Один раз, когда Пэй Мин пожалел

Перевод
PG-13
Завершён
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 011 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник

Next time, bring a napkin

Настройки
В тот злополучный вечер Пэй Мину просто захотелось выпить. -Вот это сюрприз, — отвечает Лин Вэнь, и хотя это было едва заметно из-под ее полуопущенных век, она определенно закатила глаза.- Если я правильно помню, вчера у тебя тоже было такое желание. Генерал Мингуан драматично падает головой на стол, отправляя в полет несколько крупных свитков. Она замирает с лицом, лишенным каких-либо эмоций, но Пэй Мин, как одна из трех (бывших) признанных опухолей небес, знает ее достаточно хорошо, чтобы заметить вспыхнувшую в глазах жажду убийства. Что поделать, если она не воспринимает его всерьез?! -Наньгун Цзе, пойдем выпьем вместе. Слышится глубокий вздох.- Ни за что. -Наньгун Цзе, я же не столько ради себя предлагаю, сколько для тебя! Ты давно себя в зеркале видела? -Как видишь, у меня не было на это времени, — она ленивым движением указывает на свитки, разбросанные вокруг. Пэй Мин прищелкивает языком. -Тогда позволь я подскажу тебе, Наньгун Цзе. Твое лицо пепельного оттенка, как у привидения, на одежде пятно от чая, и когда ты в последний раз приводила в порядок гнездо на голове? Ты сейчас представляешь собой не самое приятное зрелище. Кисть с резким звуком ломается в руке Лин Вэнь, и разлетающиеся кусочки обрушивают еще одну башню свитков, но она даже не поворачивает головы в сторону шума. Пэй Мину кажется, что он замечает вздувшуюся вену у нее на лбу, и это именно то, что он пытается ей донести! Лин Вэнь бестолку растрачивает свою красоту, или, скорее, полностью выбрасывает ее на помойку! -Послушай, Наньгун Цзе, прими совет своего единственного дорогого друга, в конце концов, тебе действительно просто нужно выпить и заняться с кем нибудь сек… -Убирайся, — его грубо прерывает Лин Вэнь, закрывающая лицо руками. У нее совсем отсутствует терпение! Пэй Мин решает попытаться еще раз. -На этот раз предоставь себя старине Пэю, мы найдем тебе красивого мужчину или женщину, которых не смущает твой неопрятный вид, и ты сразу почувствуешь себя лучше, если просто позволишь себе расслабиться в компании кого-нибудь… -Убирайся. Из. Моего дворца. СЕЙЧАС ЖЕ. Таким образом, его снова выгнали. «С этого момента тебе запрещено посещать мой дворец», вот что сказала Лин Вэнь вместо прощания, что было довольно грубо. Конечно, вчера его выгнали гораздо быстрее, но сегодня ее отказ тронул его в два раза сильнее. Разве она не скучает по старым добрым временам, когда Три Опухоли тусовались вместе и напивались до бесчувствия?! Нынче ее невозможно оторвать от работы, которую она якобы ненавидит. Как она смеет так пренебрегать Пэй Мином! В такие дни, как этот, он действительно скучает по Ши Уду. Он всегда был не прочь пропустить стаканчик-другой, имел склонность к сплетням и не был таким трудоголиком. Он был намного более непринужденным, чем Лин Вэнь, но также имел огромное шило в заднице. Мингуан думает, что если он расскажет о своей тоске Лин Вэнь, ее можно будет убедить пойти с ним. Может быть, стоит попробовать в другой раз. Неужели здесь не с кем выпить?! Он вздыхает, осматривая богов вокруг себя. Он мог бы пригласить любого из новых богов, но он предпочел бы этого не делать. Этим детям еще многому предстоит научиться, и они не уважают и не потакают своим желаниям так, как он. Это сложно. О Лань Цянцю, Цюань Ичжене, Фэн Сине, Му Цине не может быть и речи… Идея обрушивается на него, как гром среди ясного неба. Фэн Синь, Му Цин, и кто третий? Его Высочество Наследный принц! Что значит: пора посетить Призрачный город. Как он мог забыть об этом месте? Такое чувство, что прошло уже по меньшей мере столетие с тех пор, как он в последний раз вдоволь играл и пил. В таком оживленном городе нет необходимости в собутыльнике, ему точно не будет скучно. Но если он случайно встретит Наследного принца или его мужа, будет еще лучше! Разве не было бы забавно от души напиться с Князем Демонов? Не теряя времени, Пэй Мин спешит в свой дворец, чтобы облачиться в повседневную одежду (богов там никогда особо не жаловали, хотя возможно, что это несколько изменилось с тех пор, как Се Лянь там поселился и все такое) и прыгает с небес. Бесспорно, это его худшая идея за все прошедшие века.

***

Сначала все было относительно хорошо. Он заводит разговор с несколькими прекрасными дамами, и разве призрачные женщины не самые лучшие? Вокруг них нет той ауры неприкосновенности, но они так же хорошо реагируют на комплименты, и их красоте нет равных. Конечно, ему нужно внимательнее глядеть за теми немногими, у кого лицо отваливается от густого слоя макияжа, или имеющими на одну или две конечности больше, чем у обычных дам, возможно, у некоторых подозрительно большое количество волос. Женщины-призраки полны сюрпризов, но именно это делает общение с ними наиболее интересным и захватывающим! Он проводит время, болтая с черноволосой красавицей в одной из лавочек, когда краем глаза замечает монаха в белом одеянии. Какая удача! -Ваше Высочество Наследный принц! Се Лянь поворачивается, услышав свой титул, его удивленное выражение лица быстро сменяется вежливой улыбкой. Он подходит к Пэй Мину и кивает головой в качестве приветствия. -Генерал Пэй, какой приятный сюрприз. Рад видеть вас здесь. -Хо-хо, не нужно таких формальностей, в конце концов, мы в вашем городе! Проходите, проходите, присаживайтесь! Се Лянь краснеет, услышав его слова, ну разве это не очаровательно? Увидев такого мужчину, Пэй Мин думает, что прекрасно понимает Собирателя Цветов. Кстати о… -Где ты оставил своего любимого Князя Демонов? Я думал, вы двое как попугаи неразлучники. Се Лянь неловким движением потирает шею, и Пэй Мин растягивает восторженную улыбку от того, как легко его смутить. -Ничего подобного, генерал Пэй, у Сань Лана все еще есть свои дела, которыми нужно иногда заниматься. Сегодня в Призрачном городе только я. Пэй Мин задумчиво замолкает. Означает ли это… Возможно… Собутыльник?! -Ваше Высочество, вы сейчас заняты? Не контролируя свои действия, он даже не замечает, как тянется через стол, чтобы схватить бога за предплечья, наклоняясь ближе, как будто таким образом он мог бы помешать Наследному принцу в случае отказа сбежать от него. Се Лянь кажется ошеломленным таким исходом событий, но не сбегает из чужой хватки, — Нет, не занят?!, — спрашивает он, немного запаниковав, и Пэй Мин подмечает, что он мог бы с легкостью перелезть через стол и обнять его. Возможно, он уже немного пьян. Вместо этого он садится обратно с широкой довольной ухмылкой на лице, жестом приказывая принести еще напитков. Он даже не замечает, как знакомая дама с волосами цвета воронова крыла убегает. К их столику подходит сама хозяйка с красивой бутылкой вина в руках. Когда она открывает напиток, на ее лице появляется взволнованное выражение, глаза ни на секунду не отрываются от Се Ляня. -Позвольте мне налить это Се Даочжану! Пэй Мин присвистывает. Наследный принц, кажется, колеблется, но Пэй Мин уже достаточно хорошо его узнал, чтобы понять, что он определенно не откажется от этого напитка. При всем уважении, Его Высочество может быть немного слабоват к сирым и убогим. Тем не менее, дела пока складываются хорошо, и наблюдать за этим забавно. Как он и ожидал, Се Лянь быстро сдается, кивая в знак согласия, чтобы призрак налила ему чашку, и он благодарит ее, как будто он какой-то безымянный прохожий, а не сам второй хозяин города. Он берет ее и отпивает маленькими глотками, как и следовало ожидать, едва облизывая губы. Очень невинно. Хотя, напоминает себе Пэй Мин, он, вероятно, больше вовсе не девственник. Пэй Мин никогда не спал с Непревзойденными демонами любого пола, но он представляет их довольно активными в постели. Особенно этот Собиратель Цветов, всегда носящий такой чувственный и яркий оттенок красного, должно быть, страстный любовник. Наблюдая за Се Лянем, сидящим напротив, он не может не задуматься о его сексуальной жизни. Занятия любовью двух таких могущественных существ, бога и Непревзойденного демона, могут стать событием, способным сотрясти небесное царство в самом его основании, сродни третьему вознесению Се Ляня. Хоть у Пэй Мина и раньше было несколько очень могущественных женщин в постели, он признает, что его собственная духовная сила даже близко не сравнится с силой Се Ляня. У этих двоих, должно быть, есть абсолютно невероятные истории, думает Пэй Мин. Тут же ему в голову приходит гениальная идея. Лицо Се Ляня немного кривится от вкуса вина, но он ободряюще улыбается взволнованной хозяйке. Пэй Мин тоже смакует чашечку и не может удержаться от восхищенного восклицания, когда призрак удаляется к прилавку, — очень хорошее вино, отличное! Приятно обжигает горло. Я должен был искать тебя каждый раз, когда хотел выпить раньше. Подозреваю, что в Призрачном городе лучшие бутылки открываются только для Вашего Высочества и Собирателя цветов. Се Лянь слабо смеется, — не знаю, — признается он, — хоть я и изменил свой путь самосовершенствования и такие вещи для меня более не под запретом, я по-прежнему редко балуюсь подобными напитками. -Правда?, — довольно спрашивает Пэй Мин, крепче сжимая свою чашку. Ему действительно очень повезло, что не пришлось самому поднимать интересующую тему. Генерал растягивает доброжелательную улыбку, — значит, Ваше Высочество изменил свой путь самосовершенствования? Предполагаю, что этот новый путь не запрещает земных удовольствий? -Ну, конечно, — говорит Се Лянь, как само собой разумеющееся, — с тех пор как Сань Лан рядом со мной, для меня не имеет смысла продолжать сохранять… Его высочество резко замолкает, возможно, только сейчас осознав, что говорит. Его щеки пылают, он тянется налить себе еще чашку, чтобы отвлечься от сказанных слов. Пэй Мин подозревает, что его ухмылка стала определенно походить на волчью. -Понятно. Я должен был догадаться, что это из-за твоего Сань Лана, — говорит Генерал почти снисходительным тоном, — всё хотел спросить, как у тебя дела в этом плане? Разве не трудно угнаться за Князем Демонов после столетий безбрачия? Се Лянь закашливается и расплескивает свой напиток, но Пэй Мин успевает отстранится прежде, чем тот попадет на его одежду. Он добродушно похлопывает Наследного принца по спине, когда тот находит в себе силы воскликнуть, вытирая рот рукавом, — простите?! -Не нужно так стесняться, в конце концов, здесь только мы, мужчины, — говорит Пэй Мин, хотя возможно, что говорить это не имеет никакого смысла, если учесть, что человек, о котором он спрашивает, тоже мужчина. Что ж. -Мы с вами обычные люди, боги и друзья, не так ли, Ваше Высочество? Вы вините вашего старого приятеля в том, что он беспокоится о вашем физическом состоянии? Его Высочество не отвечает сразу. Взгляд мечется из угла в угол, как будто он ищет пути к отступлению, но Пэй Мин этого не потерпит. Он наливает Наследному принцу еще одну чашку и пододвигает ее к богу. -Не обращайте внимания на мои скромные вопросы, на которые вам может быть неудобно отвечать, Ваше Высочество, я абсолютно на вас не давлю и не настаиваю. Но, тогда, по крайней мере, выпейте со мной! Удивительно, но убедить Се Ляня оказалось даже легче, чем он ожидал. После третьего бокала его щеки раскраснелись, а взгляд стал немного рассеянным. Оказалось, что переносимость алкоголя Его Высочеством довольно низкая. Кто бы мог подумать, что сильнейший бог боевых искусств, возносившийся три раза и одолевший Безликого Бая окажется таким? Это забавно и очаровательно одновременно. Ужасно очаровательно, особенно то, как его Высочество поджимает нижнюю губу, когда глубоко задумывается, или когда теребит серебряную цепочку на шее, почти наверняка бессознательно. Он не может удержаться, чтобы не заметить обнаженные кусочки кожи то тут, то там, когда пальцы Его Высочества впиваются в воротник ханьфу. Совсем не плохой из него получился собутыльник! Пэй Мин уже откинул возможность того, что он может услышать пикантные подробности сексуальной жизни Хуа Чэна и Его Высочества, и перевел разговор на более безопасные темы, как вдруг Наследный Принц продолжил мысль. -Иногда… трудно не отставать немного, я полагаю, — говорит он внезапно, все еще сжимая в кулаке пустой на треть стакан. Пэй Мину требуется ровно секунда, чтобы осмыслить сказанное, но затем он воодушевленно хлопает ладонью по столу, так, что бокалы чуть подпрыгивают. Он сглатывает, пытаясь чуть протрезветь перед этим разговором. Он не может пропустить ни слова, — ну, я так и знал, что так будет! В конце концов, он Непревзойденный демон, не так ли? Довольно страстный и кокетливый. Бьюсь об заклад, у него за плечами в тысячу раз больше опыта, чем у Вашего Высочества! Брови Се Ляня сходятся на переносице, — не называй Сань Лана кокетливым. -Виноват, виноват, я не это имел ввиду! , — Пэй Мин смеется, но пытается успокоиться, он не может допустить, чтобы Се Лянь замолчал так быстро после сказанной фразы, — но вернемся к тому, что сказал Ваше Высочество, «трудно не отставать немного»? Что вы имеете в виду? Должен признаться, я не могу представить, чтобы вы двое разговаривали о подобных вещах. -Конечно, мы разговариваем, и в этом нет ничего плохого, — спешит переубедить Се Лянь, вертя в руках чашку, — даже если иногда мы… перебарщиваем, не происходит ничего такого, от чего я не получал бы… удовольствия. Он еще пуще прежнего краснеет, и его ресницы касаются верхней части щек, когда он опускает глаза. О, Пэй Мин, тебе действительно нужно держать себя в руках, не смотри на него так, про тебя хоть и ходит множество неприятных слухов, но ты НЕ мерзавец. Генерал запивает свои грязные мысли чашкой вина, а затем спрашивает, стараясь не выдать дрожь в голосе, — …Тогда? Ч-что не так? -Сань Лан — очень внимательный любовник. Очень, очень… хороший. Его голос понижается до шепота, и Пэй Мин наклоняется ближе, чтобы расслышать его слова. -По сравнению с ним я иногда чувствую себя ущербным. Он заслуживает большего, а я просто… Глаза Пэй Мин загораются, — слишком застенчивый? Неуклюжий? Или слишком неопытный? -Я не уверен, что дело в опыте… -Ваше Высочество! Вы совершенно точно обратились к нужному человеку! Но, даже если вы не обращались ко мне напрямую, сегодня нас свела сама судьба. Я могу вам помочь! -Помочь мне?, — немного неуверенно спрашивает Се Лянь. Пэй Мин всплескивает обеими руками, и, о, когда это у него на руках оказалось вино? -Конечно я помогу вам, доверьтесь старине Пэю, я знаю все тонкости того, как быть страстным и внимательным любовником! Собиратель Цветов будет улыбаться от восхода до заката с моими советами! -Не говори об этом так, — ругает Се Лянь с внезапно суровым выражением лица, но затем он подпирает подбородок ладонью и вздыхает, — я просто хочу, чтобы я мог быть так же искусен и хорош с Сань Ланом, как он. Он заслуживает самого лучшего. Затем он переводит еще более рассеянный, чем раньше взгляд на Пэй Мина, — Генерал Пэй когда-нибудь был женат? Брови Пэй Мина взлетают вверх, и он усмехается, — что за вопрос! Разве ты не знаешь поговорку, что если красивый мужчина женится, то выигрывает всего одна женщина, но проигрывают тысячи? Се Лянь отрицательно качает головой, возможно, потому что он только что придумал эту поговорку. Но не суть, ведь в ней заложен большой смысл. -Отвечая на твой вопрос, нет, я не был женат. Се Лянь кусает губы, активно махая руками во время разговора. Он так пьян, что произносит слова абсолютно невнятно, — мне просто интересно, поскольку генерал Пэй сказал, что знает все о том, как быть внимательным и страстным любовником. Но, полагаю, что генерал Пэй прав, и, возможно, будет даже лучше, если он поделится своими умениями с большим количеством людей, чем с одним. -На самом деле, у меня есть постоянные партнеры, — признается Пэй Мин, но даже он понимает, что это далеко от настоящего брака во всех отношениях. И спасибо небесам, потому что даже мысли о браке достаточно, чтобы у него заболела голова. -Не обязательно быть однолюбом, чтобы знать все, что нужно о романтике. И с чем большим количеством людей ты практикуешься, тем больше узнаешь о том, насколько у каждого из них разные предпочтения и вкусы. -Что генерал Пэй имеет в виду под вкусами? -Помимо некоторых общих аспектов, симпатии и антипатии у всех людей разные. Так что Ваше Высочество, возможно, прав, что дело совсем не в опыте. Се Лянь отводит взгляд вдаль с очень задумчивым выражением лица для пьяного человека, — я хочу узнать все о том, что нравится и не нравится моему Сань Лану, чтобы я мог относится к нему так же, как он относится ко мне. Но, по правде говоря, иногда мне кажется, что ему нравится все, что я делаю. -Тогда решение этой проблемы очень простое, — с усмешкой говорит Генерал, — тебе просто нужно найти то, что ему больше всего нравится из всего, что ты делаешь. Се Лянь поджимает губы, но затем его рот расплывается в лучезарной улыбке. -Генерал Пэй, вы действительно даете отличные советы! Пэй Мин смеется, — ну, а ты ожидал меньшего? Услышав неловкое молчание Се Ляня, Пэй Мин щелкает языком в притворном раздражении, — ой, мое эго теперь уязвлено! Чем ты мне это компенсируешь? -О, я прошу прощения, я не это имел в виду!, — Се Лянь паникует настолько, насколько это вообще возможно для выпившего, поэтому секунду спустя он говорит, — может быть, я налью вам еще этого вкуснейшего вина? -Так ты признаешь, что это вкусно!, -Пэй Мин громко смеется, — но хорошее вино превосходно только тогда, когда его пьют в хорошей компании. Не окажет ли Его Высочество мне честь время от времени быть моим собутыльником? -Я думаю, — говорит Се Лянь, а затем с легкой улыбкой добавляет, — Даже Сань Лан может присоединиться к нам, если захочет. -Да! Захвати и Собирателя Цветов, будет еще лучше!, — говорит Пэй Мин, обрадовавшись. Старина Пэй больше не будет пить в одиночестве! А затем он замечает следы вина на щеке Его Высочества. Ошибка, о которой он вспомнит позже, вернувшись на небеса. -Эй, Ваше Высочество, у вас на лице какое-то пятно. -Да?, — спрашивает Се Лянь и трет щеку рукавом с левой стороны. -Нет, нет, нет, с другой стороны. Да ну нет, немного ниже. Нет, совершенно не там… — Охваченный внезапным раздражением, Пэй Мин встает под звон бокалов на столе, когда он поднимается на ноги. Ой, мир чутка покачивается. -Позволь мне вытереть самому. После этих слов он смачивает палец, движется к принцу, но наступает на край своей мантии и падает лицом вниз на Его Высочество. Звуки двух крошечных квадратных предметов, падающих на землю, становятся слышимы только после того, как Пэй Мин почувствовал, как в голове разливается боль, потому что тело Его Высочества твердое, как каменная статуя, со своими чертовыми мышцами, и, ой, рядом с ними материализовался Собиратель Цветов. В его голове начинают звенеть тревожные колокольчики. Эй, старина Пэй, ты оседлал мужа Князя Демонов. С земли на него смотрели две игральные кости, а демонический взгляд был прикован к Пэй Мину, и бог войны почувствовал, что покрывается холодным потом. Потому что Хуа Чэн явно не выглядит счастливым. -С вами все в порядке, генерал Мингуан? , — спрашивает Се Лянь и только потом поворачивает голову, чтобы увидеть своего новоприбывшего мужа. -Сань Лан! Ты здесь!, — восклицает тут же, а его лицо озаряется с силой не хуже тысячи солнц. Пэй Мин чувствует себя маленьким жучком, прилипшим к подолу демонической мантии, которого вот-вот раздавят. -Привет, гэгэ, — говорит Хуа Чэн, выражение его лица на мгновение смягчается, когда он смотрит на своего супруга. Он присаживается на корточки, все еще глядя на Наследного принца, и оттаскивает Генерала за воротник его мантии. Нет, Пэй Мин точно не издает высоких, жалобных звуков, похожих на то, как сжимают детскую игрушку. -Гэгэ, ты в порядке? Что случилось? -Мы пили с генералом Пэем, но потом он заметил пятно у меня на щеке. Он хотел помочь мне вытереть его. О, оно, должно быть, все еще там!, — Се Лянь снова начинает торопливо вытирать лицо, но Хуа Чэн вытирает его одним нежным движением большого пальца, помогая принцу сесть. Затем он переводит взгляд на Пэй Мина, на его лице читается выражение крайнего отвращения. Пэй Мин сглатывает, — привет, Собиратель Цветов! Р-рад тебя видеть! Приятный вечер, не так ли? -Как мило с твоей стороны составить моему гэгэ компанию, — натянуто говорит он, а затем добавляет, — и как мило, что ты захотел оказать ему помощь. Я полагаю, что вы абсолютно случайно оказались, — тут он сглатывает, как будто ему нужно физически успокоиться, и его рука обвивается вокруг талии мужа, который, кажется, слишком пьян, чтобы прийти на помощь Генералу, черт бы побрал вино, — в таком положении? -Да, конечно! Я споткнулся! Я слегка пьян, ха-ха! Поверь мне, старина Пэй не из тех, кто стремится разлучить парочки! Как говорится, даже если мои мысли устремляются не туда, я иду правильным путем!, — Пэй Мин чуть не откусывает себе язык. Потому что, о, ты только что подписал себе смертный приговор, ты, безмозглый идиот. Пэй Мин поднимается на ноги не слишком грациозно, так как что мир все еще качается, и он в замедленной съемке наблюдает, как выражение лица Хуа Чэна меняется с каждой секундой от крайнего удивления к отвращению и гневу, пока эмоции не становятся чистой, абсолютной жаждой убийства. Пей Мин, беги! -Сань Лан, зачем ты призвал своих бабочек?, — интересуется Се Лянь, слегка хихикая, когда одна призрачная бабочка приземляется на кончик его носа, затем на волосы, и, о боже мой, их там целая куча. -Подожди, подожди, подожди, Хуа Чэн, пойми меня правильно! Я не это имел в виду! Никаких неправильных мыслей, мы друзья, не так ли? Конечно, вы оба очень красивые люди, я не могу этого отрицать… -Ты напоил гэгэ, — говорит Хуа Чэн убийственно спокойным голосом, — а потом набросился на него. Я должен отрезать все части тела, которыми ты прикасался к нему, только за эту провинность. Но, подумать только, что ты… — его голос становится тише, одновременно тихим и ужасающе громким, — может, мне еще и глаза тебе вырезать? Нет, Пэй Мин не может обмочиться, не в его возрасте. Се Лянь снова хихикает, и, пожалуйста, Ваше Высочество, когда вы осознаете ситуацию? -Не говори глупостей, Сань Лан, Генерал Пэй ничего не делал. Он… он даже дал мне несколько хороших советов, — бормочет он, резко замолкая, и румянец на его щеках становится ярче. О, Ваше Высочество, пожалуйста, не краснейте, ваш Князь Демонов неправильно поймет! Вы хотите избавиться от жизни этого старого бога, как будто она ничего не значит! Взгляд Хуа Чэна мечется между мужем и Мингуаном, и Пэй Мин замечает белизну его зубов, когда он улыбается. -Это правда? Чему же он тебя научил?, — Се Лянь запускает руку в ханьфу демона, тянет его вниз и целует в губы. Что несколько неправильно в данной ситуации, думает Пэй Мин, потому что он не учил его этому, спасибо небесам. Пэй Мин был очень почтителен и учил его только словами, за исключением своих мыслей, но, черт возьми, это было тяжело, потому что даже если посмотреть на этих двоих даже сейчас, они такиекрасивые. Пэй Мин качает головой и концентрируется на выведении алкоголя из крови с помощью некоторого количества духовной силы. Возможно, вскоре ему придется очень быстро сбежать. Когда Его Высочество наконец отпускает «Сань Лана», глаза Хуа Чэна остекленели, как будто это он был пьяницей, а не его муж. Он тихо спрашивает, — гэгэ? Ты настолько пьян? -Я хочу быть самым внимательным и хорошим любовником для Сань Лана, — говорит Се Лянь вместо ответа.- Я хочу узнать все его пристрастия и найти то, что ему нравится больше всего. Чтобы я мог стать самым лучшим для него. Хуа Чэн нежно гладит мужа по щеке, и, эй, Пэй Мин все-таки все еще здесь. -Гэгэ уже самый лучший, — говорит он, и Се Лянь хихикает. -Ты знаешь, что я имею в виду, Сань Лан! Я хочу тебя побаловать!, — восклицает он и, неожиданно, икает. Руки Хуа Чэна обвиваются вокруг его талии и ног и тянут вверх, как будто принц ничего не весит. -Давай отведем тебя домой, хорошо, гэгэ? Возможно, я позволю тебе побаловать меня после того, как ты отоспишься от алкоголя, как тебе идея, а? -Звучит заманчиво, — кивает Се Лянь с дурацкой улыбкой и прячет голову на груди Хуа Чэна, но через несколько секунд его дыхание становится глубже. Лицо Хуа Чэна похоже на морду кошки, объевшийся сметаны, бесконечно довольное и нежное. Как будто жажда убийства не была написано на нем жирным шрифтом всего несколько минут назад. Демон крепко обнимает принца, серебрянные бабочки все еще машут своими острыми, как бритва, крыльями за спиной своего хозяина, и он поворачивается к Пэй Мину, говоря, поджав губы, — как видишь, у меня сейчас нет времени на такую дрянь, как ты, — шепчет он, стараясь не нарушить покой мужа, — разберусь с тобой после того, как у Его Высочества пройдет похмелье. О, и если я снова увижу, как ты шныряешь вокруг гэгэ, — здесь он делает паузу, и его губы почти растягиваются в улыбке, но недоброжелательной, — я не проявлю милосердия. Пэй Мин с энтузиазмом кивает, — конечно, конечно, я и не ожидал меньшего! Но не забывай, что я не хотел причинить вреда, хорошо? Что мы друзья? Не так ли, Собиратель Цветов? Эй? Хуа Чэн уже переступил порог двери, сотворенный на пустом месте, и никак не реагирует на слова Генерала. Пэй Мин все еще слышит, как Се Лянь бормочет что-то бессвязное во сне, но звук ласкового ответа Князя демонов прерывается хлопком закрывающейся двери. Пэй Мин еще некоторое время остается сидеть на земле, хотя алкоголь давно вышел из его организма. Ноги не перестают дрожать и кое-как слушаются его, в конце концов, унося домой, обратно на небеса. Какое-то время у Пэй Мина больше не возникнет внезапного желания выпить, думает он, закрывая двери своего дворца и говоря своим заместителям, что его нет дома. Он абсолютно точно не здесь, для всех, кто спросит, только если это, возможно, не Лин Вэнь, и только если она принесет напитки с извинениями.
215 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (5)