***
В тот день, когда Ши Уду приступил к работе в закусочной Хэцзи, шёл мокрый снег. Госпожа Хэ поначалу вообще запретила ему выходить из дома, но её удалось уговорить. Ши Уду полностью поправился, благодаря заботе брата и всей семьи Хэ, и чтобы хоть как-то отплатить за эту заботу, он решил остаться ненадолго и помогать в закусочной. Была и другая причина, почему Ши Уду не собрал вещи и не ушёл в первый же день, как сумел встать с кровати без головокружения. — Дагэ, почему мы должны уходить? Цинсюань задал этот вопрос, сидя у постели брата и помешивая в миске горячее лекарство. — Разве дядя и тётя Хэ плохо к нам относятся? — Мы не можем и дальше причинять им неудобства, — Ши Уду посчитал, что это самое простое объяснение и самое понятное для ребёнка. — Но тётя хочет, чтобы мы остались, она сама мне сказала, — возразил Цинсюань. — И дядя тоже, и эргэ, и мэймэй. Мне хорошо с ними, я чувствую, будто… Цинсюань не договорил, но Ши Уду понял всё без слов. Младший брат чувствует, будто у него снова есть дом и семья. И Ши Уду не мог отобрать у него эти крохи эфемерного счастья. Вот только, чем дольше они здесь остаются, тем сложнее потом будет оставить гостеприимный дом семьи Хэ. Ши Уду дал себе слово, что возьмёт брата и уйдёт, как только отработает деньги, которые господин и госпожа Хэ потратили на лекарства для него. Укутанный, будто на дворе середина зимы, он быстро пробежал от дома до закусочной. Когда-то на соседнем участке стоял дом старика, у которого не осталось ни детей, ни внуков, и супруги Хэ, тогда ещё молодые, взяли на себя заботу о пожилом соседе. Старик оставил им всё своё имущество, и они решили открыть закусочную. Окинув заведение беглым взглядом, Ши Уду сразу подумал, что оно нуждается в ремонте. Мебель следует заменить, добавить каких-то украшений… — Принесёшь дров, Уду? Услышав голос госпожи Хэ, Ши Уду спохватился. Он здесь собирается подавальщиком работать, а не управляющим. Скоро на кухне весело запылал огонь, и по небольшому залу распространился запах бульона. Ши Уду повязал фартук, который сшила госпожа Хэ, и стал ждать посетителей. К его удивлению, ждать пришлось довольно долго. Первые гости появились, когда было уже за полдень. Они явно были из местных, тепло поздоровались с господином Хэ и заняли столик у стены. — Справишься? — тихо спросил господин Хэ у Ши Уду. — Не забудь вначале сказать: «Добро пожаловать», а в конце «Приходите ещё». Ши Уду кивнул. Отчего-то он чувствовал волнение. Наверное, это нормально для шестнадцатилетнего мальчишки, который собирается принять первый заказ на своей первой работе… Вот только Ши Уду прожил больше трёх сотен лет! Он был небесным чиновником, успел умереть и переродиться. Так почему же сейчас боится оплошать? — Добро пожаловать! — сказал Ши Уду, протягивая гостям табличку со списком блюд. — О, ты, должно быть, старший брат Сюань-эра? Теперь работаешь на старину Хэ? Посёлок Богу был небольшим, и все жители друг друга знали. Конечно, Цинсюань успел познакомиться и с местными детьми, и с их родителями. — Ну и погодка сегодня! — произнёс один из гостей. — Принеси-ка нам чаю. Значит, они пришли просто переждать дождь и делать большой заказ не собираются. Хоть в душе Ши Уду негодовал, с его лица не сходила улыбка. Это первое, чему учишься на Небесах. Конечно, когда у тебя достаточно власти и добродетелей, умение всем улыбаться становится бесполезным, но не пропадает. Ближе к обеду зал заполнился примерно на половину, и тогда Ши Уду понял, что работа в закусочной намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. В какой-то момент он окончательно запутался, стоял посреди зала с тарелкой в одной руке и чайником в другой, и понятия не имел, что куда нести. Тут господин Хэ, который до этого сидел у стойки, позволяя Ши Уду учиться и делать ошибки, пришёл ему на помощь. Радушие, с которым он обслуживал каждого посетителя, было искренним, Ши Уду это видел. Кажется, господину Хэ просто нравится общаться с людьми, и он занимается любимым делом. Вот только, если и дальше так пойдёт, через несколько лет заведение Хэцзи обанкротится. — Жители Богу, наверное, привыкли есть дома и редко ходят в закусочную? — спросил Ши Уду, когда вечером протирал столы. — Так и есть, — отозвалась с кухни госпожа Хэ, не отрываясь от мытья посуды. — Почему бы тогда не ориентироваться на путников? На этот раз ответ дал господин Хэ. — Видишь ли, Богу лежит в стороне от торгового тракта, к нам мало кто заходит из иногородних. — Но ведь от перекрёстка до Богу всего два ли. Можно поставить там указатель на нашу закусочную. Господин Хэ несколько секунд удивлённо хлопал глазами, не понимая, почему сам не додумался до такой простой идеи. — Уду, какой ты сообразительный! — господин Хэ хлопнул Ши Уду по плечу. — Поумнее тебя, старого дурня, будет! — крикнула с кухни его жена. За последнее время Ши Уду немного привык к подобным моментам. Супруги подшучивали друг над другом, а по-настоящему никогда не ругались. Но Ши Уду всё равно было неловко, и он поспешил вернуться к обсуждению закусочной. — Нужно добавить в меню больше блюд, которые удобно завернуть с собой и съесть по дороге. А ещё было бы неплохо надстроить второй этаж и сдавать комнаты на ночь… — Чтобы затевать стройку, нужны деньги, которых у нас нет, — вздохнул господин Хэ. «Если речь о деньгах, то вы обратились по адресу», подумал Ши Уду. — Простите за такую смелую просьбу, но можно ли мне посмотреть ваши бухгалтерские книги?***
Был поздний вечер, мальчики легли спать, и чтобы не беспокоить их светом, Ши Уду тихо спустился на кухню. Разложив на столе свои расчёты и толстую истрёпанную книгу, он усмехнулся. Бог торговли сам для себя растирает тушь, чтобы копаться в бухгалтерии маленькой закусочной. На Небесах узнают — засмеют. Когда-то Повелитель Вод приложил немало усилий, чтобы стать божеством, дарующим богатство. Ему молились купцы, что перевозили товары по рекам, за ними подтянулись владельцы магазинов, мастерских, гостиниц, чьи доходы зависели от активной торговли. Так постепенно Ши Уду стали молиться о богатстве. На первых порах ему приходилось вникать в каждую молитву и разбираться во всём самостоятельно. Ши Уду работал и учился, учился и работал. Теперь он без труда мог бордель вывести на прибыль, что уж говорить о ресторане! С головой погрузившись в расчёты, Ши Уду не услышал шагов и вздрогнул, когда господин Хэ тронул его за плечо. — Ты почему не спишь? Меня жена до смерти заругает, если узнает, что ты переутомился. — Дядя Хэ, ваш поставщик мяса вас обкрадывает. Возможно, не стоило говорить это сразу в лоб, но Ши Уду не привык ходить вокруг, да около. — А? Ши Уду вздохнул. Да, следовало придумать вступление. — Ты ошибаешься, — уверенно сказал господин Хэ, когда пришёл в себя. — Мы с детства друг друга знаем. Тут Ши Уду едва не закатил глаза. Дружба дружбой, а деньги — врозь, разве остались ещё люди, кроме его покойного отца, которые этого не понимают? — Взгляните. Вот здесь и здесь не сходится. Если вы не против, завтра я схожу в город и разузнаю, где можно закупать мясо и птицу. А вы с тётей начните переписывать меню. Ах, да, ещё… Вы сказали, что на стройку нужны деньги. У меня они есть, кое-что осталось от продажи семейного имущества. Я хочу вложиться в вашу закусочную. То есть в ваш постоялый двор и ресторан. Будем партнёрами. Ши Уду выпалил всё это на одном дыхании, не давая себе времени передумать, а господину Хэ осмыслить свои слова. — Уду, это… Господин Хэ явно не знал, что сказать. «Это меньшее, что я могу сделать, — подумал Ши Уду. — Я в долгу перед вашей семьёй. Надеюсь, в этой жизни мне не придётся задолжать вам ещё больше».***
В тот год зима пришла рано. Каждое утро Ши Уду начинал с того, что чистил снег перед домом, пока господин Хэ сам не проснётся и не схватится за метлу. В холодную погоду у него болят суставы, незачем возиться со снегом. А у госпожи Хэ больное сердце, она должна больше отдыхать. Подсчитывая будущую прибыль, Ши Уду в первую очередь закладывал в бюджет жалование помощникам на кухне и в зале ресторана. Супруги Хэ уже немолоды, и пусть оба любят своё дело, им стоит переложить тяжёлую работу на кого-то другого. Доходы закусочной Хэцзи, которую Ши Уду всё же переименовал в ресторан, постепенно росли. Весной Ши Уду планировал приступить к ремонту, преобразить общий зал, добавить комнаты для постояльцев. Работы предстояло много. Ши Уду то сводил бухгалтерию, то бегал между столиками с полным подносом блюд, то помогал по дому или с детьми. Время летело незаметно, и однажды Ши Уду, словно очнувшись ото сна, вдруг обнаружил себя в центре предновогодней суеты. Зима подошла к концу. В последний день года госпожа Хэ категорично заявила, что открывать ресторан сегодня они не будут. Этот день нужно от начала и до конца провести в кругу семьи. Ши Уду немного посокрушался о потерянной прибыли, но на самом деле был рад отдохнуть, вернее, переключиться на другие заботы. Но после того, как он сходил за свежей рыбой, госпожа Хэ отказалась от помощи и выставила его с кухни. — Ты и так постоянно работаешь, пойди поиграй с другими детьми. Выходит, она до сих пор причисляет Ши Уду к детям. На этот раз он даже не закатил глаза, привык. Направившись на звук детских голосов, Ши Уду вышел во двор. Хоть праздник весны уже наступил, снег ещё не думал таять. Хэ Сюань, Хэ Янь и Ши Цинсюань с визгом, от которого уши закладывало, гонялись друг за другом и закидывали снежками. Господин Хэ наблюдал с безопасного расстояния, радостно улыбаясь. Вспоминал ли он свою юность? Ши Уду прислонился было к двери, тоже намереваясь заняться «созерцанием», но тут к нему вихрем подлетел Цинсюань. — Иди к нам, дагэ! — Не хочу. Ши Уду не собирался валяться в снегу, но у детей было своё мнение. Мальчики схватили его за руки и потащили, а Янь-эр подталкивала сзади. Совместными усилиями они почти уронили Ши Уду в сугроб, за что немедленно поплатились. И если Янь-эр просто получила горсть снега в лицо, то с мальчишками Ши Уду не стал церемониться. Но они лишь смеялись, кидая снег в ответ. — Состязание! — объявил Цинсюань. — Делимся на две команды и играем в снежки! — Я с дагэ! — тут же крикнула Хэ Янь и для верности схватила Ши Уду за руку. — Не позволим им победить! — Ни за что! Хэ Сюань и Ши Цинсюань кивнули друг другу и убежали на другой конец двора, чтобы спрятаться за сугробом. Они, конечно, были хорошей командой, но Ши Уду не собирался так просто отдавать им победу. Почему-то в нём вдруг проснулся азарт, сердце пустилось вскачь, и радость, такая чистая, доступная лишь детям, наполнила всё его существо. — Ты должна лепить снежки, — сказал он Хэ Янь. — Спрячься за мной. Девочка кивнула и со всей серьёзностью отнеслась к своей задаче. Эргэ и саньгэ очень любили её и всегда принимали в свои игры, несмотря на разницу в возрасте, но сильнее всех она тянулась к дагэ, рядом с ним чувствуя безопасность и надёжность. Снежки, слепленные девочкой, были маленькими для его руки, но зато аккуратными и крепкими. Первым же броском Ши Уду зарядил Цинсюаню в лоб, и на этом состязание можно было бы закончить, если бы Хэ Сюань не проявил упрямство, уже сейчас неотделимое от его натуры. Он никогда не сдавался без боя. Все считали Хэ Сюаня послушным и спокойным ребёнком, вот только правдой было лишь второе. Ши Уду много наблюдал за ним. В тех ситуациях, когда Цинсюань начинал скандалить, Хэ Сюань просто молча делал по-своему. Настойчивость и специфическая дотошность, свойственная богам литературы, проявились в нём с ранних лет. В прошлой жизни эти качества помогли демону Чёрных Вод продумать и осуществить план жестокой мести… Мальчики сдались, только когда полностью вымотались. Ши Уду тоже немного устал и увёл детей в дом, чтобы они могли переодеться, а то простудятся, набегавшись и наигравшись в снегу. Когда они привели себя в порядок, госпожа Хэ позвала всех лепить пельмени. Совместная работа спорилась, и к вечеру праздничный ужин был готов. Ши Уду помнил свой последний новый год в прошлой жизни. Этот праздник он всегда отмечал с Цинсюанем, ведь они остались друг для друга единственной семьёй. Стол ломился от вина и блюд из лучших ресторанов. Цинсюань, изрядно захмелев, что-то рассказывал, а Ши Уду делал вид, что слушает. На самом деле он просто смотрел на брата и вспоминал прошлое. То время, когда за новогодним столом они собирались не только вдвоём. И этот новый год, первый после перерождения, словно перенёс Ши Уду в детство. В семье Ши стол был богаче, чем в семье Хэ, но разве количество блюд определяет праздник? Ши Уду снова ощутил то неповторимое чувство тепла и домашнего уюта, которое, как он думал, навсегда умерло, когда ушла из жизни госпожа Ши. Хэ Янь в лучшем своём платье была похожа на куколку, её мать тоже принарядилась. Госпоже Хэ было уже за сорок, немалый возраст, но в моменты счастья словно все морщины на её лице разглаживались, и седина в волосах пропадала. Красота не увядает с годами, если сохраняется в сердце… и в глазах любящих людей. Господин Хэ смотрел на свою жену с таким же восхищением, как и двадцать лет назад. Пока Ши Уду помогал Хэ Янь вынуть кости из рыбы, Хэ Сюань и Ши Цинсюань чуть не подрались из-за самого большого пельменя. Госпожа Хэ разрешила мужу налить Ши Уду вина, и тот наполнял чарку юноши заново всякий раз, как она отворачивалась. Ещё не доев няньгао*, Янь-эр начала клевать носом, но всё равно упрямо отказывалась идти в постель. Братья ведь ещё за столом! Но в какой-то момент мальчики так расшалились, что госпожа Хэ велела им отправляться спать. Пока мать укладывала Хэ Янь, Ши Уду проводил брата и Хэ Сюаня в комнату и проследил, чтобы они легли. Вот только он ещё на первый этаж не спустился, как услышал, что мальчики разговаривают. А потом и Янь-эр тихо и незаметно, как ей казалось, перебежала к ним. Ши Уду только покачал головой, не было настроения их разгонять. В гостиной никого не оказалось. Супруги Хэ тоже заслужили отдых, поэтому Ши Уду молча собрал и вымыл всю посуду, потом прибрался на кухне и уже хотел идти спать, как вдруг заметил, что входная дверь слегка приоткрыта, и снаружи тянет холодом. Ши Уду выглянул во двор… и протёр глаза, чтобы убедиться, что ему не кажется. Господин Хэ качался на качелях. Эти качели Ши Уду повесил для детей на ветке старой яблони. Он и не думал, что качели получились настолько прочными, что выдержат вес взрослого человека. — Иди сюда, места хватит даже для твоего необъятного зада. Госпожа Хэ запустила в мужа снежком, но всё равно подошла и осторожно села рядом. Качели скрипнули, но справились. — На себя бы посмотрел… — пробурчала госпожа Хэ с притворным недовольством, а потом не выдержала и рассмеялась. Она положила голову мужу на плечо, и вместе они смотрели, как хлопья снега медленно падают с тёмного неба. Кто-то из соседей запустил фейерверк, и первая ночь нового года озарилась яркими вспышками. А когда фейерверки отгремели, господин Хэ негромко заговорил. — Так весело было в этот раз за праздничным столом. — Да… Я хочу, чтобы и в следующем году мы отметили праздник весны все вместе. Муж мой, ты помнишь, в юности мы мечтали о большой семье. Как минимум трое сыновей и красавица-дочка. Но Небеса одарили нас детьми слишком поздно, в том возрасте, когда многие уже нянчат внуков. Я считала себя плохой женой… — Не говори глупостей! — перебил её муж. — Чтобы заслужить такую жену, как ты, я несколько жизней подряд совершал благие дела, не иначе. Господин Хэ поцеловал жену в щёку. Мимолётное касание было полно нежности… В книгах о любви обычно рассказывают, как она зарождается, и всё заканчивается свадьбой или же трагической смертью влюблённых. Но на самом деле любовь — это чувство, проверенное временем и невзгодами. Чувство, которое двое людей пронесли через всю жизнь. Ши Уду было очень неловко, что он застал такой интимный момент, но почему-то, завороженный и очарованный, он не мог пошевелиться. — С тех пор, как мы приютили мальчиков, Уду и Цинсюаня, меня не покидает странное чувство, — продолжила госпожа Хэ. — Пусть они не вышли из моего чрева, но я точно знаю, что они мои дети! Сюань-эр и Янь-эр видят в них братьев. Судьба свела нас на том мосту!.. — Не сотрясай воздух громкими словами, жена, — господин Хэ вздохнул и, накрыв её замёрзшие руки своими, произнёс, — Я тоже знаю, что они наши дети. Больше они ничего не говорили, тем, кто любит друг друга всю жизнь, не нужны слова. Ши Уду тихо отошёл от двери. Его трясло, но не холод был тому виной. Игла в сердце снова пробудилась, было так больно… и в то же время так хорошо, так радостно! Ши Уду поднялся наверх, лестница под ногами расплывалась от пелены слёз. «Простите меня, простите, простите…», бесконечно повторял он в своей голове. Пусть в этой жизни Ши Уду не сделал… ещё не сделал… семье Хэ ничего плохого, он ведь помнил прошлую жизнь. — Дагэ! Хэ Янь как раз выскользнула из комнаты братьев, чтобы вернуться к себе. Столкнувшись с Ши Уду, она растерялась и опустила глаза, ожидая, что он будет ругаться. Но дагэ молчал, и в темноте девочке показалось, что его глаза влажно блестят. — Ты расстроен? Вот, хочешь? Её заветный мешочек для сладостей теперь был приятно-тяжёлым. Хэ Янь протянула Ши Уду целую горсть конфет… которые рассыпались по полу, когда дагэ вдруг опустился на колено и порывисто обнял её. Девочка удивлённо замерла на несколько секунд, а потом крепко обняла в ответ, даже не вспомнив о конфетах. Ши Уду и прежде казалось, но сейчас он убедился окончательно, что после перерождения все эмоции стали ярче. Причина в том, что его тело теперь такое юное? Нет, скорее за сотни лет на Небесах Ши Уду просто разучился чувствовать. Чтобы забыть о существовании собственной совести, пришлось заглушить в своём сердце и другие чувства. Но теперь преград больше не было. Радость и гнев, нежность и страх, счастье и бесконечное сожаление… Всё смешалось, и этот снежный ком, казалось, вот-вот разорвёт сердце изнутри. — Прости меня… Мне так жаль… Ши Уду не сразу понял, что произнёс это вслух. — За что ты извиняешься? — удивилась Хэ Янь. — Дагэ, что с тобой? — Я просто… — он замолчал, осознав, что голос дрожит, но внутри себя кричал, что есть сил. «Я не хочу, чтобы ты умерла! Я не хочу, чтобы ты умерла! Я не хочу причинять тебе боль!» Она была такой маленькой и хрупкой в его объятиях, такой беззащитной… И в этот миг, чувствуя, как слабые детские ручки обнимают его, Ши Уду понял, что не сможет, просто не сможет в этой жизни повторить то, что сделал в прошлой. Впервые Водяной Самодур признавал, что есть в этом мире нечто выше его сил.