***
— Берите-берите, мадам! Это лучший сплав, который вы найдёте здесь! — не успевает Сакура и к столу с оружием подойти, как её уже справаживал до своей лавки какой-то иностранец. — Только высшее качество!.. — Сломается от первого же удара, — даже не посмотрев в их сторону Тоджи проходит мимо. Так они подходят к многим лавкам, но на всё понравившиеся Харуно у Фушигуро ответ один: не то. А цены только росли и этот факт слишком напрягал Сакуру, в особенности аппетиты шамана. В конце концов Сакура уже полна возмущения после бесцельного разглядывания всевозможного, редкого и эксклюзивного оружия, от долго брождения тут уже начавшего ей мерещится. — Мне что тогда, может, ножом кухонным драться? — Нет конечно. — Тогда что тебе не нравится? — Для тебя это словно детская игрушка, так что даже не смотри в ту сторону. — А куда мне тогда смотреть?! На твой зад? — вспылила куноичи, сжимая кулаки. Так и хотелось разнести весь этот бесполезный, со слов мага, металлолом вокруг. Но Тоджи лишь спокойно отвечает, неспешно прогуливаясь между рядами с товарами. — Знаешь, если тебе не нравится, то… — Все, хватит! — Сакура пихает шамана локтем в предплечье. — Зачем мы вообще сюда пришли тогда, если ничего подходящего нет? — Наберись терпения, — отвечает Фушигуро и у Сакуры взбухает венка на лбу, потому что этого самого вселенского терпения у нее сейчас не находилось совершенно.***
После долгих скитаний по неофициальным рынкам, им все же удается найти для Сакуры практичное и при этом знакомое танто, пропитанное своей проклятой энергией, что делало из куноичи счастливую девушку. Особенно, когда Фушигуро понадобились не катаны, с ценами в среднем десяти нулей, а какой-то маленький светочек, обошедшийся едва не по цене похода в продуктовый магазин. Это наводило на определенные мысли и давало вообщем-то смешанные эмоции для Харуно. Над головой висело жаркое солнце, иногда дул ветер. Погода была прекрасной; многолюдная толпа стала надёжным соратником для заплутавшей в чужом мире шиноби, мужчина рядом — не друг и не враг. Пожалуй, все не так плохо, как казалось ей в самом начале прибывания тут. Но проблема как обычно приходит оттуда, откуда не ждёшь. Сакура готова в любой миг быть обнаруженной охотниками за головами, применить оружие и кулаки, и даже начать схватку с Тоджи, потому что его как переклинет, так и не остановишь. Но точно она не думала быть остановленной какой-то женщиной. — Фушигуро! Наконец-то мы встретились, как неожиданно правда? — блондинка была настроена сурово и пилила взглядом шамана, пока тот равнодушным взглядом пробежался по фигуре незнакомки. — О, привет, э-э… Иока, — пытается натянуть обворажительную улыбку Тоджи и Сакура чувствует, что сейчас сможет позлорадствовать. — Я Томоко, если ты забыл! — вскидывается истерично женщина. — Или ты уже столько баб себе нашел за месяц, что и меня забыл? — Привет, Томоко, — в фальшивых улыбках Тоджи проваливается целиком и полностью. — Да не, что ты, я не такой уже и бабник, каким ты меня считаешь, правда… И куноичи в этот момент сдерживается, чтобы не прыснуть стоя за спиной мага. Что может быть забавнее оправдывающегося Тоджи? — Да? А это тогда кто?! Не баба ли? — в Сакуру бесцеремонно тычут пальцем и от неожиданности она перестает смеяться. — Это коллега по работе, — без запинки врёт Фушигуро. — Ага, знаю я твою работу! Только деньги на ставках и можешь что проигрывать. Как я могла повестись на такое, не могу понять. — Тебя никто не заставлял, — похолодевшим голосом отзывается шаман. — Ох, простите, — встревает в разговор она. — Вы и правда не так все поняли. Я Сакура, врач Тоджи, не более, — ещё немного и она отомстит Фушигуро. — И, знаете, это хорошо, что вы с ним разошлись. — Что вы имеете ввиду? — щурит глаза темная блондинка. — Да вот, на днях анализ показал, что у Тоджи сифилис, представляете? Я тоже была удивлена. — Ах, — женщина прикрывает ладонью рот и выглядит ошарашенной. — Да вы что, правда? — Абсолютно, — кивает с самым серьезным лицом знатока Харуно. — И мало того, так ещё и другие инфекции были зафиксированы, которые мы даже ещё не успели опознать, — Томоко ахает ещё раз. — Тоджи поступил правильно, он лишь хотел защитить вас. — Тоджи… Я не знала, прости! — женщина кинулась на мужчину, раскинув руки, и именно в этот момент, шаман испепеляет Сакуру взглядом, пока она сама позволяет себе широкую ухмылку отмщения. Теперь они квиты. И оставляя парочку односторонне ворковать, Харуно потихому валит, чтобы ее не препарировали на месте.***
— Гони бабки, я сказала! Сугуру с Сатору как раз шатались по городу без дела, не зная как себя занять. Солнце уже катилось к закату и отбрасывало рыжие скользящие лучи и растянутые тени, когда до них долетает женский крик. Шаманы переглядываются между собой. Годжо первый опускает брови, абсолютно невпечатленный. Гето решает сказать за своих. — Не похоже на ограбление посреди дня. — Эх, сегодняшний день — ещё один из тех, что окружают меня скукой, — подросток без особой грации присаживается на скамью под деревом. К вечеру хотя бы стало прохладнее. — Хватит ныть, тебе лишь бы приключений поискать, а старейшинам тогда разгребай. — Старикам полезно пошевелиться иногда, — хмыкает Сатору, но тут же откидывается на спинку, запрокинув голову. Ещё один гневный вскрик заставляет ещё раз оглянутся в ту сторону. — О, а это не Фушигуро? — поднимает брови в изумлении Сугуру. — Он. Небось опять с бабами своими возится. У него же их столько… — Сколько? — Я не считаю чужих женщин. — Как странно, а я думал ты только их и считаешь, — ехидно замечает Гето. — Ай хватит. Надоел, — и Сатору отворачивается туда, где виднелась широкая спина знакомого шамана. — У нее розовые волосы?.. — Ты удивлен? — шаман тоже начинает смотреть в ту сторону, откуда доносились ругательства. — Что такого-то? — Нет, просто я эту прическу будто уже видел где-то. Да и Тоджи подозрительно спокойно ведёт себя с ней. Хотя он в последнее время и так стал вести себя необычно. А тут ещё спорит с кем-то. — Да уж, удивительно. О! Она ему что, по башке треснула? Мне она уже начинает нравиться.