Баллада о Люси Грей Бэйрд
4 ноября 2024 г., 23:15
Оригинал:
When I was a babe I fell down in the holler.
When I was a girl I fell into your arms.
We fell on hard times and we lost our bright color.
You went to the dogs and I lived by my charms.
I danced for my dinner, spread kisses like honey.
You stole and you gambled and I said you should.
We sang for our suppers, we drank up our money.
Then one day you left, saying I was no good.
Well, all right, I'm bad, but then, you're no prize either.
All right, I'm bad, but then, that's nothing new.
You say you won't love me, I won't love you neither.
Just let me remind you what I am to you.
'Cause I am the one who looks out when you're leaping.
I am the one who knows how you were brave.
And I am the one who heard what you said sleeping.
I'll take that and more when I go to my grave.
It's sooner than later that I'm six feet under.
It's sooner than later that you'll be alone.
So who will you turn to tomorrow, I wonder.
For when the bell rings, lover, you're on your own.
I am the one who you let see you weeping.
I know the soul that you struggle to save.
Too bad I'm the bet that you lost in the reaping.
Now what will you do when I go to my grave?
И мой перевод:
Малышкой споткнулась и в ямку упала,
Девчонкой упала в объятья твои,
Но время нелёгкое вскоре настало,
Вразнос мы с тобою, мой милый, пошли.
За еду танцевала, поцелуи дарила,
А ты воровал и спускал капитал.
Мы пели на ужин - и так тоже было,
А потом ты ушёл, ты сказал, что устал.
Ну что ж, я плоха - и ты то ещё чудо,
Пусть я плоха - тоже мне, удивил!
Сказал, что не любишь - я тоже не буду,
Я только напомню, кто кем кому был.
Я стояла на стрёме, тебя прикрывая,
Я знала, как храбр ты был, я не вру.
Я слышала, что ты шептал, засыпая,
Всё это с собой я в могилу беру.
Мои дни сочтены, ждёт меня домик тесный,
Дни сочтены, не приду уж к тебе.
Что делать ты будешь один, интересно?
Ведь когда час пробьёт, будешь сам по себе.
А я ведь и слёзы твои повидала,
Твою знала душу, что - думал - спасешь.
На меня не поставил, твоя ставка пропала.
Не станет меня, и к кому ты пойдёшь?