Under the Starry Ocean Sky

NC-17
Завершён
12
12 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Выпускной и новое начало жизни

Настройки
Как люди могут чувствовать грусть и радость одновременно?  А ведь такое и вправду существует только один раз в жизни – в день выпуска из школы. Кто-то грустит, ведь не каждый хочет взрослеть. Кто-то радуется, ведь школа уже сидит по горло. Но есть и такой тип, как Хан Джисон, он чувствует и грусть, и радость. Ведь никогда бы не подумал, что придется прощаться с этими прекрасными людьми, с которыми он провел целых одиннадцать лет. Сейчас он ждет, когда позовут его и выдадут свидетельство о окончании школы. Рядом с ним стоит Ли Феликс, его лучший друг, который красуется уже со своим красным дипломом. В зале играет музыка, к выпускникам подходят и дарят цветы. Парни одеты в костюмы, а девушки в шикарных платьях. Родители, которые смотрят на них своими заплаканными глазами и хлопают в ладоши стоя, ведь их чадо теперь может в любой момент покинуть родительское гнездо. – Встречайте, Хан Джисона, аплодисменты! – сказала заместитель директора. Джисон медленно выходит и махает зрителям, среди которых замечает своих родителей и друзей, которые свистят и машут ему. Хан улыбается и подходит к директору. – Кто бы мог подумать, что этот день так скоро настанет, Джисон, – начала директриса, но их никто не услышит, ведь рядом с ней не было микрофона. – Вы правы, директриса Мейл, – с улыбкой ответил Хан. – Хаха, Хан Джисон, я хочу тебе пожелать всего самого лучшего в этой жизни. Пусть у тебя все получится. Не останавливайся, если что-то не выйдет. Иди только вперед. Понял? – Понял, только вперед! Спасибо вам за все, – проговорил Хан, легко поклонившись в знак уважения. Директриса и Хан обнялись. Джисон пошел на свое место и показал всем зрителям, что у него красный диплом. Весь вечер они веселились. Пили, ели и танцевали так, будто от этого зависит их жизнь.                 

***

– Ну что, вы готовы? – спрашивает Феликс. – Ликс, если бы мы не были готовы, нас бы тут еще не было, – ответил Чан за двоих. Они только с выпускного, а уже куда-то едут. – Верно, наконец-то я отдохну и увижу море! Я так ждал этого момента! – радостно ответил Хан. Как вы уже поняли, Феликс, Чан и Джисон летят на море в Австралию домой к Феликсу и Чану. Начну с того, что Джисон и Чан – родственники, а если быть точнее, то они двоюродные братья по материнской линии. Ли Феликс и Бан Чан познакомились благодаря Хану, ведь тот захотел пойти в клуб с Чаном, а там он позвал еще Феликса, и все закрутилось. А потом они стали часто встречаться на улицах Сеула, и спустя месяц они начали встречаться. Прошло уже где-то два года, как они встречаются. Когда они прилетели в Австралию, они направились по домам. Феликс к своим родителям, а Чан с Ханом отправились к родителям Чана. Они должны встретиться рядом с домом семьи Ли через три дня, чтобы забрать Феликса и поехать на дачу семьи Ли.                 

***

– Мам, пап, нам с Джисоном уже пора. Нам еще за Феликсом заехать. – Эх, Джисон, моя ты лапочка, вижу тебя очень редко, и снова тебя забирают у меня, – начала жаловаться миссис Бан, держа щечки Хана в своих нежных руках. – Тетя, мы еще встретимся. Отпустите меня! – Хан уверен, что он уже не чувствует свои щеки. – Папа, скажи этой женщине, пусть отпустит Джисона! – сказал Чан и начал брать Хана за руки. – ЭТОЙ ЖЕНЩИНЕ?! Милый, ты не обалдел?! Я тебя так не растила! Дорогой, ты слышал?! – миссис Бан отпустила Джисона и взяла тряпку, которая была под рукой, и начала бить Чана. – Чани, извинись перед матерью. И ты, дорогая, хватит бить Чана, – спокойно ответил мистер Бан, держа уже свою супругу. – Мама, извини. – Хм! Садитесь уже. Феликс уже заждался вас, и передавай ему привет! – сказала миссис Бан. – Удачной дороги! – сказал напоследок мистер Бан, а в мыслях у него только одно слово: "цирк".                 

*

– Чан, у меня только один вопрос, – спросил Хан. – Какой? – Почему тетушка такая сильная она так схватилась за мои щечки! Я думал, она мне их оторвет! – начал возмущаться Джисон. – Хахаха, не переживай, твои милые щечки на месте.                 

***

– Ликси! – как только они остановились рядом с домом семьи Ли, Хан выбежал к Феликсу и начал обнимать. – Джисони! Я так соскучился. – А по мне не соскучился? Здравствуйте, мистер и миссис Ли, – сказал Чан. – Здравствуй, Чани! – сказали вместе мистер и миссис Ли. – Здравствуйте, – проговорил Хан, немного смущено.  – И тебе привет, Сони. Ладно, грузитесь. Вас там уже ждут, – сказала миссис Ли.                 

***

– А кто нас там ждет? – спросил Чан. – Ты забыл? Я ведь тебе говорил, что там будет мой старший брат, он твоего возраста! – начал возмущаться младший Ли. – А почему я последний узнаю, что с нами еще будет твой брат?! – а нет, вот кто сейчас возмущается. – Как там говорится, меньше знаешь — крепче спишь! – проговорил Ли. – А давно ты в цитатники подался? – фыркнул в ответ Хан. – Хм! Очевидно, что победил в этой битве сам Хан Джисон.                 

***

Сейчас они едут в машине, смотря на вид за окном и слушая плейлист Джисона. У Хана и Чана своя студия в центре Сеула. Они вместе создают музыку. Их родители не были против такого расклада, ведь сами очень любят музыку. Музыка в их сердцах – это просто процветание их жизней. На фоне играет песня Danza Kuduro, которая как раз подходит для поездок. За рулем едет Чан, внимательно смотря на дорогу и следуя правилам дорожного движения. Феликс сидит на заднем сидении, залипает в телефон и что-то там клацает. Потом откладывает его и начинает засыпать – им ехать еще два часа, так что он решает, что лучше скоротать время и поспать. Хан, наоборот, смотрит в окно и наблюдает за пейзажем. Он очень давно не был в Австралии. Последний раз он был тут, когда ему было двенадцать лет. Сейчас Хану восемнадцать. За шесть лет тут очень много изменилось, но его глаза замечают магазин с названием "Sweet life". И воспоминания, как током, всплывают в голове.

         Воспоминания Хана

– Мама, мама! Я хочу этот брелок с котенком! Можно мне его? – спросил семилетний Джисон. – Конечно, дорогой! Мы ведь скоро уезжаем, нужно что-то себе купить как сувенир, – сказала мама. – Спасибо, – проговорил Хан и обернулся, чтобы взять его, но котенка уже не было на месте. Рядом Джисон заметил мальчика, который держал уже брелок. – Эй, я хотел его себе, можешь отдать его? – Ну я тоже его хочу, – сказал десятилетний мальчик. – Но, но... – Хану стало обидно, что он не первый забрал его, ведь этот котенок был  единственным.  – Хорошо, хорошо, только не плачь, бельчонок. – Я не плачу! И почему «бельчонок»?! – спросил Хан, скрывая свой румянец.  – Ты просто очень похож на белочку. Ну, на, держи котенка, а я возьму белочку. Будут у нас парные брелки, – усмехнулся незнакомый мальчик, и он был очень похож на кота. – Ну, мне пора. – Спасибо... – сказал Хан, держа брелок в своих руках, – а как тебя зовут? – проговорил Сони, поднимая глаза туда, где был мальчик, но от него и дух простыл.

     Конец воспоминаниям Хана

На лице Джисона появилась улыбка, держа в руках тот самый брелок в виде котенка.                 

***

По дороге к даче они заехали в магазин за мороженым и холодной водой. Чан взял себе фруктовое мороженое, Феликс – лимонное, а Джисон – шоколадное, посыпанное сверху шоколадными крошками. – А ты не лопнешь, деточка? – спросил Ликс. – Как заботливо с твоей стороны, но нет, я не лопну, – ответил Джисон. – Иногда я думаю, что это вы встречаетесь между собой, – проговорил Чан. – У нас флирт элитный. Ты не понимаешь, Чани-хён, – сказал Феликс. – Я надеюсь на это... – потухло говорит Чан.                 

***

Спустя два часа они добрались до дачи семьи Ли. Как только они остановились рядом с воротами, они автоматически открылись, приглашая внутрь. – Ух ты ж йо! – сказал резко Джисон. – Значит, брат дома, наконец-то я его увижу! Любимый, давай заезжай скорее! – вскрикнул Феликс. – Фу, давайте только не при мне... – Да что ты говоришь, Джисон, – хитро улыбнувшись, сказал старший. – Ой, ой. – Может, ты уже найдешь себе какого-то парня? – сказал Чан и припарковал машину. – Выходите. – Конечно, сегодня же найду,– с сарказмом ответил Сони. Когда парни вышли из машины, они направились к багажнику, чтобы достать вещи. Но тут слышится очень приятный голос на слух: – Ликси! – Брат? Хошечка! – Феликс кинул сумку на асфальт и побежал навстречу брату. На голос обернулись и Чан с Ханом. Они никогда не видели брата Феликса, а сейчас этот Аполлон красоты стоит перед ними. – Ахуеть, – тихо сказал Джисон, чтобы только Чан слышал. – Братишка нашел себе парня, м? – также тихо молвил Чан. – А вот и наши гости. Добро пожаловать в нашу обитель на целое лето. Меня зовут Ли Минхо, приятно познакомиться, – с кошачьей улыбкой проговорил старший Ли к гостям.                 

***

– Значит, ты, Чан, тоже из Австралии, а Джисон из Кореи? – Да. Наши мамы сестры, а потом миссис Хан вышла замуж и переехала в Сеул. – ответил Чан. – Понятненько. А ты, прелесть, может, что то про себя расскажешь? – сказал Минхо и смотрит пристальным взглядом на Хана. – Меня зовут Хан Джисон, лучший друг и одноклассник Феликса. – сказал Хан уже с улыбкой на лице.  – А у тебя красивая улыбка, – с улыбкой далее произнес Хо. А Джисон только покраснел, ведь не ожидал комплемента.  – Так. Давайте мы пойдем отдыхать в свои комнаты, дорога была долгой. Вставай, Сони. Ликси, покажешь нам наши комнаты? – сказал Бан. – Давай я покажу комнату тебе, а Минхо покажет Сони, м? – сказал Ликс и положил руки на грудь Чану. Чан почувствовал прилив жару и посмотрел на Джисона виновато. – Идите уже подальше от моих глаз, извращуги, – говорит Хан.                 

***

Феликс и Чан скрылись с горизонта, и Джисон и Минхо остались наедине. – Ну, что, пошли, проведу тебя к твоей комнате, – говорит Минхо, кладя руку на плечо Джисону. – Ага, – сказал Хан и начал брать свой багаж, но вдруг из его рук старший Ли забирает его вещи. – Ты чего? – Я помогу, ты ведь гость, верно? – А Хан молча наблюдал, как Хо идет вперед, не зная, что ответить. – Ну, ты идешь? Или мне тебя на руках взять? – Ч-что? Нет! – Джисон краснеет очень сильно. Они направились вместе в сторону комнаты Джисона.                 

***

– И все же я думаю, что не верно поступил, оставил Сони одного, – начал Бан Чан, открывая дверь в свою и Феликсову комнату на это лето. – С ним Минхо, почему ты так паришься, милый? – проговорил младший Ли и притянул старшего к двери. – Фел… – протянул ответ Бан, когда почувствовал, что Ликс начал целовать его шею. – Не волнуйся, мы быстро, возможно, хи), – с улыбкой на лице промолвил Ли. Их губы слились воедино.                

***

– Хм? Я слышал какие-то звуки, – сказал Сони, раскладывая вещи. – Может, пойти посмотреть? Джисон как раз клал последнюю футболку в шкаф. Вставая на ноги, Сони пошел к двери. Он положил ладошку на дверную ручку и опустил её вниз, тем самым открыв дверь на коридор. И снова послышались звуки, но более отчётливо. Стоны. И если прислушаться стоны явно Феликса. – Они серьёзно? Мы ведь только приехали! Ах, пойду, приму душ, чтоли, – сказал Джисон и направился обратно к себе в комнату.                

***

Зайдя в комнату, Хан пошел к шкафу. Открывая шкаф и беря оттуда пижаму и полотенце, Джисон направился в ванную комнату. – Тут слишком душно, – подумал Джисон, заходя в ванную комнату. – Так, ладно, нужно принять душ побыстрее и идти поспать, что ли? Джисон медленно стягивает с себя футболку через голову и складывает её на тумбочку, переходя к шортам. Хан отодвигает немного шторку и залазит туда, включая воду. Но вдруг он чувствует, что тут кто-то есть, и поворачивается. И это был… – Минхо?! – покричал Джисон и поскользнулся, но старший Ли успел его поймать. – Блять! Ты что здесь делаешь? – Я пришел принять душ! А ты что здесь делаешь? – Дрочу, – усмехнулся Минхо, но увидев осуждающий взгляд Хана, поправил, – шучу, я принимал душ. Ох, блять. – «Только что наши члены соприкоснулись?» – пролетело в обоих парнях. Сейчас они стоят вместе: Минхо придерживает Джисона за талию, и на удивление, очень тонкую талию, которой каждая девушка позавидовала бы. Их тела прикасаются друг к другу, а их достоинства – больше всего. И оба красные. – А у тебя встал! – сказал Хан, не подумав. – Замолчи, или хочешь, чтобы я заставил тебя исправить это? – проговорил Минхо. – Почему бы и нет? – сказал Сони и притулил старшего к стене, еще даже не прогретой, хотя пара от горячей воды присутствовала, но это создавало только прекрасный контраст. И опустился на колени. – Ух, а у тебя большой, даже слишком. – Что ты делаешь? – немного неуверенно говорит Хо. – Буду делать тебе минет, что непонятного? Оу. Уже представил, как я тебе отсасывать буду? – Замолчи и начинай уже, – скуля, ответил Минхо. Он встретился с глазами Сони и отдернул взгляд, – пожалуйста… С Минхо слетел несдержанный стон с его губ, когда Хан облизал головку его члена. – Смотри на меня, детка, — очень дерзко проговорил Хан. Теперь в его стиле – сносить Минхо башню. Старший Ли медленно опустил взгляд. Его глаза встретились с черными глубинами и бесстыдным взглядом. Хан начал водить рукой по вставшему члену прежде, чем взять в рот, а пока по их телам скатываются горячие крупные капли от воды. Джисон взял чужую руку и медленно переместил её к себе на голову, вплетая пальцы в волосы, и обхватил губами головку стоящего члена. Пальцы незамедлительно сжались. Очередной рваный стон потонул в шуме воды, отскочил от кафельных стен и растворился в воздухе. Но Джисон все равно услышал его и пустил вибрацию по стволу. Полизывая языком головку, он плавно спускался ниже, облизывая все основание для лучшего скольжения. Джисон взглянул на Минхо и испустил стон прямо в головку, только от вида его прикушенной нижней губы, тем самым создавая невыносимые ощущения. Головка тут же проскользнула в рот за щеку, натягивая кожу. Вырвался очередной стон. Джисон прикрыл глаза и протолкнул член прямо в горло, чувствуя лёгкое першение. Минхо толкнулся бедрами вперед, позволяя головке пройти ещё дальше, а дальше нос Хана коснулся лобка. Хан, чувствуя цепкие пальцы на своих волосах, полностью поддался чужому напору, позволяя старшему Ли вдалбливаться в его рот. Из рта Минхо послышался стон, и он кончил Джисону в рот. – У меня челюсть болит, — выдохнул Джисон, выпуская член с чмоком из своего рта. – Это было сильно. – Ха, а ты классно делаешь минет, – говорит Минхо с отдышкой. – Ты сомневался? – Возможно? – Будешь отвечать вопросом на вопрос? – хмыкнул Хан. – Ну, теперь ты? – Я уже кончил, когда ты мне в рот. Сейчас нужно принять душ. – Вместе? – спросил Минхо. – Давай, чем скорее, тем лучше. Минхо приподнял Джисона и поставил на ноги, немного придерживая его за талию. – Твоя талия – зачетная. – Мне все так говорят, – сказал Джи под струями горячей воды, которая моментально расслабляет. – И все её трогают? – Нет, только близкий круг друзей и то очень редко, ну и ты. – Я польщен, – сказал Минхо, вытирая полотенцем себя, а потом и Джисона. – Спасибо.               

***

— «О, Господи, я только что ему отсосал! Как я так мог? Это всё он! Гребаный Аполлон!» — О, Боже, — Джисон чувствует сильный прилив эмоций. — «Как мне теперь заснуть?» Наступило утро. Ликси с Чаном встали рано утром, чтобы приготовить завтрак. Через несколько минут к ним спустился и старший Ли. — Доброе утречко, — хриплым голосом сказал Хо. — Доброе, — ответили Чан с Ликсом одновременно. — Как спалось? — спросил младший Ли. — Было бы прекрасно, если бы ты, Ли Феликс, немного тише стонал, — проговорил Хо и подошёл к раковине, чтобы набрать стакан воды. — Ты всё слышал? — с испугом сказал Феликс и покраснел. — Знал бы, как ты сейчас выглядишь, — с удовольствием сказал Минхо. — Перестань! Чани-хён! — подбегая и обнимая, сказал Фел. — Что, милый? — Скажи ему что-то! — с выкриком вырвалось у младшего. — А что такое? Я ведь просто попросил быть тише, — с улыбкой на лице сказал Хо. — Ну всё, Минхо, перестань. Иди лучше спящего красавца буди. — Спящего красавца? Джисона, чтоли? Зачем? — Поймёшь.                 

***

Поднимаясь по ступенькам в тапочках-кроликах, Минхо направился к комнате Джисона. Подходя к комнате, Хо постучался, но никто не ответил, поэтому он медленно открыл дверь и вошёл. Минхо на мгновение подумал, что у него потемнело в глазах из-за смены освещения. В коридоре светло, а у Джисона в комнате темнота полнейшая — это было очень жестоко по отношению к глазам Минхо, так подумал старший Ли. — «Да, твою налево, мои глаза!» — подумал далее Хо. Комната Джисона была в бело-серых оттенках. Даже днём тут немного темно, что уж говорить ночью. Джисон решил, что ему светло, поэтому он закрыл шторы, чтобы не светил фонарь с улицы. Логично? Логично. Минхо направился к окну и открыл его. Теперь хоть немного видно, что происходит в комнате. Одежда, которую Джисон вчера носил, лежит на стульчике, телефон рядом с подушкой, а наушники, которые очень дороги его сердцу, мирно лежали на тумбочке, стоящей рядом с кроватью. А на самой кровати спокойно спал Хан. Минхо подошёл поближе и сел на кровать, смотря на мило сопящего человека по имени Хан Джисон. Джисон лежал на кровати, укрытый одеялом, и только немного голова была видна. Волосы Джи были взъерошены в разные стороны. Пухлые щёчки немного стали пухлее из-за сна, а губы были немного приоткрыты, но такие же пухлые, которые хочется поцеловать. — «Что? Поцеловать? Ли Минхо, держи себя в руках!» Пока Минхо собирался со своими мыслями, Джисон продолжал покорно спать. — Ладно, хватит. Я ведь пришёл будить его, верно? — сказал Минхо полушёпотом. — Джисон, проснись, — но Сони продолжал спать. Чего ты ожидал, Минхо, что от одной фразы люди проснутся? — подумал старший. — Джисон! — уже немного крича, сказал Хо. Джисон что-то пробормотал себе под нос и повернулся на другой бок, продолжая спать. Но вдруг кто-то зашёл в комнату — это был Чан. — Спит? — спокойно спросил Чан, хотя был уверен, что до пробуждения Сони ещё долго. — Да, — как-то уныло проговорил Минхо. — Это целое испытание на прочность! — Это верно. Даже Ликс не всегда может его разбудить. Ладно, иди вниз кушать, а я об этом позабочусь. — Ладно. — Вставая с кровати, Минхо направился на кухню, где его ожидал младший Ли.                    

***

— Ну как дела с Джисоном? — спросил Феликс, когда старший начал присаживаться на стул. — Никак, я его не могу поднять с кровати. Он всегда так долго спит? — Да, если это выходные, то его бессмысленно будить. Он может целый день спать и где угодно, — сказал Фел на одном дыхании. — А тебе как он? — В каком смысле? — сначала не понял Минхо. — Боже, понравился ли он тебе? — Ну, симпатичный парень, — сказал старший. — Кто симпатичный? — спросил Джи. — О, Соня, проснулся? — воодушевлённо спросил младший Ли. — Ага. — Как так-то? Я тебя будил, а ты ни слуху ни духу, — возмутительно и как-то обиженно сказал Минхо. — Ты меня будил? — спросил Джисон, тем самым добив старшего Ли. — Ну, что, садимся кушать и на море, — сказал Чан, входя на кухню и подталкивая Хана за стол. Все сели за стол и начали смаковать приготовленную еду Ликсом и Чаном.                      

***

Когда все закончили завтрак, ребята начали собираться на море. Минхо помогал Джисону запаковывать пляжные принадлежности, а Феликс и Чан обсуждали, что ещё взять. — Ты взял солнцезащитный крем? — спросил Чан, оборачиваясь к Ликсу. — Да, и еще полотенца и воду, — ответил Феликс. — Джисон, Минхо, вы готовы? — Ага, вроде все собрали, — ответил Джисон, осматривая рюкзак. — Отлично, тогда двигаем! — скомандовал Минхо. Они вышли из дома и направились к пляжу. По дороге Чан рассказывал смешную историю о своем последнем визите на море, заставляя всех смеяться. Когда они наконец добрались до пляжа, солнце уже стояло высоко. Феликс быстро растянул полотенце и лег на него, наслаждаясь теплом. — Вода, наверное, уже теплая, — сказал Хан, снимая рубашку. — Кто со мной? — Я! — Минхо встал и побежал к воде, подзывая остальных. — Пойдемте, вода шикарная! — Подожди меня! — крикнул Джисон и бросился следом. Минхо и Джисон плескались в волнах, наслаждаясь прохладой воды. Минхо вдруг нырнул и неожиданно вынырнул прямо перед Джисоном, заставив его подпрыгнуть от удивления. — Эй, ты чего! — засмеялся Хан, отряхиваясь от брызг. — Просто хотел немного тебя разбудить, — подмигнул Хо. — Ты сегодня утром выглядел таким сонным. — Да уж, а ты всегда такой энергичный? — спросил Джисон. — Большую часть времени, да. Рад, что наконец познакомился с тобой. Ликс много о тебе рассказывал. — Тоже рад, — ответил Джи. — Хорошо, что теперь я могу узнать тебя лично. — Ясно, ну что, идем на берег? — предложил Минхо. — Давай, — согласился Джисон. Они поплыли обратно к берегу, обсуждая планы на оставшийся день.                   

***

Феликс и Чан остались на берегу, наблюдая за тем, как их друзья весело плещутся в волнах. — Это просто идеально, — сказал Феликс, закрывая глаза и улыбаясь. — Да, такие моменты нужно ценить, — согласился Чан. — Как насчет того, чтобы потом поиграть в волейбол? — Отличная идея! — Феликс встал и потянулся. — Вот и Сони с братом идут. Вернувшись на берег, ребята решили сыграть в волейбол. Чан и Феликс расставили флажки, отмечая границы площадки, и вскоре все собрались вокруг. — Готовы? — спросил Чан, держа в руках волейбольный мяч. — Вполне, — ответил Минхо. — Давайте разделимся: я и Джисон против вас двоих. Игра началась. Минхо подал первый мяч, и он пролетел над сеткой. Феликс ловко отбил его Чану, который, в свою очередь, отправил мяч обратно на половину соперников. Джисон успел подбежать и, подбросив мяч вверх, отправил его Минхо для удара. — Отличный пас! — похвалил Минхо, сильным ударом отправляя мяч на сторону противника. Феликс прыгнул, пытаясь отбить мяч, но не успел, и мяч упал на песок. — Одно очко за нами! — с улыбкой воскликнул Минхо. Игра продолжалась с азартом и смехом, команды чередовались в выигрыше очков. В итоге Чан и Феликс одержали победу с минимальным перевесом. — Поздравляю с победой! — сказал Минхо, потирая пот со лба.  — Спасибо! — ответил Чан, улыбаясь. — Хорошо провели время. Все вместе они наслаждались днем, делая перерывы на игры и купание. Когда солнце начало клониться к закату, они собрали свои вещи и, уставшие, но счастливые, направились обратно, обсуждая, как замечательно провели день и планируя, что будут делать завтра.                

***

Прошел месяц, ребята веселились все время. Больше времени, они были на даче, плавали они в бассейне в котором Джисон уже не очень то хотел плавать.                    

*

В один солнечный день Чан и Феликс пришли в бассейн, чтобы провести время вместе. Они решили начать с лёгкой разминки, плавно покачиваясь в воде и обсуждая свои планы на будущее. Постепенно они увеличили скорость и устроили мини-соревнование по плаванию. Чан был немного быстрее, но Феликс показал отличную технику. — Молодец, ты хорошо справился, — проговорил Ликс, подплывая к Чану. — А награда будет? — с ухмылкой проговорил Чан, прижимаясь к Фелику и обняв его за талию. — Конечно, — сказал Ликс и втянул Чана в страстный поцелуй. Парни подплыли к бортикам, продолжая поцелуй. — Мы заделаем это здесь? — спросил Феликс. — У нас ведь ещё не было в таком месте, верно? Поэтому давай это исправим. — Чувствую, ты уже знатно завелся, Чани, — ответил младший Ли. — Не будем медлить, — сказал Бан Чан и начал снимать с них плавки, медленно входя в Фелика. Феликс глубоко вздохнул, когда Чан вошёл в него. Вода вокруг них волновалась от их движений, создавая лёгкие пузырьки на поверхности. Бан поцеловал Фела в шею и медленно начал двигаться, наслаждаясь каждым моментом их близости. — Эти ощущения такие необычные и так приятные, — прошептал Феликс, обняв Чана за плечи и крепко прижимаясь к нему. — Да, — ответил Чан, стараясь сохранить ритм и одновременно наслаждаясь ощущением тепла и влажности. Он посмотрел в глаза Ликса, видя в них искры страсти и удовольствия. Их дыхание становилось всё более прерывистым, а звуки от их тел и воды переплетались в единый ритм. Чан нежно проводил губами по подбородку младшего, его движения становились всё более стремительными и глубокими. — Ты невероятен, — с трудом выдохнул Феликс, захватывая губами Чана в жадный поцелуй. Чан ответил на поцелуй, его руки скользнули по спине Феликса, оставляя за собой горячие следы. В его взгляде читалось желание, он нежно обнимал младшего, увеличивая темп движений. Вода вокруг них казалась живой, отражая и усиливая их чувства. — Мы так долго этого ждали, — пробормотал старший, поднимая Ликса выше, чтобы их тела плотно соприкасались друг с другом. Фел закрыл глаза и отдался ощущениям, позволяя своему телу отвечать на каждое движение Чана. Их ритм становился всё более интенсивным, а звуки их удовольствия смешивались с тихим плеском воды. — Чани, я… — Феликс не смог договорить, когда волна удовольствия накрыла его. Чан ответил на его чувства, двигаясь всё быстрее, пока не достигли пика вместе. Они оба потерялись в моменте, их тела и эмоции соединились в одном безумном порыве страсти. Когда волны их удовольствия начали затихать, они остались в объятиях друг друга, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Старший поцеловал младшего в лоб, нежно обняв его. — Это было великолепно, — тихо сказал Феликс, прячась в объятиях Чана и чувствуя, как его сердце замедляется. — Какого хуя? — раздался неожиданный голос. — Чем вы тут занимаетесь? — спросил второй голос, и оба владельца голосов настигли парней в бассейне. — Джисон? — удивлённо спросил Бан Чан, обернувшись к появившемуся человеку. — Брат? — воскликнул младший Ли, глядя на Минхо с недоумением. Они произнесли свои вопросы одновременно, удивлённо глядя друг на друга. — Мы пришли поплавать, — с лёгким смущением ответил Джисон, заметив, в каком положении оказались влюбленые. — Так как вас не было в доме, мы подумали, что вы здесь, и, похоже, не ошиблись, — сказал Минхо, осматривая их с удивлением. — Никогда бы не подумал, что стану свидетелем такого. Чан и Феликс смущённо отстранились друг от друга, пытаясь прикрыться под водой. — Не забудьте всё убрать за собой, — добавил Джисон с лёгкой усмешкой, поворачиваясь к дому. — Обязательно, — кивнул Бан, стараясь вернуть в разговор хоть немного непринуждённости. — Ладно, мы пойдем, — сказал Минхо, сопровождая Джи в дом. Как только они отошли, Чан и Феликс обменялись взглядами, полными неловкости и смущения. — Ну вот, это было неожиданно, — произнёс Феликс, пытаясь рассмешить Чана. — Да уж, — ответил Чан, всё ещё краснея. Они собрались, вылезли из бассейна и начали приводить всё в порядок, стараясь избегать лишних взглядов и комментариев.                    

***

Минхо и Джисон вошли в дом, и тишина наполнила пространство. Минхо замер на пороге, раздумывая о только что увиденном. — Не ожидал встретить их именно так, — сказал он, улыбаясь с лёгким налётом удивления. — Да, это было… неожиданно, — согласился Джисон, готовясь двигаться дальше. — Тогда… я пойду. — Исправлять свою проблему? — осведомился Минхо, бросив взгляд на Джисона с ног до головы. — Ч-что? — с заиканием проговорил Джи, слегка покраснев. — Я ведь не слепой, Сони, — продолжил Минхо, подходя к Хану. — Кто-то возбудился из-за данной картины? — Перестань! А сам-то? — отозвался Джисон, стараясь скрыть смущение. — Возможно, но больше я завожусь от тебя, Хан Джисон, — проговорил старший, наклонившись к самым губам младшего, от чего Джисон издал приглушённый стон и сильно покраснел. — Милашка. Пошли, — Минхо взял его за руку, и они направились на второй этаж.                     

***

Зайдя в комнату, старший закрыл за собой дверь и повернулся к младшему. Джисон стоял посередине комнаты, не зная, что делать. — Когда мы были в ванной, ты был более настойчивым, — сказал Минхо, подходя к Джисону. — Тогда я поддался атмосфере! — вскрикнул Хан, но его сразу же накрыли поцелуем и повалили на кровать. — Я и не сомневаюсь, милый, — проговорил Минхо, возвращая поцелуй после того, как договорил. Поцелуй продолжался, пока воздух в лёгких не закончился. Минхо опустился ниже, проходясь поцелуями вдоль шеи, втягивая нежную кожу, посасывая и выпуская изо рта, оставляя после себя багровый след. Старший поднялся и посмотрел прямо в глаза Джисона. Хан в свою очередь хотел отвернуться, но ему не дал Минхо. — Не прячь от меня свои глаза, Джисон, — сказал Ли, поворачивая его лицо своей рукой. — Минхо, я… — начал Джисон, но слова застряли в горле, когда он увидел серьёзность во взгляде старшего. — Ты можешь быть собой со мной, — прошептал Минхо, снова наклоняясь к его губам. — Я хочу видеть твою истинную реакцию. Минхо продолжил поцелуи, переходя к грудной клетке, оставляя за собой горячие следы прикосновений. Джисон издал глубокий вздох, его тело реагировало на каждое прикосновение Минхо, словно было настроено на его ритм. — Ты такой чувствительный, — сказал Минхо, с лёгкой улыбкой. — Это так возбуждает. Джисон, чувствуя жар внутри, пытался сдержать себя, но его руки сами тянулись к телу Минхо, жадно обнимая его и притягивая ближе. — Я хочу тебя, — выдохнул Джисон, его голос дрожал от возбуждения. Они слились в страстном поцелуе, и их тела начали двигаться в унисон, будто танцуя под музыку, которую слышали только они двое. Время остановилось, и в этот момент существовали только они, погружённые в океан своих чувств и желаний. Старший начал медленно снимать футболку с Джисона, пальцы скользили по ткани, оголяя кожу, которая сразу же становилась объектом его внимания. Каждый поцелуй, каждый легкий укус на его груди заставляли Хан вздрагивать от удовольствия. — Хо… — прошептал младший, его голос был наполнен желанием и нетерпением. — Ш-ш-ш, — успокаивал его Минхо, снимая с Джисона рубашку и бросая её на пол. — Дай мне насладиться тобой. Джисон, в свою очередь, начал раздевать Ли, его руки дрожали от волнения. Он хотел как можно скорее ощутить тепло его тела, прикоснуться к его коже. Когда майка Минхо упала на пол, они на мгновение остановились, наслаждаясь близостью друг друга. — Ты прекрасен, — прошептал Минхо, проведя рукой по обнажённой груди Джисона. — Я хочу видеть тебя таким всегда. Они продолжали раздевать друг друга, снимая оставшуюся одежду, пока не остались совершенно обнажёнными. Их тела соприкасались, и каждый контакт был как электрический разряд, пробуждая в них новые волны желания. — Давай сделаем это незабываемым, — прошептал Минхо.  — Хорошо.  Минхо снова над вис над младшим, их губы слились в страстном поцелуе. Их тела двигались в унисон, каждый контакт был наполнен нежностью и желанием. Комната наполнилась звуками их вздохов и тихих стонов, они полностью отдавались друг другу, забывая обо всём остальном.                 

*

— Думаешь, нужно зайти к ним? — спросил Бан Чан. — Конечно! Они ведь нас видели, почему мы не можем?! — тихо, но уверенно сказал младший Ли. — Они нас видели только потому, что мы были на улице, а они у Минхо в комнате. — Так, Чан, не хочешь, я сам, — сказал Феликс и дернул за ручку двери, заходя внутрь. — Ликс! — не успел Чан остановить Фела, как тот уже вошел в комнату. Феликс остановился в середине комнаты, а Чан остался возле двери, оба глядя на Минхо, который смотрел на них злым взглядом. Минхо был совершенно голый, но успел прикрыться одеялом. — Вы совсем, что ли? Что вы делаете здесь? — сорвался старший Ли. — Хо, ты чего? — спросил Джисон, выходя из ванной в халате и замечая Феликса и Бан Чана в комнате.  — Мы просто… — начал Чан, стараясь объяснить ситуацию, но замолк, видя, как напряжение нарастает. — Просто что? — продолжил Минхо, его голос дрожал от раздражения.  — Ты что? С моим братом? — спросил младший Ли, подходя к Джисону. — Как вы зашли? Дверь ведь была заперта, разве нет? — задал вопрос Хан. — Дверь была закрыта, но у меня есть запасной ключ, — с щенячьими глазами проговорил Феликс. — Ладно, мы вас подождем в зале, а вы собирайтесь, — сказал Бан Чан. Старший подошел к Ликсу, закинул его на плечо и вышел из комнаты, закрывая за собой дверь. — Что это было? — спросил Джи, садясь рядом с Хо, когда звуки шагов прекратились. — Чувствую, будет весьма тяжелый разговор, нужно собираться, пока Ликс снова не вошел. — Это точно, — ответил Хан. Когда парни были собраны, они пошли вниз, где их ожидали Чан с Феликсом. Сначала они молча глядели на друг друга, а потом их разговор начался с того, как они полюбили друг друга, ведь встречаться они начали только сегодня.

***

— Может, мы доставку все-таки закажем, м? — Джисон, мы ведь на машине едем за продуктами, — говорит Минхо, закрывая дверь ключом и идя к машине. — Почему они не могут? — спросил Хан. — Потому что они в другой раз ходили. Садись давай уже, — сказал Хо, открывая дверь Джисону. Минхо закрыл дверь за Джи и начал обходить машину, садясь за руль и кладя ключи от дома в отверстие для напитков. Старший завел машину, и они поехали в магазин, слушая музыку. Джисон повернул голову к окну, а затем на Минхо, рассматривая его очертания лица. — Что такое, Сони? — спросил Хо, мигом взглянув на Джисона и повернув свой взгляд на дорогу. — Смотрю, какой у меня парень красивый, нельзя? — Я такого не говорил, — ответил старший Ли. Хан улыбнулся, опуская свой взгляд ниже, замечая знакомый брелок и беря его в руки. — Откуда у тебя этот брелок? — спросил Джи. — С магазина? Ладно, не смотри на меня таким недовольным лицом. В детстве я пошел в магазин с мамой, и пока мама смотрела на какие-то там продукты, я увидел брелочки. Там был один котик с интересным окрасом, но его захотел какой-то мальчик с милыми щечками, прям как у тебя! — проговорил старший и припарковал машину. — Этот брелок? — сказал Джи, доставая из сумки брелок. — Неужели ты тот самый мальчик? И прям сходства есть. — Я уже не мальчик! — возразил Джисон. — Я и не сомневаюсь. Минхо берёт Джисона за руку, смотря ему в глаза. Понимая, что их свела сама судьба и что теперь они вместе навсегда.
12 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)