Вопросы
3 марта 2025 г., 01:52
Артур думал о том, что им нельзя надолго задерживаться в лагере друидов, если Мерлин в руках Морганы. И даже если нет, Моргана всё ещё является серьёзной угрозой Камелоту. Поэтому, расположившись в палатке предводителя, он тут же спросил:
— Вы знаете, где сейчас Моргана?
Предводитель не ответил, и вместо него заговорил один из друидов, которые сопровождали всю их компанию:
— Мы не знаем точного месторасположения леди Морганы. Она слишком хорошо скрывает свою магию от других колдунов. Нам известно только то, что она могла обосноваться в одной из крепостей на западе этих земель.
Артур вздохнул.
— Это хоть что-то. Обычно в слухах содержится зерно правды. — Однако было жаль, что они не могли сузить круг поисков чуть больше. Артур нервно потёр ладонями колени. — Мерлин… Вы сказали, что знаете его. Откуда?
— Мы знали о нём задолго до его рождения. Об Эмрисе написано много великих историй.
Артур помолчал, хмурясь в непонимании.
— Эмрис? Вы уверены, что мы говорим об одном и том же человеке? Я уверен, что сказал «Мерлин».
— Вы знаете его под именем Мерлин, но его истинное имя Эмрис, — с благоговением в глазах ответила сидевшая на одеяле у ног предводителя женщина. — О ваших с ним судьбах пишут и говорят на протяжении многих лет.
— Достаточно, Элейна, — прервал её предводитель. Артур перевёл взгляд на него, а потом снова на женщину. Ему не нравилось, что от него утаивают информацию, касающуюся его королевства. Если о нём существует какое-то пророчество, он имеет право о нём знать.
— Что говорится в этом пророчестве? — спросил Артур, надеясь, что хоть кто-то из друидов ответит на его вопрос.
— Иногда следует проявить мудрость и не утруждать себя знанием своей судьбы, — возразил предводитель, внимательно глядя на молодого короля. — Эмрису приходится нести эту ношу, чтобы вы могли исполнить своё предназначение. Я бы не советовал относится к пророчеству так легкомысленно, Артур Пендрагон.
Но никакие предостережения уже не могли остановить Артура.
«Да и когда я вообще слушал предостережения? — подумал он. — Боже, я говорю, как Мерлин».
— Если Мерлину приходится нести эту ношу, то лучшее, что я могу сделать, это разделить её вместе с ним, — ответил он, и твёрдость в его голосе говорила, что спорить с ним бесполезно.
— Что ж, хорошо, — вздохнул предводитель. — Элейна, будь так добра.
Та улыбнулась, словно только и ждала возможности всё рассказать.
— В пророчестве вас называют Королём Былого и Грядущего. Вы — тот, кто объединит земли Альбиона.
У Артура перехватило дыхание. Это были те самые слова, которые ему сказал Мерлин. Он почувствовал на себе взгляды рыцарей и виновато опустил глаза на свои руки.
Ведомый гневом Артур решил тогда, что у Мерлина те же цели, что и у Морганы: использовать магию, чтобы снова обрушить на его королевство страдания. В его словах он услышал лишь то, что хотел, не задумываясь об ином смысле и не зная, что они являются пророчеством, что всё это буквально его судьба.
— Но как связаны объединение земель и магия? — спросил Артур. Его не покидало ощущение, что он уже знает ответ, но хотел услышать, как кто-то произносит это вслух.
— Как можно построить справедливый и честный мир, если он не для всех? — спросила в ответ Элейна.
Артур прикрыл глаза. Он знал, что она это скажет. Но не хотел слышать. Артур привык видеть магию как нечто, что не приносит ничего, кроме разрушения, и не понимал, почему должен позволить чему-то настолько опасному захватить земли, на которых он пытается установить порядок и справедливость.
В голове Артура зародился ещё один вопрос, но прежде чем он успел его задать, подал голос Гвейн:
— Да как ты смеешь… — начал он, но Артур взмахом руки остановил его. Гвейн тут же замолчал и успокоился.
— Почему он называет себя Мерлином, если его настоящее имя Эмрис?
Неужели Мерлин и в этом ему лгал? Неужели он совсем не знал человека, с которым провёл бок о бок столько лет? Чем больше подробностей выяснялось о его слуге, тем больше Артур думал, что совсем не знает его. Вспомнился их последний разговор:
«Это всё еще я. Я всё тот же. Твой верный слуга. Пожалуйста, ты должен поверить мне. Я никогда не причиню тебе вреда».
От воспоминания скрутило желудок, в то время как Элейна ответила:
— Точно так же как в пророчестве вас называют Королём Былого и Грядущего, его называют Эмрис.
— Но почему? Что означает «Эмрис»? — спросил Леон, прежде чем Артур задал вопрос сам. «Король Былого и Грядущего» — это понять несложно, это своеобразный титул. Но слово «Эмрис» звучало словно другое имя.
— На языке друидов, — заговорил предводитель, — «эмрис» означает «бессмертный».
Сердце Артура забилось быстрее.
Бессмертный?
— Вы имеете в виду…
— Мы не знаем, на самом ли деле он бессмертный, Артур. Но он достаточно могущественный, чтобы быть наречённым таковым в пророчествах.
Артур уставился в пространство, пытаясь уложить в голове всё сказанное. Мерлин — могущественный волшебник, известный друидам из древних пророчеств, тот, кому дали имя Бессмертный.
Внезапно Артур слышит справа металлический шелест кольчуги и видит, как Мордред идёт к выходу из палатки. И меньше всего ему хочется, чтобы кто-то из его рыцарей сейчас закатывал истерики в присутствии принявших их в свой лагерь друидов.
— Мордред, ты в порядке? — спросил Артур. Молодой человек обернулся. Артур видел, как тот измождён и встревожен, при этом он выглядел так, словно прямо сейчас готов убивать.
— Да, мне просто нужно немного свежего воздуха. Извините, что прерываю вашу беседу, сир.
Артур не был уверен, что позволить Мордреду бродить по лагерю в таком состоянии — это хорошая идея, но с другой стороны, растроенному рыцарю лучше и правда проветриться. К тому же друиды — его народ, вряд ли он причинит кому-либо из них вред. И всё же было ясно, что Мордред сейчас как пороховая бочка, что взорвётся в неизвестный момент, и Артуру оставалось только молиться о его благоразумии.
Король кивнул, и Мордред тут же повернулся и вышел из палатки.
— Вы сказали, Эмрис обладает сильной магией. По крайней мере упомянули, что он является самым сильным из ныне живущих колдунов. А ещё сказали, что обычно можете ощущать присутствие Морганы, просто не ощущаете его сейчас. Но можете ли вы тогда почувствовать присутствие Эмриса?
— Обычно да, — ответил один из друидов. — Эмрис слишком выделяется среди остальных колдунов. Так же, как и Леди Моргана. Однако и он, и она в настоящее время скрыли свою магию. И в данный момент, мы не можем сказать, где сейчас Эмрис, если это то, на что вы надеялись.
— Да, надеялся. — Артур расстроенно провёл рукой по волосам. — Каковы шансы, что Моргана схватила его? Что смогла его одолеть?
— Сложно сказать. Мы знаем только, что с каждым днём её силы растут, и скоро Леди Моргана сможет встретить Эмриса как равного.
Артур всё ещё не мог поверить, что из всех людей именно Мерлин является самым могущественным колдуном, когда-либо ходившим по земле. Неужели и правда тот, кто с виду казался таким бестолковым и неловким, мог быть тем, о ком сложены легенды?
— Неужели только он может остановить Моргану? — спросил Элиан. — Должен же быть ещё способ.
— Моргана — верховная жрица Старой религии, — ответил предводитель друидов. — Она обучена их магии и знаниям, поэтому её не может убить ни один смертный клинок. Силы Эмриса может быть достаточно. Но если нет, то вся надежда на твой меч, король Артур.
Артур в непонимании взглянул на свой меч, вынув его из ножен.
— Но вы же сказали, что смертный клинок не убьёт её.
— Но это не смертный клинок. — Предводитель подошёл к Артуру и положил на лезвие ладонь. — Он закалён дыханием дракона, я чувствую исходящую от него силу. Твой меч убьёт что угодно. Живого человека, мертвеца и даже верховную жрицу. Вижу, что меч находится в хороших руках. Не каждый благословлён таким могущественным даром.
Артур не успел осознать сказанное, потому что в этот момент снаружи из пещеры раздался душераздирающий крик. Рыцари тут же вскочили на ноги, обнажая мечи. Персиваль и Леон выбежали из палатки первыми. Артур оглянулся, видя, что все друиды пали на колени, схватившись за головы.
— Что происходит? Что с вами? — Артур подбежал к предводителю, хватая его за плечо. Крики снаружи всё продолжались, и Артур ощутил, как холодеет от паники.
Предводитель лишь помотал головой и смог выдохнуть одно-единственное слово:
— Эмрис.
Услышав истинное имя друга, Артур отшатнулся.
«Что происходит? На нас напала Моргана? Что-то случилось с Мерлином?»
— Артур! — рыцари звали его, находясь уже в пещере снаружи палатки.
Артур не знал, стоит ли ему оставлять друидов в таком состоянии, но всё же выбежал из палатки.
— Это Мордред! — закричал подбежавший к нему Леон. Артур обомлел. Он ринулся вслед за Леоном на крики и увидел Мордреда на земле, скрученного от боли в клубок, со вздувшимися от напряжения венами на шее. Каждый его мускул был напряжён, руками он держался за голову и всё кричал и кричал, не успевая даже толком вздохнуть воздух.
— Мордред! — Артур упал на колени рядом с ним и попытался перевернуть его на спину. Другие рыцари тоже взывали к Мордреду, надеясь, что это как-то поможет ему прийти в себя. Мордред выкручивался из рук Артура и всё продолжал кричать. Король увидел, как к ним приблизились друиды, которые были с ними в палатке. Они всё так же касались руками головы, словно испытывали боль.
— Что с ним?! — выкрикнул Артур, глядя на друидов.
Предводитель опустился на колени рядом с Мордредом.
— Что-то случилось с Эмрисом, — произнёс он.
— Что случилось с Мерлином?! Что происходит с Мордредом?! — Артур уже ничего не понимал. — Как это можно остановить?
Крики Мордреда внезапно стихли, и его вырвало на землю. Артур уложил рыцаря на бок и принялся осторожно потрясывать за плечо в попытках привести его в чувство.
— Мордред, ты слышишь меня? Мордред!
Рыцаря начало колотить. Он смотрел куда-то отсутствующим взглядом и тихо выговорил:
— Мерлин, не надо… Нет…
Артур забыл, как дышать.
«Нет, — думал он. — Этого не может быть. Он что, видит то же, что и Мерлин? Остальные друиды тоже это видят? Что происходит с Мерлином, чтобы вызвать такую реакцию? И бог с ними, с друидами, но как Мордред мог что-то видеть?»
В этот момент Мордред вдруг снова выгнулся от боли и закричал ещё громче, чем прежде, а потом его начало трясти в конвульсиях как в припадке. Артур в панике посмотрел на своих рыцарей.
— Кто-нибудь найдите чёртову ткань, пока он не откусил себе язык!
Элиан оторвал кусок от своей рубахи и бросил его Артуру, который быстро скрутил его и сунул в рот Мордреду. Того всё трясло, и Артур закричал друидам:
— Помогите ему! Пожалуйста! Что мне нужно сделать?
Но друиды лишь горестно развели руками. Артур ощутил, как паника начинает затмевать здравый смысл, разрывая его на части, но в этот момент Мордред наконец успокоился, и его тело безвольно распласталось на земле. Артур коснулся его шеи и облегченно вздохнул, ощутив под пальцами пульс.
— Он жив, — сообщил он остальным. Рыцари тоже расслабились и принялись подбирать и вкладывать обратно в ножны свои мечи, которые отбросили, когда кинулись помогать Мордреду.
Одному Артуру не стало легче.
Он в гневе посмотрел на предводителя и остальных друидов.
— Что. С ним. Случилось? — выкрикнул король, указывая на Мордреда, которого уложил себе на колени Персиваль. Элейна взглянула на предводителя, похоже, обмениваясь с ним мысленными репликами, после чего оба друг другу кивнули.
— Похоже, ваши надежды всё же исполнились, — сказала Элейна. — Связь с Эмрисом на время восстановилась, но потом снова угасла, и мы не знаем, почему. — С каждым сказанным словом её голос становился всё тише, словно она боялась прийти к тому выводу, которого все боялись.
Артур лишь растерянно моргал, не зная, что ответить на это.
— Но как… Как это связано с состоянием Мордреда?
— Я уверена, вы знаете, что Мордред, как и мы, является друидом.
Артур кивнул. Элейна взглянула на предводителя, который продолжил:
— У него сильная связь с Эмрисом. Сильнее, чем наша. Все друиды имеют с ним связь, и, как вы предположили ранее, мы чувствуем, когда рядом находится сильный волшебник.
Элейна смотрела в землю, скрестив руки. Дрожащим голосом она добавила:
— С Эмрисом случилось нечто ужасное. Мы все почувствовали его боль. Но телепатическая связь Эмриса и Мордреда… Должно быть, они часто пользовались ею. И когда связь между двумя людьми такая сильная, один чувствует боль другого и даже видит, что с ним происходит. Полагаю, это и случилось с вашим рыцарем…
— Элейна! — с укором воскликнул предводитель, но сказанного было уже не вернуть.
Артур невольно отступил назад, наконец складывая в голове два и два.
— Вы сказали телепатическая связь?
Артур видел, как Элейна застыла, не желая отвечать на его вопрос. Телепатия являлась формой магии. И сейчас она не только признала, что Мордред владеет магией, но и то, что они с Мерлином всё это время использовали её для общения...
«И у Мордреда всё это время был способ связаться с Мерлином, но вместо этого мы, как идиоты, слонялись по лесам, хотя Мордред мог просто отправить этому недоумку чёртову весточку!»
Друиды сказали, что Мерлин скрыл от них свое присутствие, но также упомянули, что связь Мордреда и Мерлина сильнее. Намного сильнее. А ещё Артур знал, насколько эти двое стали близки. И может, они всё это время могли поддерживать свою связь?
Ведь, получается, они лгали ему оба.
Артура охватил гнев. Он зло зашагал к выходу из пещеры, чтобы побыть одному. Ему нужно было всё обдумать. Он бросился сломя голову на поиски Мерлина, а теперь оказалось, что от него утаили часть правды. И больше ему не хотелось действовать, не зная точных намерений тех, кого он считал своими близкими.
Артур не хотел быть рядом, когда Мордред очнётся.