The first snow
4 ноября 2024 г., 18:16
Северный ледяной ветер великодушно принёс с собой первый снег, который на протяжении нескольких часов пушистыми хлопьями мягко оседал на землю, покрывая крыши строений, макушки и ветки замерших деревьев, гладь холодного Чёрного озера. Первый мороз, взмахнув своим волшебным посохом, превратил все дорожки и тропинки в непроизвольные скользкие катки. Удивлённые и наконец дождавшиеся настоящей зимы студенты, в мгновение ока вывалились на улицу, радостно пытались слепить снежки, разваливающиеся после нескольких попыток, и одновременно повалить друг друга в образовавшиеся небольшие сугробы. Шелестел немногими стойкими по отношению к холодам листьями лес, чья листва всё ещё оставалась ярко-жёлтой. Скачащие по решёткам окон маленькие птички, нахохлившись, сердились из-за неожиданной смены погоды и откровенно мёрзли.
Осторожно по внешнему коридору шла профессор Макгонагалл, держа в холодных от мороза руках стопку различных книг. Края её наспех наброшенного на плечи тёмно-изумрудного пальто вздрагивали от каждого дуновения грозного шотландского ветра, чёрные волосы, каждая прядь которых была убрана в строгую причёску на постоянной основе, поддавались озорству погоды, торчащий кончик волшебной палочки едва виднелся из кармана жилетки. Начинающаяся первая метель в окрестностях Хогвартса занесла хлопья снега в коридор, окна которого не были застеклены. Несколько грамм снежка осели и на волосах профессора. Минерва, едва скрывая собственное раздражение, мелкими шажками передвигалась по скользкому коридору, абсолютно не желая растянуться ничком на полу. Как же не вовремя зима решила заявить свои права!
Минерва не смогла скрыть теплой улыбки, когда её острый слух уловил беззаботный детский смех, доносящийся с улицы. Видимо, кого-то снова столкнули в сугроб и теперь громко потешались над этим. Мороз не простил профессору Макгонагалл столь неосмотрительного действия: Минерва вдруг подскользнулась на холодном полу и в последний момент успела схватиться за что-то, вернее, её резким движением подловили за предплечье и помогли подняться.
— Осторожнее, моя дорогая, — мягко, но не скрывая тихой насмешки, проговорил знакомый голос.
Перед Минервой стоял закутанный в осенний зёленый шарф профессор Дамблдор, на губах которого играла вечная лёгкая улыбка. Он невесомым движением взмахнул своей волшебной палочкой, и упавшие на пол книги ровной стопочкой взлетели и сложились справа от Минервы.
— Благодарю за помощь, профессор, — спокойно ответила Минерва, чей голос звучал несколько сконфуженно из-за неловкого инцидента.
Она, Минерва Макгонагалл, искусный анимаг, суровый профессор трансфигурации, в прошлом ловкая охотница Гриффиндора, столь позорно чуть не упала перед своим коллегой. Какой стыд! Минерву утешал тот факт, что в коридоре хотя бы не было детей. Предательский румянец вспыхнул на её щеках, маскируясь под раздражительность кожи из-за ноябрьского холода. Минерва желала поскорее забыть данный эпизод её неловкости.
Дамблдор, словно прочтя её мысли, ответил ей добродушной улыбкой, но холодной руки Минервы не отпускал.
— Моя дорогая, Вы замёрзли, — невозмутимо, словно ничего и не произошло, заметил Альбус, коснувшись своими тёплыми ладонями её замёрзших тонких рук, создавая температурный контраст.
Минерва не была удивлена данным поступком. В последнее время Альбус иногда вёл себя странно. Хотя, он всегда был необычным в хорошем смысле. У гениев свои причуды.
Не сводя глаз с лица Минервы, Альбус, забывшись на мгновение, аккуратно поправил её изумрудный шарф и бережно отряхнул снег с плеч её пальто. Опомнившись, Дамблдор вынужденно отстранился, вспомнив этикет и осознав, что столь личный жест не позволителен с его стороны по отношению к чужой женщине.
— Прошу простить меня, профессор Макгонагалл, — извинился Альбус, виновато улыбаясь, но ни капли не жалея о собственном поступке. Будь его воля, он бы не отпускал её руки.
Профессор Дамблдор перевёл свой пронзительный взгляд на окружающую среду. Уже громче завывала яростная метель. Похолодало. В игру мало-помалу вступали сумерки. Мороз атаковал школу волшебства, загоняя обитателей замка домой. Отстранённый лик луны выглядывал из-под пушистых кристально-белых облаков, которые верно несли службу на небосводе, насильно взятому в непроходимое кольцо скромно мерцающих звёзд.
— «И серебром покрытый
Там каждый кустик спит
Смиренный и забытый…
О! Что за чудный вид!». Профессор Макгонагалл, Вы не находите природу особенно очаровательной сегодня? — вежливо поинтересовался Альбус, смотря на коллегу.
Уже давно привыкшая к неожиданным сменам тем, Минерва перевела строгий взгляд своих зелёных глаз на тёмный заснеженный лес. Деревья Запретного леса тихо покачивались, будто в такт несуществующей музыки, издавая характерный скрипт. Снежинки, плавно танцуя, парили по морозному воздуху.
— Погода никогда не отличалась простодушием, профессор Дамблдор. Она коварна и капризна, особенно сегодня, как Вы верно подметили, — не без иронии ответила Макгонагалл и, достав свою волшебную палочку, левитировала стопку книг, которая теперь медленно плыла по воздуху в коридоре.
— Моя дорогая, Вы слишком категоричны, — усмехнулся Альбус, держа руки в карманах своего пальто и не сводя с собеседницы взгляда, из которого лился нежный свет.
— Нисколько, — раздался лаконичный ответ.
Снаружи, вальсируя, падал снег, поддаваясь обаянию ветра. Ласково сверкали уличные фонари, тонкими столбами окружая Хогвартс и соседствующий с ним Хогсмид. Где-то вдалеке завыла собака. Зима в Англии всегда была холодной, но конкретно сегодня для двух друзей она ощущалась теплей.