Ханахаки – жестокая болезнь

R
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 611 слов, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Ханахаки... Многие знают об этой вымышленной болезни из японского фольклора. Неразделимая любовь, из-за чего человек начинает кашлять лепестками любимых цветов того, кто отрёкся от его признаний. Красиво, не правда? А что, если я скажу что ханахаки, куда более страшное заболевание? Вы поверите мне? Проверим. Эта история началась так давно, что уже и я забыла некоторые её аспекты. Молодой юноша, живший в деревушке полюбил парня-гонца. Я не помню их имён, поэтому давайте предположим... Что первого зовут – Аримур, а второго – Рой. Аримур, молодой, красивый человек со светлой как лунный свет кожей. Он имел когда-то длинные, почти по талию чёрные волосы, да выразительные глаза цвета серебра. Хозяйственный, отзывчивый и добросердечный – покорял этим сердца всех красавиц в деревушке и за её пределов. Да что красавиц? Даже парни не редко любовались им, слушая мягкий смех с приветливыми нотками шутки. Рой, гонец из дальних земель. Тоже не мало прекрасен, как и молодой человек Аримур. И высок, и статен, и красноречив – не мечта ли? Мечта. При первой же встрече, Аримура привлёк Рой. Кажется, что это было любовью с первого взгляда. Любовью – что осталась не взаимной. Но расскажу подробней, мой милый друг что всё ещё читает эти строки~. Именно к тебе я обращаюсь. Не боишься, что психика твоя сейчас наесться стекла, терзающего твои мысли? Оп оп, я вижу кто-то убежал и блещет пятками! А ты ещё тут? Хорошо... Слушай тогда, мой милый друг. Эта история в разы трагичнее и страшнее для обычного понятия ханахаки. А вот и её продолжение: Аримур и Рой проводили время вместе пять дней напролёт. Оба парня сдружились, пока второй переводил свой дух от долгих скачек на своей верной кобыле. Начало шестого дня – Рой собирал свои вещи, собираясь отправляться в дальнейший путь. Аримур осознавал, что скорее всего тот, кого он полюбил за кратчайшие сроки, может больше не вернуться. Осознавал, что они могут больше не встретиться никогда. Тогда, юноша решил что поедет вместе с гонцом, на что получил жестокий ответ «нет». Столь короткое словечко, быстро осело в сердце Аримура. Но наскоро выкинув мысли из головы, он решился признаться в чувствах. Новый отказ стал как удар в челюсть, заставляя наполниться серебристые очи слезами. Окончательно что его добило, так это то, что Рой уже был женат и имел маленькую, чудненькую дочурку. Он ускакал, а Аримур остался с тяжёлым грузом на плечах. День за днём. Ночь за ночью. Кошмары поедали рассудок бедолаги. С каждым новым заходом солнца, дышать становилось тяжелее, тяжелее и тяжелее. Прекрасное лицо осунулось, став более бледным чем обычно. Вокруг глаз залегли тёмные круги. Тело истощалось, а кошмары стали будто перед глазами мелькать. Бедный, бедный Аримур... Он теперь обречён на страданья. Корни, что родились из семечка в сердце росли, окутывая орган и пронзая его. Следом, растение поразила лёгкие, там начав пускать белые цветы цинсинь. Юноша откашливал их, а с каждым разом было больше и больше. Вот цветы уже рвут кожу, а также корни прорастают в мозгах. Началось безумство, хаос... Болезнь заставляла мечтать умереть, а не давала этого сделать. Прошла неделя, а за ней и месяц. Неожиданно – Рой вернулся в деревушку. Желая проведать Аримура, он заходит к нему в домик и видит... Видит как тот в оборванной, грязной одежде лежал на полу ни жив, ни мёртв. Дыхания прерывистое, то оно есть, то нет. Гонец проглатывает слюну, а угольные глаза метались по комнате. Он просто не мог смотреть на Аримура, что порос сладко-пахнущим, белым цветком цинсиня. Что исхудал, став как скелет. Когда было принято решение уйти, Рой на мгновение задумался. Всё-таки, он сделал пару шагов к некогда прекрасному юноше. Достав свой кинжал, что прятал на поясе под одеждой, гонец проткнул им сердце Аримура, лишь прошептав «прости..». Вот такая вот она – девица ханахаки. Любовь опасная вещь и лучше уметь вовремя её отпустить, пока «цветы» не порадились в вас и не убили.
Примечания:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)