Guide Me to the Moon 2

Перевод
R
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
64 страницы, 16 622 слова, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Часть 21: Специальная глава — Переписывание истории

Настройки
      Продолжение вечера предложений…              — Почему ты плачешь, милый? Ты так счастлив за Бекки и Фрин? — спрашивает миссис Армстронг своего мужа.              — Я не знаю. Я просто сейчас так взволнован. Может быть, потому что я был частью всего планирования… и теперь я вижу, что они добились успеха. Такое чувство, что я сделал что-то правильное для них. Я вне себя от радости, видя, как они счастливы вместе», — ответил он, вытирая слезы.              — Ой… наверное, потому что мы уже старые, а ты сейчас становишься таким сентиментальным, — сказала она, чтобы подразнить мужа, но на самом деле она тоже испытывает все эти эмоции.              — Вероятно, да… но знаешь, странно, что я чувствовал, что Фрин идеально впишется в нашу семью, еще до того, как я встретил ее…              Миссис Армстронг кивает, поскольку она тоже понимает своего мужа.              — Я всегда строга к Бекки в плане ее личной жизни, но когда я встречаю Фрин, я просто знаю, что она позаботится о нашей Бекки, — Она согласилась. Затем она смеется, чтобы продолжить. — Ну, если честно, я чувствую, что Фрин — моя собственная дочь, а не дочь Бекки.              — Возможно, это родительский инстинкт.              — Может быть.              Мистер и миссис Армстронг смотрят на своих дочерей. Девочки теперь танцуют под акустическую музыку. Они выглядят такими счастливыми.              Они улыбаются с теплыми сердцами.              Фрин и Бекки это удалось… но в сердце их родителей также есть чувство удовлетворения. Это тоже похоже что они сделали это!       

***

             На следующий день, поскольку этот день стал свободным временем для семьи Армстронгов…так как предполагаемое предложение Бекки произошло вчера вечером. Они просто решили побродить по пляжной зоне для осмотра достопримечательностей с Фрин.       — Я чувствую сильную связь между вами четырьмя. Хотите услышать и узнать больше о ваших связях? — сказала старушка, держащая карты Таро, пока все были заняты выбором сувениров.              Сначала они ее игнорируют, но дама настаивает, что мистер Армстронг просто сдался.              — Сколько? — спросил он. Ему любопытно, и он подумал, что им в любом случае нечего терять. Они могут потратить несколько долларов, чтобы просто избавиться от этой дамы.              — Ничего. Это бесплатно.              — Бесплатно? Вы будете предлагать свои услуги бесплатно? — Он просит подтверждения.              — Да, да.              Папа посмотрел на маму и пожал плечами.              — Давайте послушаем, — сказал он.              Они все следуют за дамой, которая вела их к морю, где было всего несколько человек. Она кладет коврик на песок и садится. Она перемешивает карты и кладет их перед ними.              На данный момент семья сохраняет молчание и скептицизм.              — О, я права. Из-за тебя у нас действительно сильная связь, — сказала она, указывая на папу. — Ты — причина всего этого беспорядка. Но не волнуйся, ты уже исцеляешься, — Она добавила.              — Что вы имеете в виду? — спросила миссис Армстронг.              — Твой муж — свободолюбивая душа. Он так много играл, что сломал их. Он запутал их в плохой карме, — сказала она, указывая на Фрин и Бекки.              Бекки немного вздрогнула и тут же взялась за руки с Фрин.              — Не пугайте детей. Они только что обручились, — смеясь, сказал мистер Армстронг. Он все еще не воспринимает это всерьез.       — О, я поняла. Поздравляю! — Она улыбается как сумасшедшая, а затем снова смотрит на свои карты… затем снова на Фрин и Бекки. — Ты храбрая душа. Ты бросаешь вызов циклу. Ты заставила этому случиться, — Она сказала, ее глаза сосредоточены на Фрин.              Фрин не сказала ни слова, но она почувствовала в глубине души, что слова женщины имеют для нее смысл… хотя у нее нет никаких логических обоснований, чтобы это подтвердить.              — В этой жизни вам повезет, — улыбается она недавно помолвленной паре.              — А как насчет меня и моей жены? — спросил мистер Армстронг.              — В этой жизни вам тоже повезет. Вы двое уже связаны. У вас одна душа. Вы будете встречаться снова и снова и быть друг с другом.              Они все улыбались и обменивались счастливыми взглядами.              — Но эй… вы двое, пока нет. Вам нужно будет встретиться снова, и снова… и снова, и обязательно учиться вместе, чтобы ваши души в конце концов стали едины, как ваши родители, — сказала она, словно предупреждая их.              — Я не против встретиться с ней снова в следующих жизнях, если только мы не расстанемся, — уверенно заявила Фрин, на что дама злобно рассмеялась.              — Нет, дорогая. Разлука необходима для создания душевной связи. Вам будет больно, вы сломаетесь, вас заставят расстаться… но будьте осторожны, чтобы не разбить друг другу сердца и души во время этого процесса, иначе ваши души оттолкнутся и больше не встретятся.              — Я не понимаю, — сказала Бекки, глядя на Фрин. Теперь она боится. Ей не нравится мысль о том, что они будут разлучены друг с другом.              — Хм… ну, я тоже не понимаю, но так было с самого начала дня, — сказала дама, взяла свои карты и встала.              — Вы закончили? Можете рассказать нам больше? — спросила Фрин, пытаясь помешать даме повернуться к ним спиной.              — Ну… просто усваивайте уроки. А потом, когда придет последний тест — помните, что будет тяжело, потому что вы двое будете предоставлены сами себе, — сказала она, а затем повернулась к мистеру Армстронгу. — К сожалению, вам не разрешается помогать им на последнем тесте.              Затем она уходит.              — Фрин, она страшная, — шепчет Бекки.              — Я знаю.              — Мы обещаем не расставаться, верно? Мы оба должны сдержать это обещание, — сказала она своими щенячьими глазами.              — Да, но если мы когда-нибудь это сделаем… мы должны найти дорогу друг к другу. Мы всегда должны выбирать, как найти друг друга, — решительно сказала Фрин.              — Я согласна. Я найду тебя снова и снова, — воскликнула Бекки и обняла Фрин. — Я знаю твой запах. Я найду тебя, как потерявшаяся собака находит дорогу домой, — сказала она и понюхала Фрин.              Они рассмеялись… и как ни в чем не бывало продолжили идти по пляжу.              Мистер и миссис Армстронг смотрят на них как завороженные.              — Они справятся. Я знаю, что они справятся.              — Я согласна. Я верю, что в конце концов они сблизятся, как и мы, — сказала она и последовала за ними.       ++++              Мнение автора о серии проектов:       1-я книга — первая жизнь Фрин и Бекки — они формируют кармическую связь из-за обстоятельств их родителей. Их родители находятся в процессе соединения как близнецовые пламени.       2-й — их вторая жизнь — они встречаются как родственные души; они исцеляются все вместе со своими родителями. Затем они встречаются снова и снова… и снова, чтобы подготовить свои души к последнему испытанию. В некоторых своих жизнях они вообще не встречаются, но они будут продолжать искать друг друга.       3-я книга — это их последний тест — им нужно пройти через все проблемы, которые у них есть, чтобы стать близнецовым пламенем. В этой книге ожидайте, что зеркальная проблема выскочит, чтобы проверить их. Близнецовое пламя — это последний этап, выдержит ли их любовь испытание?       
23 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник