***
Взрывы слегка уменьшились в интенсивности, но стали громче, пока они осторожно продвигались вперёд. — Ты думаешь, это может быть подпольная группа, которая осталась? Я слышал, некоторые так поступили. Может, они раздобыли какое-то снаряжение и припасы, — размышлял Олуо, мужчина, выглядевший старше своих лет. — Прошло больше четырёх лет; думаю, их боеприпасы давно закончились, — ответила Петра, как раз в тот момент, когда рядом прогремело несколько гораздо более громких взрывов. Они вышли к открытому пространству, представляющему собой в основном ряд холмов и деревьев, за исключением большого сооружения, виднеющегося вдалеке, и клубов дыма. — Ух ты… это там было раньше? — спросила Ханджи, впечатлённая увиденным. Капитан покачал головой. — Корпус не был ни разу в этих местах с тех пор, как упала стена, но я бы точно запомнил слухи о таком огромном храме где-то посреди пустоши. Они поняли, что уже некоторое время не слышали взрывов. С осторожностью они двинулись к строению. Вдруг наступила жуткая тишина. Казалось, даже воздух боялся издать звук. Затем, вдали, они услышали грохочущие шаги врага. — Капитан! Титаны слева! — вскрикнула Петра, увидев несколько огромных деформированных голов, появляющихся из-за холмов неподалёку, причём двигались они довольно быстро. Леви нахмурился и потянулся за лезвиями, когда… Свист? БУМ! Две из голов больших титанов мгновенно распались на куски, оставив после себя лишь дымящиеся тела, которые быстро осели на землю. Это ошеломило их. — Слезайте! Держитесь низко! — приказал Леви, как только свист усилился. — Что за…? Кто это вообще может быть?! Ха-ха! Это невероятно! — вскрикнула Ханджи, охваченная одновременно восторгом и тревогой, когда ещё несколько взрывов снесли трёх титанов, оставив их в облаке дыма. — Капитан, что нам здесь делать?! — спросил Олуо, стараясь скрыть панику, но его широко раскрытые от растерянности глаза выдавали его. Леви задумался. Снаряды не взрывались на земле и не поднимали камни и грязь, как большинство пушек. Эти удары были точными, мгновенными и смертоносными, целились исключительно в титанов. Они не стреляли по координатам — они прицельно уничтожали титанов и их слабые места с поразительной лёгкостью. Пока он размышлял над этим, он заметил, как Ханджи ползёт на вершину холма. — Эй! Что ты…? — Пошли! Они же убивают титанов, так? По крайней мере, давай выясним, кто они такие! — крикнула она в ответ. Вздохнув с раздражением, он сказал: Держитесь низко и оставайтесь незамеченными! и натянул капюшон. Его подчинённые последовали примеру. Добравшись до вершины холма, они выглянули и увидели странные коробки с длинными тонкими башнями, поворачивающимися из стороны в сторону. Сами башни казались необычными по сравнению с привычными пушками, но не слишком чуждыми. Невероятное было расстояние. Тела титанов, постепенно разрушающиеся и истлевающие, оставались далеко позади, а странные пушки находились как минимум в миле от них. Пушки на стенах могли бы стрелять так далеко, но эти явно вели огонь с земли. Леви сосредоточил взгляд на строении позади коробок и заметил несколько человек в зелёных костюмах, которые ходили вокруг, держа, как ему показалось, винтовки, но чёрные, а не традиционного цвета древесного дуба. — Ну, по виду — они люди, — пробормотал он. — Ты думаешь, это какая-то другая военная фракция? Может быть, гарнизон экспериментирует с новыми видами оружия, или это секретная операция, — предположила Петра вслух. Леви сузил глаза, внимательно вглядываясь в странное строение. Из него выехали несколько маленьких коробок, похожих на повозки, но без лошадей. Он заметил, как одна маленькая коробка спустилась с холма, как будто направляясь к большим коробкам с поворачивающимися башнями. Остановившись рядом с парой таких коробок, несколько человек спрыгнули с боков и начали разгружать ящики. Из башни высунулся человек и, похоже, что-то кричал ребятам, несущим ящики. Внезапно раздался громкий звук, и что-то с треском упало среди деревьев совсем рядом с этими странными людьми.***
— Давайте, шевелитесь! — закричал командир, когда водители "Хамви" доставили ящики с боеприпасами для танков и боевых машин пехоты. Пока мужчины их разгружали, один из танкистов закричал по радио: — Контакт на шесть часов! Шесть часов! Командир резко обернулся, едва успев заметить врага. Один из существ, передвигающийся на четвереньках, как насекомое, выскочил из леса на полной скорости, угрожающе напоминая тварь, атаковавшую первый MRAP несколько месяцев назад. Оно прыгнуло в воздух, намереваясь вцепиться в броню "Абрамса" и, по-видимому, перекусить командира; вместо этого существо поняло, что не может вонзить зубы в верх танка, как делало это с другими целями. Командир едва успел спрятаться обратно в башню, а двое солдат, несшие боеприпасы, бросились под легкий "Хамви", надеясь, что их не заметят, пока монстр пытается прогрызть крышу "Абрамса". Проблема заключалась в расстоянии: БМП "Брэдли" могла бы повернуть башню вправо и выпустить несколько снарядов в голову существа, но ранить его в шею было бы сложно с этого угла. Танки слева открыли огонь из спаренных пулеметов, но аномалия забралась на верх танка, так что поразить нужное место было труднее. Огонь с обеих сторон не мог достать уязвимое место, а выстрел из 120-мм пушки был бы слишком рискован. Из холмов у ворот полетела шквал пуль и гранат, прямо в чудовище. — На пять градусов выше… — Дэйв нервно скомандовал, пока Мэтт делал короткие очереди из MK 19. Он старался прицелиться так, чтобы не задеть танковую команду или союзников поблизости, что было общей задачей для других "Хамви" и MRAP, обрушивших на монстра свои основные орудия. — Прямо в цель, — добавил Дэйв спокойным тоном, когда гигант вдруг задергался и свалился с танка, мертвый. Чьи именно 40-мм гранаты или снаряды поддержки оказались решающими, оставалось загадкой, но главное, что чудовище было уничтожено. "Абрамс" завелся и начал пятиться, проехавшись по огромному телу, легко раздавив его часть и оставив лишь отрубленную голову; его лицо, будто застывшее в вечной агонии, медленно испарялось, исчезая. Ильза вздрогнула. Если бы не броня и тяжелое вооружение, все здесь давно стали бы добычей этого существа еще до того, как утреннее солнце осветило поле. — Эй, мисс Лангнар, сколько их уже? — окликнул её солдат. Она заглянула в свой блокнот: тридцать четыре за последние шесть часов с момента их прибытия. — Тридцать пять с этим, — крикнула она Джейку. Солдат ухмыльнулся и потянулся на своем сиденье, как будто был здесь хозяином. — Ну, это, наверное, больше, чем у любого из… — он не успел договорить, как Мэтт пнул его по затылку из башни "Хамви". — Придурок! Следи за полем боя! — наполовину закричал младший солдат. — Я и так слежу! Господи, расслабься! Эти голые тупицы все равно ничего не могут сделать против современных вооружений, — ответил он с раздражением. Солдат не заметил, что его товарищи по взводу и девушка, которую они сопровождали, внезапно притихли из-за появления грозного человека, стоявшего за его водительским сиденьем. — О, раз ты так уверен в своих братьях по оружию, почему бы тебе не помочь инженерам в установке лагеря, рядовой Джексон? — с суровым взглядом сказал сержант Рой, угрожающе смотря на молодого человека через окно "Хамви". Джейк сглотнул, прежде чем прокричать: — Так точно, сержант! — схватив снаряжение, он выскочил из "Хамви" с тревогой в глазах. Мэтт покачал головой, глядя на почти полностью раздавленный труп единственного титана, который смог добраться до основной линии обороны. Несмотря на то, что большинство из них уничтожалось довольно легко, он не мог представить, как любое общество могло бы сражаться с таким врагом без современных технологий. Возможно, достаточно глубокий ров с шипами или другими преградами мог бы задержать некоторых из них, дав время на возведение укреплений, которые теоретически могли бы остановить титанов, но жертвы среди людей и время были бы неприемлемыми расходами, а титаны, казалось, не понимали концепцию самосохранения. Ильза рассказывала о снаряжении, которое позволяло ей и солдатам этого мира взмывать высоко, чтобы разрезать затылок монстров, но даже это было не так просто, как казалось. Ему пришло на ум изображение героя с паутиной, но требуемая координация для того, чтобы летать вокруг гигантской движущейся цели и точно резать, не будучи схваченным и съеденным, была чем-то, что он тоже с трудом осознавал. — Я до сих пор не представляю, как вы с этим справляетесь, — сказал он, и легкий акцент из Канзаса отразился в его речи. — Я говорила, что это непросто. Но мы делаем, что можем, — ответила девушка, записывая что-то в свой блокнот. — Все же, сто лет, и вы так и не придумали, как упростить их уничтожение? Может, стоит использовать воздушные шары с горячим воздухом, чтобы сбрасывать что-то сверху? — предположил он. — Я не думаю, что пара воздушных шаров сильно нам бы помогла, учитывая, что весь мир заражен этими тварями… насколько нам известно. Но, правда, почему никто там, дома, об этом не подумал? — Да, может быть… Радио ожило. — Эй, кто-нибудь еще видит что-то за холмом? Дэйв поднял бровь и подошел к "Хамви", чтобы взять рацию. — Негатив, Хитман. Видишь что-то? — ответил он. — Да я сам почти ничего не вижу, — вмешался другой голос, прежде чем Хитман ответил. — Возможно, на расстоянии около восьми или девятисот метров к северо-востоку… у кого-нибудь есть обзор лучше на эти холмы? — Это Хантер 2-3; у нас здесь ничего не видно, приём, — ответил один из танкистов. — У меня тоже ничего, — сказал Мэтт Дэйву после того, как посмотрел через бинокль. Мелкие дроны могли бы что-то обнаружить, но они уже были заняты наблюдением за южным флангом. Ильза отложила свои, слегка вздохнув. Она надеялась, что это были разведчики, но ей казалось, что морпех мог просто заметить птицу, которая приземлилась или взлетела. Возможно, с момента её последней экспедиции не было новых рейдов, и всегда ходили слухи о том, что правительство планирует сократить финансирование корпуса. Поэтому ближайшие разведчики могли находиться за стенами города, в нескольких милях отсюда. — Хитман, дрон обследует территорию, возможный контакт, но, похоже, объект отступил, — раздался голос по радио. Ильза приподняла бровь, раздумывая, не находятся ли разведчики ближе, чем она ожидала.