Ты — моя цель, моё наказание и моя награда.

R
Завершён
44
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 871 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Ты — моя цель, моё наказание и моя награда

Настройки
Полумрак вязкой тьмой окутывал тесное пространство комнаты, где единственный, тусклый луч света пробивался из подрагивающей лампочки, бросая зловещие тени на облупившиеся, покрытые пятнами грязи стены. Запах антисептика смешивался с приторной медной горечью крови и горелым мясом, от него хотелось зажать нос, но Джимми казалось, что этот аромат уже давно стал неотъемлемой частью комнаты — такой же, как кровать, стены и слабое дыхание, доносящееся с кушетки. На этой кушетке, вся её поверхность давно уже въелась в кровь и покрылась рваными пятнами, неподвижно лежал Кёрли. Его хрупкое, почти измождённое тело было забинтовано так, что местами бинты напоминали второй слой его кожи, пробитый тёмными пятнами запёкшейся крови. Некоторые раны были не до конца прикрыты, и там, где бинт не доходил, открывались страшные ожоги — рваные, огрубевшие, словно на живом теле оставили клеймо раскалёнными инструментами. Кожа была иссечена и потрескавшаяся, испещрённая язвами и чередой бесконечных царапин и синяков, от которых всё тело выглядело обожжённым и неживым, как мрачный, разрушенный пейзаж. На Кёрли была тонкая больничная рубашка — когда-то нежного голубого цвета, но теперь она была почти полностью пропитана пятнами крови и пота, прикипевшая к телу. Из-за влажных тёмных разводов она выглядела так, словно его тело погрузили в грязь и вытянули обратно, оставив только влажные следы боли. Кёрли лежал неподвижно, его веки едва подрагивали, выдавая слабые остатки жизни, сохранившиеся где-то внутри. Его глаз, некогда живой, теперь был затуманеным болью, смотрел в одну точку на потолке, но казалось, что он давно утратил способность видеть что-либо вокруг себя. Веки чуть дрожали, но сам взгляд был пустым, отрешённым, будто цепляясь за единственный отсвет света в этом мире, где ему оставались лишь боль и тишина. Там, где должны были быть ладони, вместо пальцев и кожи виднелись лишь неровные обрубки, обмотанные потрёпанными бинтами, которые уже не раз пытались менять. Стопы также отсутствовали — лишь изуродованные культи, болезненно укрытые слоем марли, виднелись из-под скатанного края рубашки. Это были те части его тела, которые больше не могли ощутить даже прикосновение прохладного воздуха, лишь бесконечное жжение боли, которая грызла его изнутри, как голодное животное, разрывающее плоть. И хотя Кёрли, возможно, хотел бы закричать, его голос навсегда остался немым. Горло было немо, звуков не могло быть — лишь тихое, едва уловимое дыхание, словно отголосок жизни, оставшийся в этом изломанном, искалеченном теле. Он не двигался, будто давно перестал цепляться за ту реальность, в которой когда-то жил, погрузившись глубоко внутрь своей бесконечной боли. Боль стала его тюрьмой, его покровом, его жизнью и смертью. На грязном полу, словно в полном отрешении от реальности, сидел Джимми — худощавое, измождённое существо с остроконечными плечами и сутулой спиной. Его тёмные, запавшие глаза были обведены тенью бессонных ночей и какой-то болезненной одержимостью. В одной руке он крепко держал бутылку с жидким ментоловым ополаскивателем, а пальцы другой, костлявые и дрожащие, непроизвольно тянулись к его измученному лицу, будто ища способ унять терзающее его чувство. Запах мяты заполнял комнату, смешиваясь с кислой металлизированной горечью крови, делая воздух тяжёлым, удушающим. Этот аромат, приторный и тошнотворный, как будто наполнял собой каждый уголок комнаты, проникая в лёгкие, впиваясь в кожу, превращая само дыхание в мучение. Джимми глубоко вдыхал его, позволял этому жгучему холодку пройти сквозь себя, заполняя внутреннюю пустоту, словно веря, что это ощущение — единственное, что связывало его с реальностью. Он наклонился ближе к Кёрли, который неподвижно лежал на кушетке, едва дыша, не двигаясь и не реагируя. В глазах Джимми вспыхнул болезненный огонёк — искажённый и манящий блеск человека, который потерял всякое чувство реальности и чьи границы между реальным и воображаемым давно стерлись, смешались в одно безумное видение. Он смотрел на Кёрли так, как одержимый смотрит на икону, но в его взгляде не было благоговения — лишь безмерное напряжение и мучительное одиночество. — Ты молчишь… как всегда, — прошептал Джимми, и голос его дрожал, не то от радости, не то от страха. Он произнёс это почти с нежностью, с болезненной улыбкой на губах, будто надеялся, что его немой друг каким-то чудом услышит его, поймёт. — Но это ничего не меняет. Мы всё равно связаны. Ты знаешь, я чувствую тебя лучше, чем кто-либо другой. Потому что мы — одно. Его голос был почти ласковым, как у человека, что говорит с чем-то дорогим и утраченным. Его глаза, воспалённые и уставшие, скользнули по лицу Кёрли, задержались на его опухших, покрытых следами боли веках, на пересохших губах и вмятинах на щеках, будто он пытался уловить там хоть малейший отклик. Но Кёрли не двигался, его лицо оставалось застывшим, как маска, погружённое в бездонную тьму, где не осталось места ни свету, ни звуку. Джимми отвёл взгляд, медленно поднял бутылку с ополаскивателем и, сделав крошечный, обжигающий глоток, закрыл глаза. Ментоловый холод резко ударил в горло, прокатился вниз, словно острый ледяной клинок, раздирая изнутри. Жжение заполнило его рот, разлилось по груди, как смертельно опасное, но манящее облегчение. В этом ощущении, наполненном острой мятной свежестью, он находил странный комфорт, будто сам холод давал ему временное облегчение, утихомиривал ту жгучую пустоту, что грызла его изнутри. Он сидел, цепляясь за это ощущение, словно ментоловый холод был тем последним звеном, которое держало его на границе между болью и спокойствием, реальностью и безумием. Этот ритуал стал их единственной связью — единственным способом достичь хоть какого-то мрачного, болезненного равновесия. — Это только между нами, — тихо пробормотал Джимми, снова глядя на безмолвное, изломанное тело Кёрли. — Этот холод… эта боль… всё это лишь наше, понимаешь? Он знал, что Кёрли не ответит. Никогда не ответит. Но Джимми продолжал, несмотря на это, словно его собственные слова стали для него единственным способом удержаться в этом странном союзе, этой односторонней любви, с которой он давно уже не знал, как жить. Джимми нервно облизал губы, ощущая солоноватый привкус страха и безумия на пересохшей коже, и снова скользнул взглядом по обездвиженному телу Кёрли. Кёрли лежал, как всегда, неподвижный и холодный, как призрак, ускользающий сквозь реальность. Его глаза, тусклые и пустые, казалось, смотрели сквозь Джимми, не замечая его, не реагируя на присутствие, словно человек, когда-то живший в этом теле, давно ушёл, оставив за собой лишь пустую оболочку, мрачную и сломанную. Джимми тяжело дышал, и его грудь дрожала в рваном ритме, словно он не мог до конца перевести дыхание от собственных мыслей. Он видел пустоту в глазах Кёрли, и эта пустота становилась для него невыносимой. Словно тянулась из глубины, затягивая, разъедая его изнутри, превращая в чёрную дыру, пожирающую остатки разума. Нечеловеческое чувство ярости и боли захлёстывало его при каждом взгляде на это обескровленное лицо, на эти усталые, затухшие глаза, которые ничего не видели, ничего не хотели видеть. Но Джимми не мог остановиться. Он продолжал шептать, и его голос срывался, становился дрожащим и странным, наполненным противоречиями, словно крик отчаяния, которому не хватало силы, чтобы прорваться наружу. — Ты даже не представляешь… что значит для меня, — прошептал Джимми, его голос превратился в болезненный стон, наполненный смесью тоски и одержимости. — Тебе и не нужно знать. Ты и так… знаешь. Он говорил, не сводя взгляда с изувеченного лица Кёрли, и его губы едва заметно дрожали. В этот момент он был полностью поглощён этим странным, извращённым чувством, которое рождалось в нём каждый раз, когда он смотрел на это сломанное, израненное тело. Кёрли стал его смыслом, его болью, его проклятием и наградой одновременно — чем-то, что Джимми никогда не мог бы объяснить, ни ему, ни самому себе. — Ты — моя цель, моё наказание и моя награда, — выдохнул Джимми, его глаза сверкнули, словно в них зажёгся огонь, болезненный и яркий. — Я… люблю тебя, Кёрли. Ты слышишь? Я люблю тебя. И мне всё равно, что ты ничего не скажешь. Мне всё равно, что ты не чувствуешь. Он протянул руку, осторожно коснувшись бинтованной кисти Кёрли, как бы случайно, едва касаясь, чувствуя слабое тепло, пробивающееся сквозь слои ткани и холодный, липкий пот. В этом прикосновении было что-то болезненно нежное, запретное, как будто он делал что-то страшное, нарушал какую-то невидимую границу. Он знал, что этот момент — всё, что у него осталось, всё, что связывало его с Кёрли, даже если Кёрли сам давно перестал быть тем, кем был раньше. Его руки дрожали, и он крепче сжал пальцы вокруг холодной кожи, сквозь бинты ощущая пульсацию мёртвого тепла. Сколько раз он уже шептал эти слова, не надеясь на ответ? Сколько раз его голос звучал в этой комнате, превращаясь в пустой звук, не достигавший сознания Кёрли? И с каждым разом это безмолвие всё сильнее разъедало его разум, как яд, заполняющий кровь, отравляющий мысли и погружающий в бездну. Но он продолжал. Шептал, как заклинание, взывая к чему-то, что давно было утрачено, к тому, что уже не могло быть восстановлено. Джимми был связан с Кёрли — больно, болезненно, до последнего нервного окончания. Тусклая комната застыла в мёртвой тишине. Пол был усеян клочьями бинтов и пятнами крови, а воздух наполнился зловещим запахом ментола, смешанным с металлическим привкусом крови. Джимми, сидевший рядом с изувеченным Кёрли, погрузился в состояние, близкое к трансу. Его руки, измождённые, с натянутыми сухожилиями, внезапно потянулись вперёд — и замерли на мгновение над горлом Кёрли, словно этот момент был его последней проверкой реальности. Его глаза горели странным огнём — смесью боли, одержимости и безумия, от которой по телу шли мурашки. Он смотрел на Кёрли, как смотрят на любимого человека перед расставанием, но в этом взгляде не было обычной человеческой привязанности. Это была искажённая, жуткая любовь, та, что не знает пределов, разрушающая и саморазрушительная. В душе Джимми рождалась болезненная, невыносимая нежность, окрашенная в оттенок ярости и безумия, и с каждым ударом сердца его решимость становилась крепче, а сознание погружалось в тёмную бездну. Он обхватил шею Кёрли. Его пальцы, холодные и твёрдые, сомкнулись вокруг тонкой, покрытой бинтами шеи, сжимая её всё сильнее. В этом движении не было колебаний — только болезненная решимость, как будто он знал, что это единственный способ положить конец страданиям, разделить с ним последнюю ноту их извращённой привязанности. Его руки дрожали от напряжения, а взгляд был прикован к лицу Кёрли, на котором застыли только боль и смирение. Кёрли не мог сопротивляться. Его тело, изувеченное, без сил, было уже давно в плену боли, которую он неслышно кричал вглубь себя. Его немой взгляд смотрел куда-то сквозь Джимми, словно за пределы этой комнаты, в какое-то место, где больше нет страха и нет агонии. Его мышцы дрогнули один раз, слабое движение, почти инстинктивное, как последний порыв жизни, но затем его руки, скрытые бинтами, бессильно опустились вдоль тела. Тело Кёрли стало мягким, податливым, и под пальцами Джимми оно ещё теплилось, но медленно угасало, как свет, который вот-вот покинет мир. Сквозь тяжёлую тишину слышалось только его неровное дыхание и едва различимое потрескивание лампы. Джимми ослабил хватку, наблюдая, как голова Кёрли бессильно откинулась на бок, глаз его оставался открытым, смотрел в пустоту — но уже ничего не отражал. Его ад завершился. Осталось только непередаваемое спокойствие, лишённое радости, лишённое чего бы то ни было. Джимми, словно охваченный полным безразличием, отпустил его, а потом медленно, будто не чувствуя собственного тела, поднялся. В этом безмолвном прощании, в этом последнем, искажённом акте любви он словно завершил что-то важное для себя, что-то, что не могло бы закончиться иначе. Он не испытывал ни сожаления, ни страха — только странное, едва уловимое облегчение, как если бы его собственная душа нашла покой. Сняв крышку с ополаскивателя, он поднёс горлышко бутылки к губам и стал пить. Ледяная, обжигающая жидкость хлынула в горло, обжигала изнутри, заполняла его пустоту холодом, который, казалось, он искал всю жизнь. Ментоловый привкус сковывал дыхание, холод пробирался в лёгкие, в сердце, в каждую клетку. Джимми не остановился, глотал до последней капли, пока его сознание не окутала тьма, пока губы не задрожали, а руки не ослабели. Когда бутылка выпала из его пальцев, Джимми едва держался на ногах. Он ощутил, как сознание плавно отступает, уступая место холодному, пустому спокойствию, которое наконец-то пришло за ним. Его дыхание замедлилось, глаза закрылись, и комната снова погрузилась в тишину.
44 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)