I'll look good when I'm sober

R
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 926 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

***

Настройки
Примечания:
𝙱𝚎𝚎𝚗 𝚝𝚑𝚒𝚗𝚔𝚒𝚗' 𝚋𝚘𝚞𝚝 𝚢𝚘𝚞 𝚖𝚘𝚛𝚎 𝚝𝚑𝚊𝚗 𝙸 𝚜𝚑𝚘𝚞𝚕𝚍 Сидеть в своём кабинете - именно в своём личном, не в том что пропах им так, что не поможет ни химчистка, ни целый спецназ парфюмеров - теперь ощущается каким то сюрреалистическим явлением. Скучающе перекладывать бумаги из стороны в сторону и перелистывать все буклеты что под руку попадутся вводит в транс ещё глубже. Протягиваешь руку к другому концу широкого лакированного стола из тёмного дуба, в очередной раз хватаешь ту брошюру что первой попадется. Что это вообще, телефонная книга? Всё ещё в ленивом полусне запускаешь пальцы между жёлтых страниц из дешёвой бумаги, наблюдаешь давно знакомые комбинации цифр вместо которых сами собой видятся лица владельцев. Палец сам собой задерживается на той самой странице и то самое лицо проскальзывает в мыслях. Он всегда жаловался на то, насколько у меня плохая память на номера, настолько что я даже его номер всё никак не вобью себе в голову. Окурок прожигает мозолящий взгляд номер, будто бы целясь в совершенно другом направлении - в направлении наглой ухмылки, вид которой растворился в воздухе как только глупое мимолетное воспоминание было отметено в сторону. Сама книга сию же секунду полетела в мусорку. Как она вообще оказалась в коробке с вещами, поспешно собранными во время разъезда, что ощущался словно побег? 𝙲𝚊𝚞𝚐𝚑𝚝 𝚖𝚢 𝚏𝚒𝚗𝚐𝚎𝚛 𝚜𝚕𝚒𝚙𝚙𝚒𝚗'𝚞𝚙 𝚝𝚑𝚎 𝚜𝚊𝚖𝚎 𝚙𝚊𝚐𝚎 𝚘𝚏 𝚖𝚢 𝚝𝚎𝚕𝚎𝚙𝚑𝚘𝚗𝚎 𝚋𝚘𝚘𝚔 *** 𝚂𝚘 𝚓𝚞𝚜𝚝 𝚑𝚎𝚊𝚛 𝚖𝚎 𝚘𝚞𝚝 𝙾𝚛 𝚕𝚎𝚝 𝚖𝚎 𝚒𝚗 𝚂𝚒𝚐𝚗𝚒𝚗𝚐 𝚝𝚑𝚎 𝚐𝚞𝚎𝚜𝚝 𝚕𝚒𝚜𝚝 𝙿𝚕𝚊𝚌𝚎𝚜 𝚠𝚎'𝚟𝚎 𝚋𝚎𝚎𝚗 - Квакити из Лас-Невадас! - звонкий топот ботинок отдавался эхом в пока что пустых холлах казино - Здесь всё что было нужно... в том случае, если я ничего не потерял... - Дай - ка сюда - вышеупомянутый быстро выдернул из слизистых рук парня пару незапечатанных конвертов и оттряхнул их от остатков слайма. Чарли в этот раз превзошёл сам себя - конверты с золотым тиснением и маленьким элегантным узором в углу каждый выглядели более чем презентабельно, всё же нанять секретаря было достойной идеей (особенно учитывая что этот то парниша и без того постоянно сновал рядом). - Всё чудесно, Слайм, можешь не предавать этому так много значения. - Да? Но мне всё же кажется я должен, эти конверты ведь для осооообых людей? - Третий раз повторять не буду, все чудесно. Свободен. - Как скажешь, Квакити из Лас-Невадас - слизистый лишь пожал плечами, повернулся на 180 градусов и потопал к выходу из зала. Названый же вовсе уже не слушал распинаний рабочего, перекладывал конверты из стороны в сторону. Несмотря на все попытки убедить себя и окружающих в том что всё под контролем, крылатый сидел как на иголках. Конечным ударом в таком состоянии стало то, что один из конвертов имел заметный изъян - был смят в половину. Теперешний президент столицы развлечений громко схватил воздух ртом и молниеносно вскрыл упаковку, чтобы узнать, не пострадал ли сам лист с приглашением внутри. Ещё громче крылатый ахнул, когда понял, что точно не подписывал именно этот. - Чаарлиии?? - быстро окрикнул Квакити Слайма, что ещё не успел далеко уйти - Какие-то проблемы, Кв... - Откуда здесь вот этот бланк? - Они все прямиком из типографии, откуда же ещё... - Думай, кто мог иметь доступ этим конвертам кроме тебя? - Кроме меня и того курьера-волонтера, что передал мне их - без задней мысли выдал Чарли, поправляя очки - Странный малый, никак не среагировал когда я выдал комплимент его бакенбардам... - Чему - чему? - опешил президент, хватая себя одной рукой за голову, выпустив все остальные конверты прямиком на пол - Да-да, бакенбардам. Знаешь, такая практически борода, но не на все лицо, и... Ууу, между нами, Квакити из Лас-Невадас, были они на самом то деле шесть из десяти, мгх. Я просто с утра был в чудесном настроении, и знаешь что? Я свой урок получил, больше я так точно не буду, я же со всей душой, а он... - ДА ОН ИЗДЕВАЕТСЯ ПО ЛЮБОМУ! Насколько нужно быть мелочным, чтобы притвориться, черт бы его подрал, курьером и подсунуть фальшивое приглашение в надежде на то что я или кто то из моих подчинённых настолько глуп чтобы действительно отправить конверт и зазвать его на закрытое мероприятие? 𝙷𝚘𝚙𝚒𝚗𝚐 𝚠𝚒𝚝𝚑 𝚊 𝚜𝚘𝚏𝚝 𝚜𝚙𝚘𝚝 𝚃𝚑𝚊𝚝 𝚝𝚑𝚎𝚛𝚎'𝚜 𝚊 𝚌𝚑𝚊𝚗𝚌𝚎 𝚘𝚏 𝚋𝚞𝚖𝚙𝚒𝚗𝚐 𝚒𝚗𝚝𝚘 𝚢𝚘𝚞 - Чаарлиии... Будь так добр... Сожги ВСЕ эти конверты. И отмени мероприятие ко всем чертям. - расспластавшись на диване, из последних сих скомандовал шарлатан. *** 𝚃𝚎𝚕𝚕 𝚖𝚎 𝚠𝚑𝚊𝚝 𝚍𝚘𝚎𝚜 𝚢𝚘𝚞𝚛 𝚑𝚎𝚊𝚛𝚝 𝚜𝚊𝚢 𝚆𝚘𝚞𝚕𝚍 𝚢𝚘𝚞 𝚕𝚒𝚜𝚝𝚎𝚗 𝚊𝚗𝚢𝚠𝚊𝚢? - Выступление перед народом через пятнадцать минут, почти сразу после него встреча с лидерами торговых партий, если постараемся то успеем с ветерком иии... Едва хлопнув дверью в обставленной массивными шкафами "лаундж - зоне", заместитель президента заголосил об обязанностях, но чуть поближе обведя глазами обстановку комнаты тот заголосил совсем по иному. - Гьахххх, maldito culo de oveja, ты чего здесь устроил? - Подготовку к референдуму, разве не видишь - очевидно саркастично выдал президент Мэнбурга, глядя на мир из под завесы алкогольного опьянения и сквозь стекло бутылки с портвейном - референдуму или тому ради чего ты, бля, здесь вообще. Почему меня обо всём предупреждаешь именно ты? - Да потому что видимо мне единственному не насрать с высокой колокольни на твою репутацию как политика! Дай тебе волю, ты бы не переставая пропадал черт зная где, утопая в пойле! С этими словами Квакити из всех своих заебаных сил выдернул собеседника из кресла на колесиках и ужаснулся, пока тот пытался заново понять как держаться на своих двоих. - Ты еще и выглядишь как будто выкарабкался из глубин преисподней, паскуда! - Mi alma, я буду выглядеть хорошо когда протрезвею. - Ты не трезвеешь последние месяца два, сукин ты сын! - Утёнок, я просохну как только сяду в машину, клянусь, ты же меня знаешь! - Знаю. И именно поэтому не поверю. - Ох, за чтооо же ты так резок со мной, тыковка. Всё будет замечательно и никак иначеее~ Лучше не станет. Лучше уже никогда не станет. 𝚃𝚎𝚕𝚕 𝚖𝚎 𝚠𝚑𝚊𝚝 𝚑𝚊𝚟𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝚐𝚘𝚝 𝚆𝚑𝚎𝚗 𝚢𝚘𝚞 𝚐𝚊𝚟𝚎 𝚒𝚝 𝚊𝚕𝚕 𝚊𝚠𝚊𝚢 𝙸 𝚙𝚛𝚘𝚖𝚒𝚜𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝙸'𝚕𝚕 𝚕𝚘𝚘𝚔 𝚐𝚘𝚘𝚍 𝚠𝚑𝚎𝚗 𝚕'𝚖 𝚜𝚘𝚋𝚎𝚛
Примечания:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)