Белая середина, чёрные лепестки

G
Завершён
72
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 859 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник

Часть 1

Настройки
            Комната была окутана полумраком, где единственным источником света является настольная лампа, её приглушённое свечение словно обволакивает Уэнсдей, делая её лицо резче, контуры жёстче. Она сидит за своим рабочим столом, пальцы стучат по клавиатуре — ровные, методичные удары, похожие на удары сердца, точные и уверенные. В этот момент она полностью погружена в мир Вайпер, своей главной героини, чьи тени, страхи и скрытые мотивы обрисовываются строка за строкой.       Запах чернил и бумаги от лежащих рядом записей смешивается с едва уловимым ароматом кофе, остывшего в чашке, которая давно уже забыла вкус тепла. Этот запах почти успокаивает её, помогает сосредоточиться. Всё, что есть вокруг, — лишь фон, незначительные детали, потерянные в глубинах её сознания, где оживает Вайпер.       Уэнсдей не замечает, как тени, отбрасываемые лампой, подбираются ближе, как тишина комнаты становится почти ощутимой, словно сама тьма собирается вокруг неё, выжидая момента прервать её сосредоточение.       Вдруг тишину нарушает едва слышный, но неприятный звук. Он пробирается сквозь мысленные стены, которые Уэнсдей выстроила вокруг себя, тонкий скрежет, как будто что-то тяжёлое медленно ползёт по полу. Её пальцы замирают над клавиатурой, взгляд на мгновение отрывается от экрана, цепляясь за тени в углу комнаты.       Это был Вещь. Он, сосредоточенно передвигая пальцами, тянет за собой какой-то предмет — небольшую коробку или свёрток, который ему, похоже, достался не без усилий. У него свой собственный, безмолвный ритм, движение, которое, казалось, намеренно медленное, чтобы не слишком сильно привлекать к себе её внимание, но достаточно для того, чтобы всё-таки прервать её поток мыслей.       Уэнсдей не торопится сделать замечание; вместо этого она наблюдает за ним, холодным расчетливым взглядом оценивая его старания. Тишина стала еще более ощутимой от этого скрежета, казалось, что даже в её уединении кто-то не способен дать ей побыть наедине с самой собой.       Вещь замер, он перестал слышать монотонное клацанье по клавишам и почувствовал на себе взгляд Уэнсдей. Медленно он обернулся, подняв пальцы в жесте извинения, словно пытаясь объяснить, что вовсе не хотел её отвлекать. Но Уэнсдей уже прищурила глаза, разглядывая его с таким выражением, что даже этому беспокойному существу стало ясно: он нарушил её пространство не вовремя.       — Если уж ты решил прервать меня, — холодно произнесла она, скрестив руки и слегка наклонив голову в сторону, — будь полезен и выясни, почему я от Энид не слышала ни звука уже целую вечность.       Её голос был ровным, но в нём читался скрытый намёк на недовольство, не выраженное в словах. Она лишь наблюдала, как Вещь, поняв серьёзность её тона, тут же развернулся, бросив то, чем занимался, и, подрагивая пальцами в знак согласия, направился в сторону дверного проёма, оставляя её вновь в окружении тишины и теней.       Уэнсдей снова вернулась в свой мир текста, пальцы вновь забарабанили по клавишам, а в голове возникали сцены для Вайпер, складываясь в мрачный, напряжённый узор её повествования. Она на долю секунды забыла о Вещи и своём поручении, мысли утекли в иную реальность, где её героиня находилась на грани очередной загадки, когда едва заметное движение отвлекло её взгляд.       Вещь, молча забравшись на край её стола, протянул ей маленький сложенный листок. Его пальцы, будто бы стараясь двигаться бесшумно, чуть дрожали, словно он осознавал, что вторично прерывает её. Уэнсдей окинула его долгим, хмурым взглядом, потом взяла записку.       Листок развернулся под её пальцами, и на нём мелькнули крупные, торопливые буквы от руки Энид.       "Хей, Уэнсдей! Я с Йоко пошла за покупками — не волнуйся, вернусь до темноты! Надеюсь, ты там в своей пещере не скучаешь. Не забудь сделать перерыв и съесть что-нибудь (да, это заботливое напоминание). Вернусь с чем-то вкусным!"       Каждое слово будто светилось на бумаге, передавая ту лёгкость и энергию, которые Энид привносила в их совместную жизнь. Слова были короткими, возможно, наивными, но именно это заставило её замереть, уловив в записке что-то, что способно вытянуть её из привычной холодной отрешённости.       Уэнсдей прищурилась, прочитав записку ещё раз, ловя себя на том, что детали, вроде времени, всё же ускользнули от её внимания. Словно прочитав её мысли, Вещь, не издав ни звука, уже заблаговременно отодвинул занавеску. Она бросила взгляд за окно и заметила, что за стеклом уже царили густые сумерки.       В голове мелькнула мысль: «До темноты». Но Энид всё ещё не вернулась.       Она нахмурилась, сердясь скорее на саму себя за то, что эта задержка задела её. Разумеется, Энид всегда может задержаться, особенно гуляя с Йоко, но Уэнсдей в этот раз чувствовала какое-то странное беспокойство. Она старалась не придавать этому значения, однако мысль, что Энид где-то там, одна, среди гулкой ночной тишины, не давала покоя.       Уэнсдей пыталась убедить себя, что это всего лишь её привычка к порядку и пунктуальности, что Энид вскоре войдёт в дверь со своим обычным, сияющим лицом, полным бесконечного энтузиазма. Но даже она не могла полностью заглушить это еле заметное чувство тревоги.       Уэнсдей, ещё раз бросив взгляд на окно, тяжело вздохнула. Словно преодолевая какое-то внутреннее сопротивление, она обернулась к Вещи и подняла бровь — молчаливый знак, который он, казалось, понимал лучше, чем кто-либо. Он тотчас дёрнулся в сторону стола, где лежал её телефон, тот самый, который она держала исключительно для связи с Энид и использовала только в крайних случаях.       — Напиши ей, — сухо произнесла она, небрежно протягивая руку, словно это была совсем обыденная просьба. — Спроси, где она, и что задержало её.       Но в тот же момент, когда Вещь потянулся к телефону, из коридора донёсся шум. Сначала лёгкий, словно шаги, но вскоре он превратился в приглушённый голос и звяканье ключей. Это было настолько внезапно, что Уэнсдей замерла, насторожившись, как охотник, заслышавший шорох в лесу. Вещь тоже остановился, подняв пальцы, будто вслушиваясь вместе с ней.       Не прошло и секунды, как Уэнсдей услышала, как дверь распахнулась, и в тишину ворвался голос — звонкий, полный неуемной энергии, как будто сам вечер стал теплее от одного её появления.       — Уэнсдей! Иди сюда, помоги мне, пожалуйста! Эти сумки, кажется, решили, что я таскаю их домой вечно!       На пороге стояла Энид, запыхавшаяся и взъерошенная, с румянцем на щеках от прохладного воздуха. Она была загружена пакетами, и вид у неё был, мягко говоря, торжествующий, словно возвращение домой с покупками — это было одно из величайших приключений.       Уэнсдей на мгновение просто смотрела на неё, ни слова не говоря. Энид привнесла с собой тот же хаотичный шторм, тот свет, что она, казалось, носила вокруг себя, куда бы ни пошла. И хотя Уэнсдей обычно сторонилась подобных моментов, сейчас ей трудно было не заметить, как вся комната словно наполнилась её теплотой.       Уэнсдей молча подошла и взяла пакеты, которые Энид протянула ей. Тяжёлые, с запахом свежих продуктов, они немного скрипели, после холода, но её внимание было сосредоточено не на них. Энид, не обращая внимания на её взгляд, уже начала снимать куртку, повесив её на крючок, и расстёгивала свою одежду с привычной быстротой.       Уэнсдей наблюдала за её движениями, как всегда поглощённая наблюдением, а не участием. Всё в этой картине было привычным, её движения — быстрые и лёгкие, с небрежной грацией, как всегда, когда Энид возвращалась домой. Но что-то изменилось, когда взгляд Уэнсдей упал на маленький цветок, который Энид поставила на комод ранее. Он стоял там, как невинное, странное пятно в этом углу, на фоне холодного, почти стерильного пространства, которое окружало их.       Цветок был нечто большее, чем просто растение. Уэнсдей задержала взгляд на нём, не сразу понимая, почему она его заметила, но она чувствовала, что это не случайность.       Цветок был в горшке, и он совершенно не вписывался в стиль Энид. Он был чёрным — не слишком большим, среднего размера, с семью стеблями, каждый из которых был украшен листиками, абсолютно чёрными, с волнистыми краями. На удивление, в центре каждого листочка была белая середина, словно маленькое чудо, скрытое внутри мракобесного оттенка. Всё в этом цветке казалось необычным — оно выделялось среди обычных ярких и жизнерадостных вещей Энид, добавляя странное, почти мрачное ощущение, которое не сразу можно было бы понять. И всё же, несмотря на его странность, это растение почему-то привлекло её внимание, оставив в комнате какой-то холодный, но в то же время захватывающий след.       Уэнсдей, не отрывая взгляда от цветка, наконец, нарушила молчание.       — Что это? — спросила она тихо, почти с интересом, хотя сама не понимала, почему этот цветок привлёк её внимание так сильно.       Энид, раздеваясь, повернулась к ней, и, заметив взгляд, направленный на растение, на мгновение замерла. Её лицо расплылось в лёгкой, почти виноватой улыбке, когда она начала объяснять:       — Мы с Йоко ходили по магазинам, и она решила зайти в цветочный, чтобы купить цветы для Дивины. Пока я её ждала, я увидела этот цветок. Он был таким красивым, что не могла не обратить внимание. И, знаешь... он напомнил мне тебя. Я решила купить его для тебя. Я подумала, что он точно подойдёт для твоей комнаты.       Она улыбнулась, но в конце фраза слегка потухла, и она невольно посмотрела в сторону, будто почувствовав лёгкую неловкость от того, что сказала.       Уэнсдей стояла в полнейшей тишине, наблюдая за тем, как Энид объясняла свои действия, но её внимание было не на словах, а на том, как они звучали. Вся комната будто бы замерла, когда она услышала фразу: "Он был таким красивым… напомнил мне тебя."       Слова отложились где-то в центре её сознания, словно неожиданно возникший камень, вызвавший круги на воде. Она замерла, не понимая, почему эти простые слова начали звучать в её голове с такой настойчивостью. Энид сказала это с такой лёгкостью, с такой искренней жизнерадостностью, что Уэнсдей не могла сразу отреагировать. Энид даже не заметила, как её глаза блеснули чем-то, что Уэнсдей сложно было объяснить себе — ощущение чего-то тёплого и в то же время чуждого.       Уэнсдей снова обратила взгляд на цветок, не понимая, что именно в этих словах задело её. Напоминание о себе? Она не могла припомнить, когда в последний раз кто-то говорил такое, и почему-то это её зацепило. Чувства были странными — странно приятными и неловкими одновременно.       Тишина снова накрыла комнату, пока мысли Уэнсдей крутились вокруг слов Энид. Она не заметила, как её взгляд снова потух, словно она была оторвана от реальности. Внезапно, через этот водоворот мыслей, она слышала голос Энид, но как будто изнутри, через самую её сущность.       — Уэнс, ты в порядке? — Энид спросила, её голос теперь как будто звучал прямо в голове.       Уэнсдей не сразу отреагировала, будто задумавшись над этими словами, а потом, не сдержавшись, выдохнула, глядя на неё с лёгким недоумением:       — Ты только что меня назвала красивой?       Энид застыла, её глаза встретились с непонятным взглядом Уэнсдей. Секунда напряжённого молчания повисла между ними, и в этот момент всё в комнате словно остановилось. Взгляды пересеклись, и на мгновение их глаза говорили больше, чем слова.       Энид застыла, не зная, что сказать. Она пыталась найти слова, но они как-то не ложились на язык. Её взгляд потух, и она тихо произнесла:       — Думаю, да...       Уэнсдей чуть наклонила голову, её голос стал чуть более строгим, но всё равно с оттенком того редкого, скрытого интереса, который она редко показывала.       — Не называй меня так…при посторонних.       Энид немного смутилась, но взгляды их встретились, и в этом взгляде было что-то большее, чем просто понимание. Они будто бы читали мысли и чувства друг друга, без слов, с такой ясностью, которая иногда бывает только в тишине.       Уэнсдей слегка оторвала взгляд от Энид, и, не спеша, сдержанно произнесла:       — Нам нужно разложить продукты.       С этими словами она чуть наклонила голову и сделала первый шаг в сторону кухонного стола. Уэнсдей, не оборачиваясь, тихо добавила:       — И не забудь взять с собой цветок.       Энид, слегка удивлённая, кивнула, и в её глазах мелькнула лёгкая улыбка, но она ничего не сказала. Тихо забрав цветок, Энид пошла к Уэнсдей, наблюдая, как та начала раскладывать продукты. В комнате снова воцарилась тишина, но уже наполненная новым, едва уловимым смыслом. Молча, не спеша, они продолжали свои простые, но важные действия, как будто каждый момент был пропитан значением, которое только они могли понять.
72 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (3)