Не могу оторвать взгляда от твоих рук
11 ноября 2024 г., 23:37
— Я не могу, у меня не получается справиться с этим в одиночку, — обречённо выдыхая, Грег опускает руки, так и не найдя в зеркале напротив завязанный на своей шее галстук-бабочку.
За его спиной мгновенно появляется Майкрофт, после чего на плечи ложатся ловкие сильные руки. Осторожно скользя вперёд, Майкрофт берётся за оба конца галстука, прежде чем прошептать Грегу на ухо:
— Я покажу тебе, как это делается, просто наблюдай.
Грег бросает взгляд в отражение, и чуть ли не до дрожи его пробирает вид тонких пальцев, завязывающих галстук у него на шее. Его и раньше завораживали аккуратные и длинные пальцы, но сейчас Майкрофт с такой лёгкостью и проворством справляется с галстуком, что Грег просто не в силах отвести взгляда, пока тот не заканчивает с узлом.
— Теперь понятно? — спрашивает Майкрофт, всё так же шепча на ухо.
Грег встречается с его взглядом в отражении зеркала, после в его глазах мелькает озорной огонёк, и, даже не пытаясь скрыть улыбку, он тянет за один из концов галстука, распутывая только что завязанную бабочку.
— Боюсь, тебе придётся показать мне всё ещё раз.
Старясь не подавать виду, что поддался на провокацию, Майкрофт начинает завязывать узел заново, однако теперь Грег не только видит его пальцы, но ещё и чувствует горячее дыхание, касающееся шеи, а потому слегка откидывается назад, чтобы плотнее прижаться к обнимающему его со спины горячему телу. Он не успевает опомниться, как Майкрофт заканчивает второй узел, и Грег удивлённо поднимает брови, снова ловя его взгляд в отражении зеркала.
— Ещё раз, — повторяет Грег и, не отрывая глаз, опять показательно развязывает бабочку.
— Детектив-инспектор, кажется, у нас небольшие проблемы с концентрацией? — спрашивает Майкрофт, слегка наклоняя голову таким образом, чтобы теперь его дыхание касалось покрасневшей мочки уха Грега. Грег едва сдерживает стон, вырывающийся наружу от охватившей его дрожи, в то время как Майкрофт беспечно продолжает: — Думаю, нам пора приступить к практике.
Он накрывает руки Грега своими и, стараясь управлять его движениями таким образом, завязывает бабочку в третий раз. Закончив, наконец, с узлом, Грег разворачивается в его объятиях, чтобы находиться теперь лицом к лицу, и Майкрофт в последний раз поправляет бабочку, затягивая узел до идеала.
Не теряя времени на раздумья, он поддаётся вперёд и втягивает Грега в глубокий жаждущий поцелуй, а когда отстраняется, на его лице уже не былая игривость, а бесконечная нежность и трепет.
— Старший детектив-инспектор, — начинает он, с особой интонацией выделяя слово «старший», поскольку именно повышение Грега по работе и стало причиной этого вечера. — Пусть продолжение этой прелюдии и кажется невероятно соблазнительным, но этим вечером я бы не хотел опаздывать, — заканчивает он, накрывая щёку Грега ладонью.
Грег уже слышал коллег, обращающихся к нему в соответствии с новой должностью, однако из уст Майкрофта это звучит совершенно иначе, это наполняет его внутренней силой и гордостью за самого себя.
Словно читая его мысли, Майкрофт берёт Грега за подбородок, чтобы привлечь его внимание.
— Я горжусь тобой, — твёрдо произносит он, после чего сокращает разделяющее их расстояние и накрывает губы Грега своими. В конце концов он разрывает поцелуй и снова тянется к уху Грега, чтобы едва слышно прошептать: — Когда этот вечер закончится, я готов показывать тебе правильный узел для бабочки столько раз, сколько ты этого захочешь.
— Любовь моя, — смеётся Грег, и в его глазах загораются молнии. — Когда этот вечер закончится, я хотел бы увидеть гораздо более интересное применение твоим восхитительным рукам.
Он берёт ладонь Майкрофта и оставляет короткие поцелуи на костяшках его пальцев, после чего переплетает руки и тянет его за собой к выходу. Сегодня их ждёт удивительный вечер.
Примечания:
Наш telegram: https://t.me/Fanfiction_Johnlock
Если вам понравился перевод, зайдите по ссылке в оригинал работы и поставьте автору лайк, ему будет приятно!