Я всего лишь хочу, чтобы ты был счастлив

Перевод
G
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 587 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
74 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник

Я всего лишь хочу, чтобы ты был счастлив

Настройки
      — Так вот где ты проводил летние каникулы, когда был ребёнком? — рука об руку прогуливаясь с Грегом вдоль дороги, Майкрофт решает уточнить очевидное.       — Именно так, — отвечает Грег. — Кажется, я не был здесь уже целую вечность! Но я часто пишу и звоню своей бабушке.       Майкрофт оглядывает небольшую деревушку, представляя себе маленького Грега, играющего на улице или бегающего по соседским садам.       Когда они всё-таки подходят к маленькому и аккуратному домику, Грег останавливается, чтобы собраться с силами, после чего поворачивается лицом к лицу Майкрофта.       — Должен тебе сказать, что я не совсем уверен, как она отреагирует на… Нас. Она не похожа на женщин старых взглядов, однако я не рассказывал ей о том, что у меня в жизни кто-то появился. Особенно о том, что этот кто-то является мужчиной. Я не хочу тебя скрывать, но если ты не возражаешь, мне бы хотелось сообщить о наших отношениях помягче.       — Не переживай, — улыбается Майкрофт, с нежностью и поддержкой сжимая ладонь Грега. — Я всё понимаю.       Грег сжимает его ладонь в ответ, а затем убирает руку и стучится в дверь. Дверь открывается практически сразу же, и на пороге предстаёт пожилая и довольно грузная женщина.       — Малыш Грег! — восклицает она, как только видит своих гостей, и её губы расплываются в радостной улыбке. Она притягивает Грега в настолько сильные объятия, что почти отрывает его от земли, в то время как Майкрофту не остаётся ничего, кроме как наблюдать за происходящим со стороны, сдерживая слегка смущённую улыбку.       — Бабушка, я не могу дышать, может, ты меня уже отпустишь?       — Ах ты наглец, приезжаешь ко мне всего раз в год и надеешься, что я не буду использовать это время по максимуму?! — она бросает это полушутливо, после чего, стараясь проявлять вежливость, поворачивается к Майкрофту. — А вы, должно быть, Майкрофт, его жених?       Не в силах вымолвить ни слова, Грег и Майкрофт замирают на месте как вкопанные.       — Прости, что? — в конце концов неуверенно бормочет Грег.       — Что?       — Ты сказала «жених»?       — А что?.. — растерянно переспрашивает она. — Разве вы называете это иначе?       — Но как ты узнала, что мы… Вместе?       — Майкрофт то, Майкрофт сё, — с усмешкой начинает она. — Ни одного звонка или сообщения не обходится без того, чтобы ты не упомянул его имени. К тому же на въезде в деревню живёт миссис Уэджвуд, которая уже успела мне позвонить, чтобы сообщить о том, что видела моего внука, прогуливающегося за руку с другим мужчиной. Как будто это должно меня как-то опорочить. Глупая женщина, — а затем, словно что-то осознав, она упирает руки в бока и с негодованием спрашивает: — Подожди, а ты что, не хотел мне ничего рассказывать?       — Конечно, хотел, — уверяет Грег, успокаивающе сжимая её плечо. — Просто я не знал, как во всём тебе признаться.       Она берёт его за руку, прежде чем ответить:       — Грег, мальчик мой, я всего лишь хочу, чтобы ты был счастлив. Я молилась за тебя, молилась за то, чтобы ты нашёл себе достойного человека, которого сможешь полюбить, и который полюбит тебя в ответ. Только это имеет для меня значение, всё остальное неважно. И когда я вижу твою счастливую улыбку, вижу, как он смотрит на тебя, я знаю, что мои молитвы были услышаны.       — Бабушка, я тебя люблю, — с нежностью произносит Грег и целует её в щёку, после чего берёт ладонь Майкрофта, подносит её к губам и оставляет на костяшках показательный поцелуй. — Майкрофт делает меня очень счастливым, — мягко, но уверенно добавляет он.       — Я обещаю вам заботиться о Греге, — с уважительным поклоном обещает Майкрофт.       — Уверена, что так и будет, — отвечает бабушка Грега, бросая на Майкрофта понимающий взгляд, а потом отходит в сторону и пропускает их внутрь. — Замечательно, Майкрофт! Наконец-то мне есть, кому рассказать о проделках Грега.       Входная дверь закрывается со смехом Майкрофта и жалобным стоном Грега:       — Бабушка, нет!
Примечания:
74 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (7)