Пробуждение тьмы

PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
5 страниц, 2 638 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
      После спасения из поместья Малфоев жизнь Гермионы Грейнджер уже не была прежней. Внешне она оставалась той же решительной и умной девушкой, но в её глазах читалась какая-то тень, которая никуда не исчезала. Её улыбка стала редким явлением, а глаза потускнели от бессонницы. Каждую ночь, в уютном коттедже Ракушка, когда она пыталась заснуть, её терзали кошмары, которые не давали покоя.       Просыпаясь в поту, Гермиона накладывала «Силенцио», чтобы не тревожить своих друзей. Она знала, что её состояние беспокоит их, но не могла позволить никому услышать, как она всхлипывает и ворочается в темноте. Эти ночи напоминали ей о том, что она пережила в Малфой-меноре, о пытках и унижениях, и каждый раз, когда она закрывала глаза, в её памяти всплывали образы, от которых хотелось бежать.       С каждым днём её нервы становились всё более натянутыми. Она ловила себя на мысли, что её начинает интересовать тёмная магия. Это ощущение странного притяжения к силе и контролю стало почти навязчивым. Она не могла объяснить, почему именно тёмная магия кажется ей такой привлекательной, как будто она могла быть спасением.       В моменты, когда её друзья оставляли её ненадолго, Гермиона начинала изучать древние тексты, связанные с тёмной магией, которые она смогла найти. Задумчиво перебирая страницы книг, она искала ответы, которые могли бы помочь ей справиться с внутренними демонами. Каждый заклинание, которое она находила, вызывало у неё азарт и одновременно страх. Она знала, что этот путь опасный, но именно опасность привлекала её все больше и больше в последнее время. Тем не менее, даже этот страх её не останавливал.       Имея лишь несколько томов, она изучала их с завидным упорством. Каждая страница, пропитанная тёмной энергией и древними заклинаниями, манила её, словно зловещий шёпот из темноты. Пока её друзья были заняты или мирно спали, Гермиона садилась в тихий угол коттеджа и углублялась в изучение новых знаний. Она переворачивала страницы, поглощая каждое слово и запоминая сложные заклинания. В её голове был хаос, была жажда, которую можно было успокоить новым изучением запретного.       Каждая книга открывала новые горизонты, погружая Гермиону в мир, о котором она никогда не думала, что станет частью. Она читала о запретных заклинаниях, магических ритуалах и тёмных существах, которые могли служить как слуги, так и враги. Её сердце колотилось от волнения, когда она изучала секреты, о которых в школе не упоминали. Несмотря на страх, она ощущала, что находит в этом новом мире утешение и силу.       Иногда, листая страницы, Гермиона ловила себя на мысли, что её привлекает не только стремление к знаниям, но и сама природа тёмной магии. Она осознавала, что это вызвало бы у её друзей ужас, но сама мысль о том, что она могла бы стать сильной и независимой, была слишком соблазнительной. Каждый раз, когда она читала очередное заклинание, её решимость расти укреплялась. Она понимала, что этот путь опасен, но не могла сдержать желание узнать больше о том, что притаилось за гранью светлой магии.       Так, погруженная в изучение, Гермиона постепенно теряла связь с миром, который её окружал. Её ночные кошмары продолжали мучить, но теперь она чувствовала, что нашла способ справиться с ними — через знание, силу и тёмную магию, которая обещала ей то, что она давно искала: контроль над своей судьбой.       И чем больше Гермиона углублялась в изучение тёмной магии, тем меньше ощущала дискомфорт в своём шраме на руке — клейме, оставленным после пыток в Малфой-меноре. С каждым новым заклинанием, каждой изученной страницей, боль и дискомфорт словно утихали, превращаясь в туманное воспоминание о её прошлом. Она начала понимать, что знание и сила, которые она стремилась обрести, действовали как противоядие, исцеляя её внутренние раны. Это облегчение давало ей уверенность и ощущение контроля, как будто сама тёмная магия помогала ей восстановить утраченные части себя. Шрам, когда-то являвшийся символом страха и боли, теперь постепенно трансформировался в напоминание о её решимости и стремлении к новому началу.       Одним вечером, сидя в уютном уголке коттеджа Ракушка, Гермиона почувствовала, что знаний, которые она уже успела собрать, недостаточно для того, чтобы удовлетворить её растущую жажду силы и понимания тёмной магии. Её внутренний голос, словно давно забытая знакомая, звал её к новым открытиям, и в этот момент она осознала, что единственный путь вперёд — это вернуться в поместье Малфоев. Воспоминания о тех жутких ночах не покидали её, но теперь они не вызывали страха, а скорее возбуждение — встреча с призраками прошлого должна была стать не только испытанием, но и возможностью обретения знаний, которые могли бы стать её истинной силой.       Гермиона решила, что ей нужно больше книг и информации, чем те несколько томов, которые она смогла найти. Она знала, что в поместье должны быть редкие манускрипты и заклинания, доступные лишь тем, кто осмелится проникнуть в тёмные уголки магии. С каждой минутой её решимость крепла, и вскоре она поняла, что настало время столкнуться с тем, что она оставила позади. Поместье, где когда-то происходили ужасные события, стало для неё не только символом страха, но и потенциальным источником силы.       Собрав все необходимые вещи, Гермиона вышла из дома, полная решимости. Её сердце колотилось от волнения, и в то же время она чувствовала, как тёмная энергия тянет её к себе. В этот момент она знала, что путь, который она выбрала, не будет лёгким, но, глядя на звёздное небо, она поняла, что это именно то, что ей нужно. Шаг за шагом, она направлялась к поместью Малфоев, готовая встретиться с призраками своего прошлого и впитать всё то, что тёмный мир мог ей предложить.       Гермиона сделала шаг в пустоту и трансгрессировала в поместье, ощущая лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Когда она появилась на месте, ей бросилось в глаза, что поместье, некогда обладавшее величественным видом и грозными чарами, теперь выглядело опустошённым. После войны защитные заклинания, которые когда-то окружали его, утратили силу. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом ветра, а сам дом казался призраком своего прошлого, угасшим и заброшенным, пока его владельцев судили за преступления против магического мира.       Собравшись с мыслями, Гермиона направилась к библиотеке, зная, что именно здесь она сможет найти редкие и мощные книги. Книги, которые она жаждала прочитать. Её сердце колотилось от волнения, когда она вошла в тёмный зал. Зал, где её пытали. Она старалась не вздрагивать каждый раз от шагов, которые она издавала, идя в библиотеку. Открыв массивные двери пыль и спертый запах книг ударили по ней. Она направилась к полкам и начала быстро перебирать книги, стремясь схватить всё, что могла найти — заклинания, ритуалы и теории, которые когда-то считались запретными.       Внезапно в воздухе повисло ощущение чего-то странного. Гермиона обернулась и замерла от ужаса. В самом углу библиотеки, среди теней и тьмы, стояла Беллатриса Лестрендж. Она выглядела живой, хотя Гермиона знала, что она должна быть мёртвой. Чёрные волосы распущены, и огонь безумия горел в её глазах, напоминая о том, кто она была.       — Грязнокровка, — произнесла Беллатриса с ухмылкой, которая одновременно была и угрюмой, и вызывающей. — Какой приятный сюрприз. Ты, кажется, решила немного поиграть с огнём, не так ли?       Гермиона ощутила, как по спине пробежал холодок. Она никогда не ожидала увидеть эту женщину снова, и в тот момент осознала, что не только пришла за знаниями, но и столкнулась с самой тёмной стороной своего прошлого. Её сердце колотилось, но в глубине души её внутренний лев старался сдержать страх, который стремился вырваться и взять верх. В этой библиотеке, в тени древних книг, она должна была найти путь к своей новой силе, но сперва ей придётся столкнуться с самой опытной темной ведьмой, которую только видел этот мир.       Лестрендж, с ухмылкой, продвигалась вперёд, её глаза сверкали безумным блеском, когда она смотрела на Гермиону, словно на свежую жертву.       — Ты не должна быть здесь, питомец. Этот дом полон теней, которые тебя съедят, — произнесла она, её голос был полон угрозы и вызова.       Гермиона, собравшись с силами, подняла свою волшебную палочку.       — Я пришла за знаниями. Я не боюсь тебя, Беллатрикс, — ответила она, стараясь придать голосу уверенность, хотя внутри неё бушевала буря эмоций.       На лице Лестрендж появилась усмешка, и она одним движением руки сбросила с себя тень, как будто это была небрежная шаль.       — Ха! Грязнокровка, ты слишком наивна, если думаешь, что тёмная магия — это просто знания. Не смотри так удивленно, как будто не ты брала эти тёмные книги. Темная магия — это жизнь, это страсть! Такая как ты не сможет научиться такой силе и мощи. Ты не сможешь заплатить цену за знания.       И с этими словами Беллатриса атаковала, бросая заклинание, которое пронзило воздух, как молния. Гермиона уклонилась, ответив мощным контрзаклинанием, но Лестрендж оказалась слишком быстра. Они сражались в библиотеке, стараясь перехитрить друг друга. Потоки магии пересекались, свет и тьма смешивались в вихре. Каждый раз, когда Гермиона чувствовала, что находит в себе силы, Беллатриса накладывала новые заклинания, которые пробуждали в ней страх и сомнения.       В конце концов, после мощного столкновения магии Гермиона упала на колени, её палочка выскользнула из рук, в жаждущие руки Беллатрикс. Она могла слышать, как сердце колотится в груди, и когда она посмотрела на Беллатрикс, на её лице сияла победа.       — Питомец, ты уже собираешься сдаться? — прошептала она с мрачным удовлетворением. Гермиона, тяжело дыша, осознавая, что это не просто стычка. Подняв взгляд, она сжала кулаки, напоминая себе, что пришла она сюда не за издевательствами, а чтобы стать сильнее.       — Научи меня, — произнесла она с решимостью, которая удивила её саму.       Беллатрикс замерла, её удивление и возмущение смешались в одной реакции.       — Ты что, серьезно? Грязнокровка хочет стать ученицей тёмной магии? Ты должна знать, что это требует больших жертв!       Гермиона почувствовала, как внутри неё загорается пламя решимости.       — Я готова на всё, — ответила она, понимая, что это решение может изменить всю её жизнь.       После этой ночи, Гермиона сбегала во тьме и все больше погружалась в мир тёмной магии под руководством Беллатрисы. Их встречи происходили в библиотеке поместья, где мрак и тишина обвивали их, словно плотные завесы. В полутёмных уголках между стеллажами она практиковала заклинания, которые оставляли за собой трещины и искры, разрушая тишину ночи.       Беллатриса наслаждалась своим новым положением — она не только была учителем, но и мучителем. Каждый урок начинался с насмешек, которые заставляли Гермиону сжиматься от унижения.       — Как ты, питомец, могла оказаться такой бездарной? Серьёзно, у тебя есть хоть капля таланта? — с презрением спрашивала Беллатрикс, когда Гермиона пыталась выполнить очередное заклинание. — Ты думаешь, что у тебя есть силы, чтобы овладеть тёмной магией? Тебе не хватает духа даже на то, чтобы произнести заклинание правильно!       Гермиона сжимала зубы, заставляя себя не обращать внимание на слова, которые могли бы её сломить. Она знала, что в её руках лежала возможность получить то, что она хотела — знания, которые могли бы дать ей силу. "Я справлюсь", — сжимая палочку, повторяла она про себя, но внутри росло раздражение от постоянных упрёков Беллатрикс.       Каждый раз, когда ей удавалось с трудом выполнить ритуал или заклинание, Беллатриса лишь отмахивалась, как будто это не стоило её внимания. — Хорошо, но это всё равно недостаточно, — говорила она с холодным смехом. — Ты всё ещё слишком слабая, чтобы даже мечтать о власти. Ты должна быть готова пожертвовать чем-то важным, если хочешь стать сильнее!       Гермиона, несмотря на постоянные унижения, упорно продолжала изучение. С каждой встречей она ощущала, как её силы растут, а вместе с тем — и её решимость. Она с гордостью впитывала каждое слово Беллатрикс, каждый тёмный ритуал, даже когда они заставляли её ощущать себя слабой и униженной.       Однажды, после особенно жестокого урока, когда Гермиона вновь потерпела неудачу, Беллатрикс, с ухмылкой, произнесла:       — Если бы ты хотя бы раз проявила характер, а не жалела себя, может быть, я бы задумалась над нормальным твоим обучением. Но, увы, ты всего лишь хорошая ученица для моего развлечения.       Гермиона, чувствуя, как злость вскипает внутри, сделала глубокий вдох и взглянула на Беллатрикс с новыми эмоциями.       — Я не позволю тебе сломать меня, — произнесла она с яростью, которая заполнила её душу. И хотя насмешки Лестрендж звучали как вызов, именно они подстёгивали её к тому, чтобы продолжать борьбу за свои мечты и желание стать сильнее.       Ночью, когда тьма окутывала поместье Малфоев, Гермиона вновь оказалась в библиотеке, где её ожидала Беллатрикс. Стены были полны шёпота древних заклинаний, а воздух пропитан волнующей энергией тёмной магии. В этот вечер Беллатриса решила провести эксперимент, который испытал бы границы и возможности Гермионы.       — Сегодня, мой милый питомец, — произнесла Беллатриса с улыбкой, полной зловещего веселья, — мы займёмся чем-то более интересным. Я хочу, чтобы ты использовала свои новые знания для получения власти. Мы совершим налёт на одно из магических хранилищ в Лондоне. Ты пойдёшь со мной, и это будет твоё первое настоящее испытание.       Гермиона почувствовала, как сердце заколотилось от волнения и страха. Она знала, что это — шаг в темноту, который может навсегда изменить её. Но желание силы и знаний, которые она искала, переполняло её.       — Что мы должны украсть? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие.       — Есть несколько интересных артефактов, которые могут пригодиться в тёмной магии, — Беллатриса окинула её взглядом. — Я надеюсь, ты не слишком пуглива, чтобы понять, как это важно. Я ожидаю от тебя полного послушания, иначе ты не сможешь достичь своих целей.       В этот момент Гермиона ощутила, как её старое "я" начинает сопротивляться. Все её прежние ценности, все моральные убеждения, которые она когда-либо придерживалась, начали борьбу с тёмной стороной, которая разгоралась в ней.       — Но... это неправильно, — вырвалось у неё. — Я не могу просто украсть это!       Беллатриса подошла ближе, её лицо осветилось от злорадства.       — Неправильно? Ты всё ещё думаешь, что можешь оставаться доброй и безмятежной в этом мире? Грязнокровка, ты наивна! Могущество — это игра, где нет места для слабости. Ты должна отпустить свою прежнюю жизнь, если хочешь стать тем, кем ты на самом деле предназначена быть. Гермиона ощутила, как старые страхи начинают терять силу, но всё ещё не хотела верить, что готова пойти на это.       — Я не могу..., — пробормотала она, чувствуя, как страх и сомнение заполняют её.       — Тогда ты никогда не станешь сильной, — скомандовала Беллатрикс, поднимая палочку и обращаясь к Гермионе с глухим злом в голосе. — Ты думаешь, что можешь играть с тёмной магией и оставаться при этом хорошей? Это лишь начало. Я научу тебя, как использовать свою силу, даже если для этого придётся пожертвовать твоими старыми убеждениями.       В этот момент Гермиона поняла, что стоит на распутье. Её старая жизнь и новые желания боролись за контроль над её душой. Она медленно выпрямилась и встретила взгляд Беллатрикс.       — Давай сделаем это, — произнесла она, полная решимости, и с этой готовностью она сделала шаг к своему новому "я".       Беллатриса с ухмылкой кивнула.       — Вот и правильно, мади. Присоединяйся ко мне, и мы вместе будем захватывать мир.       И так, в тени поместья, в сердце тьмы, Гермиона начала своё путешествие, расплачиваясь своим светом ради нового будущего.       Однажды, возвращаясь из очередного урока с Беллатрикс, Гермиона увидела, как её друзья сидят за столом в коттедже Ракушка. Они выглядели обеспокоенными, когда разговаривали друг с другом, и это мгновенно привлекло её внимание. Гарри, Джинни и Рон собрались вместе, шепча о чём-то важном. Когда Гермиона подошла ближе, она услышала их разговор.       — Похитили артефакт, который может усиливать магию до невообразимых пределов, — сказал Гарри, его голос был полон тревоги. — Если он попадёт в неправильные руки, весь магический мир может пасть к ногам тех, кто его использует. Мы должны его отыскать, прежде чем станет слишком поздно. Нам не нужна очередная война.       Гермиона почувствовала, как сердце замирает. Она знала, что этот артефакт — тот самый, который она забрала вместе с Беллатрикс, и теперь она была на грани выбора. Она заставила себя выглядеть растерянной.       — Мне нужно найти родителей, — произнесла она, стараясь скрыть внутреннюю бурю. — Я не могу оставаться здесь, зная, что может произойти.       Друзья мгновенно обернулись к ней, полные заботы и недоверия.       — Гермиона, ты не должна делать этого одна! — воскликнула Джинни. — Мы можем помочь тебе!       — Нет, я должна это сделать сама, — твёрдо сказала Гермиона, ощущая, как внутри неё нарастает решимость. — Я знаю, что справлюсь.       Скоро она покинула их и, оставив друзей в неведении, направилась к поместью Малфоев, полная решимости отдаться полностью и бесповоротно тёмной магии и объединиться с Беллатрикс. Она вошла в мрачные стены, и её сердце колотилось от волнения и страха.       Когда она снова встретилась с Беллатрикс, на её лице расцвела улыбка, полная зловещего веселья.       — Ну что, мади, вернулась, чтобы покорить мир? — спросила она с сарказмом, словно предвкушая предстоящие события.       Гермиона, не колеблясь, произнесла:       — Давай положим этот мир к нашим ногам.       Беллатриса засмеялась, её глаза засияли от восторга.       — Вот мой питомец! Наконец-то готова совершать грязные великие дела! — произнесла она, одобрительно кивая. — Теперь мы покажем этим жалким волшебникам, что значит истинная женская власть.       С каждым словом Беллатрисы Гермиона чувствовала, как её новая жизнь обретает форму, как её старое "я" отдаляется, уступая место новой сущности, которая стремилась к власти и контролю. Вместе они планировали захватить магический мир, и никто не мог остановить их.
22 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)