиг оказался стол с котлом и подготовленными ингредиентами. Сириус оглядел содержимое и обреченно прикрыл глаза. — Зелье жидкой удачи, — констатировал он шепотом. — Именно. Поразите меня, мистер Снейп. Её взгляд стал издевающимся и тяжёлым, вынести его было сложно. Сириус, будто придавленный грудой камней, подошёл к столу. Толпа учеников в разнообразных костюмах обступила его со всех сторон плотным кольцом. Среди них была и высокая фигура приведения, пробирающегося вперёд с помощью локтей и жестоких угроз расправы. Конечно же, Блэк знал рецепт наизусть. Но проблема была в том, что он знал рецепт неправильный, изложенный на страницах учебника, одобренного министерством Магии. Снейп единственный, кто смог приготовить зелье безукоризненно, и теперь Сириус знал почему. Тот потратил немало времени улучшая его и дорабатывая. И именно эти правки Блэк выучить не успел. — Мне бы самому сейчас это зелье не помешало, — процедил он сквозь зубы, добавляя яйцо огневицы в котёл. Эсмеральда Ветровоск напоминала стрекозу, которая могла видеть всё вокруг на 360 градусов. Следила за каждым движением, малейшим взглядом, кротким вдохом. Сириус насуплено следовал зазубренной инструкции, осторожно приглядываясь к ладоням Северуса, подающего ему знаки перед каждым новым действием. Кажется, получалось. Оставалось только энергично перемешать, а затем нагреть котёл в последний раз, прежде чем сделать над зельем взмах в виде числа восемь и произнести заклинание: «Феликссемпра». Но только Блэк взялся за палочку, как мадам Ветровоск схватила за дирижирующую руку несчастное приведение. Сириус замер над бурлящим котлом. — Вы что, издеваетесь надо мной? — прошипела ведьма, гневно взирая в дырки-прорези на белой простыне, — Это неслыханно! Гораций, я немедленно ухожу! Все коллективно ахнули и отступили, уступая путь, Слизнорт бессильно рухнул в кресло с нелепо открытым ртом, повисла гнетущая тишина. Лишь булькало зелье в котле и раздавались решительные звонкие шаги уходящей ведьмы. Приведение смотрело ей вслед. Сириус даже на расстоянии чувствовал его боль, растерянность, горечь и замешательство. Чувствовал потерю того, что было так для него важно, что так его воодушевляло. Снейп не заслужил этого. Он не виноват, что оказался в чужом теле. Он не должен был упустить эту возможность, а теперь её упустил Сириус. И он должен был что-то предпринять. Но что? Блэк сорвался с места вслед за колдуньей. Он догнал её на подступах к лестнице. — Постойте! Пожалуйста, выслушайте меня! — Вы ещё смеете бежать за мной? Ха! — Эмеральда Ветровоск сделала шаг на ступени и пошатнулась, когда Блэк схватил её за руку и рухнул на колени, умоляюще глядя в суровое лицо женщины. — Прошу вас, дайте мне всего минуту. Это всего лишь ошибка, недоразумение. Северус не должен был упасть в ваших глазах, он может приготовить любое зелье хоть с закрытыми глазами, он… — Что значит «он»? — Эээээ… — Ваша минута скоро истечёт! — угрожающе выгнула бровь волшебница. И Сириус понял, что не имеет права соврать. Судьбу Снейпа может спасти только правда. Это единственный, хоть и ужасающе крошечный шанс. — Он это не я. В смысле я — это не он. То есть… Короче, мы со Снейпом поменялись телами и уже несколько дней притворяемся друг другом. Нас прокляли, понимаете? Женщина обернулась к нему и смерила колючим, но заинтересованным взглядом. — Хм, интересно. И кто же, в таком случае, вы? — Сириус Блэк Третий, мадам. — Блэк? Сын Ориона и Вальбурги? Старший или младший? — Старший. Вы знакомы с моими родителями? — Ха! Я терпеть не могу вашу мать, юноша. — О, значит вы хороший человек, мадам Ветровоск, а потому просто обязаны дать ещё один шанс Северусу. Колдунья сощурилась. — Да уж, узнаю кровь и манеры Блэков. Хм. А где же сам мистер Снейп? Он и есть то самое нелепое приведение, я правильно понимаю? — Совершенно верно. Блэк поднялся с колен, отряхивая штаны. — Позволите мне познакомить вас с ним? Действительно с ним. — Хммм… — задумчиво промычала Эсмеральда, пристально разглядывая обоих парней. Они с ней уже полчаса находились в спальне Слизнорта и успели дважды пересказать историю их внезапного перевоплощения друг в друга. — Хмм… — снова повторила старая ведьма, — поразительно. — У нас времени осталось до Хэллоуина. Всего пара дней, — обреченно вздохнул Снейп, теребя в руках скомканную простынь-костюм. — Значит, если всё обернётся удачно, то спустя каких-то полгода я заполучу себе в ассистенты свою более молодую и привлекательную мужскую версию, — ткнула она пальцем в сторону вампира, — А если не очень, — то вот этого смазливого парнишку с наглой ухмылочкой. Ну что ж… внешность мне не важна, главное знание и талант, а у вас, мистер Снейп, этого добра в избытке. Место будет ваше. Снейп выдохнул, широко и благодарно улыбнувшись. Сириус подбадривающе пихнул его плечо своим. — Что ж, мне пора, господа. Удачи вам в борьбе с проклятием, в преддверии Хэллоуина они особенно опасны, так что будьте запредельно осторожны. Она поправила шляпу, встав в камин и произнесла адрес, просыпав в ноги горсть летучего пороха. Парни, оставшись один на один, переглянулись. И, не сговариваясь, крепко обняли друг друга. Общая победа подтолкнула их к этому, адреналин всё плясал в крови, а зашкалившая радость заставляла смеяться. — Ахуеть! — Вообще! Я поверить не могу, ты почти сумел приготовить идеальный Феликс Фелицис! — Да если бы меня не прервали, то… Сука, а ведь правда! Завтра же сварю себе собственное зелье. — Завтра? Сдурел? Мы пропустили несколько дней уроков! У нас баллы отнимут! — Это всё что тебя волнует, Снейп? Серьёзно? — Не ехидничай, это тоже важно. Мы же по-прежнему не можем выдать себя. — Ой, похуй, приготовлю зелье после Хэллоуина, — закатил глаза Блэк и тут же лукаво их сощурил — ты же мне поможешь? — А ты полетаешь со мной на метле? — хитро улыбнулся Северус. — Замётано! Только тебе нужна своя хорошая метла, и я знаю отличный способ раздобыть на неё целое состояние… — Если ты ещё раз продашь кому-то мои конспекты, я проколю тебе пупок, Блэк! — Всего лишь несколько ответов на тест по заклинаниям! Подумаешь… — Страза в пупке, Блэк. Розовая! Накинув обратно на Северуса костюм приведения и продолжая весело переговариваться, они вышли из кабинета. Спустя секунду Лили отодвинула штору в сторону. Ей стало плохо от канапе с осьминожьими щупальцами, и она не успела добежать до женской уборной, воспользовавшись той, что была в спальне любимого преподавателя. Приведя себя в порядок, она еле успела скрыться, когда туда вломились трое, и невольно подслушала разговор, предназначавшийся не для её ушей.
400 Нравится 63 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (2)