***
Дерек с неприязнью посмотрел на тонкую стопку листов на своём рабочем столе. Он знал, что у Ноа, Грейс и всех остальных членов Совета стопки больше, но легче от этого не становилось. Альфа предпочёл бы малодушно сделать вид, что вообще ничего не заметил, вот только над душой стояла очень полезная и совершенно неотвратимая Лидия в деловом брючном костюме. Стихийно образовавшийся личный помощник, который как сконденсировался несколько лет назад, так больше обратно и не рассосался. Бежать было некуда, но альфа не мог сдаться без хотя бы символической попытки. – Почему на моём столе столько мусора? – произнёс он ровным тоном. – Эти запросы требуют твоего личного утверждения, – бодро сообщила мисс Мартин. – И скажи мне спасибо: я проверила и отсеяла всё, что следовало отнести к деятельности любого из существующих отделов, – она со значением постучала алым ноготком по скромной пачке. И всё было бы прекрасно, не знай Дерек по опыту, что каждый листок в стопке был отдельной проблемой, а то и несколькими сразу. Если бы дела приносили с подробностями, у стола не выдержали бы ножки. Слава Луне, на такое расточительство банально не хватало мощностей свежезапущенного бумажного производства. – Почему их столько? – Вот что бывает, если отсутствовать на рабочем месте больше недели, – сладко улыбнулась Лидия. Дерек с неохотой поднял верхний лист, бегло пробежался взглядом по тексту, набранному десятым кеглем с единицей в межстрочнике. Ничего особенного, обычное решение о новом направлении исследований: задача по конструированию грузового дирижабля на основе комплекса уже существующих разработок, перечень разработок прилагается. На листе уже стояли печати всех прочих членов Совета, Дереку осталось только добавить собственную. Тут всё понятно, документ оказался у него на столе исключительно из-за масштабности направления, требующего крупных материальных и человеческих ресурсов. Дерек, не задумываясь, разобрался с этой формальностью, бодро взял следующий лист и залип на титуле. Через несколько секунд, пробежавшись взглядом по строчкам, недоверчиво уставился на Лидию. – Олимпийские игры реднеков? Серьёзно?! – Людям нужна психологическая разгрузка, – Лидия невозмутимо пожала плечами с таким видом, словно параллельно подумывала о покупке новой помады. – Дурацкий отдых перезагружает массы гораздо лучше, чем культурный. – Что ещё за «фактор оборотня»? – Дерек с неприязнью подчеркнул ногтем большого пальца нужную строчку. Лидия спокойно смотрела на своего альфу, наматывая на палец легкомысленный светло-рыжий локон. – Обычные спортивные игры при наличии оборотней и прочих сверхъестественных существ превращаются в фарс, – невозмутимо пояснила она. – Поэтому для увеличения количества участников все призовые категории постарались сделать универсальными. – Самый эффектный прыжок животом в грязь, – Дерек начал зачитывать вслух. – Серенада подмышкой. Обыск мусора, примечание в скобках: вонючего. Товарищеские матчи без призовых мест: метание ободка унитаза, лузганье семечек на скорость, ловля яблок зубами в бочке с водой. Лидия, – оборотень сурово посмотрел на девушку, – ты издеваешься? – Дурацкий отдых, альфа, – напомнила та, повесив на лицо привычную пластиковую улыбку. – Здесь нет подписей других членов Совета. То есть именно я должен решать, дать ли зелёный свет проведению этих… Олимпийских игр реднеков? – уточнил Дерек, сам не веря тому, что произнёс. – Да, – бодро кивнула Лидия. Альфа с трудом удержался, чтобы не поморщиться. Взгляд, направленный на прошение, был полон отвращения. Отложив лист в сторону для дальнейшего обдумывания, Дерек потянулся к следующему, надеясь на что-то поадекватнее. – Выделить больше мощностей для производства кружева, в том числе для нижнего белья? – альфа снова поднял взгляд на Лидию. – И много тут такого? – почти рыкнул он. Девушка загадочно улыбалась, с интересом разглядывая потолок. Судя по её поведению, у креативного населения на прошлой неделе случилось обострение. А разбираться с этим Дереку. – Так вот для чего вы меня воскресили.***
Джереми Киплинг попал в город четыре года назад. Изначально они с дочерью проживали в Сан-Франциско, откуда благополучно сбежали по воде вместе с семьями нескольких знакомых полицейских. Сам мистер Киплинг работал старшим криминалистом, и слава Богу, что эта должность помогла ему вовремя понять, насколько всё плохо, иначе побег из густонаселённого города мог оказаться неразрешимой проблемой. К сожалению, нервная обстановка в тесном пространстве трёх небольших моторных лодок вкупе с заметным количеством огнестрельного оружия сыграли с их случайной командой злую шутку. Мистеру Киплингу с женой и дочерью пришлось в темноте выпрыгивать из лодки и добираться до берега вплавь. Сделанный в спину выстрел оборвал жизнь Кимберли, жены мистера Киплинга. Он не смог даже похоронить её тело, которое навсегда осталось на дне бухты Родео. Неизвестно, что бы после этого сделал мистер Киплинг, но в тот момент у него на руках оставалась его двенадцатилетняя дочь. Джейди Киплинг нуждалась в нём как никто. Какое-то время отец и дочь пытались найти безопасное место, прошли через три стихийных, наполненных хаосом лагеря, в итоге выбрав держаться подальше от мест скопления людей. Мистер Киплинг решительно двигался в Орегон, в сторону старой дедовой фермы, но подобранный на обочине седан не выдержал тягот пути, на полдороге оставив отца с дочерью посреди нигде, да ещё вблизи хоть и мягкой, но всё-таки зимы. Оба давно голодали и почти выбились из сил, когда их подобрали рекрутеры города. Вот таким образом маленькая семья криминалиста из Сан-Франциско нашла новый дом за четыреста с лишним километров от прошлого. Оба Киплинга признавали, что им сильно повезло. Искать мистера Киплинга Джордану пришлось на фабрике боеприпасов, где тот трудился директором. Основной специализацией мистера Киплинга как криминалиста оказалась именно баллистика. – Экспертиза по моему профилю? – изумился мистер Киплинг, с первого же рукопожатия предложивший звать его просто Джереми. Они встретились в пустующем в этот час кафетерии фабрики, устроившись за столом. Прозрачная коробочка с осколками пули стояла между ними на весёленькой скатерти в цветочек. – Вот прямо нормальная криминалистическая экспертиза, по всем правилам? В нашем тихом-спокойном городе, где последней кражей оказался шарфик из ателье, который пятилетний обалдуй прихватил маме в подарок, и об этом написали на главной странице городских новостей? Это что же у нас такое крупное сдохло в лесу? «Дерек», – подумал Джордан. Озвучивать свою мысль он не стал. – Если нет подходящей лаборатории, её можно организовать, – Пэрриш сразу перешёл к делу. – Мы готовы предоставить все необходимые инструменты, ты только дай список. – Что, даже газовый хроматограф? – не поверил Джереми. – Даже хроматограф, что бы это ни было, – кивнул Джордан. – Если есть – найдём, если нет – постараемся сделать. – Сделать – это сильно, – ошеломлённо покивал Джереми. – Но вообще, он может найтись у химиков. – Скинь общий список нужного на мой планшет, я организую помещение и оборудование. – На это потребуется время, – задумчиво протянул Джереми. – Я могу вообще… ну… увидеть место преступления? Ты же сам понимаешь, – развёл он руками, – мало ли что. Тебе ведь нужно… хм… – Всё, что получится вытащить из этой пули, – подсказал Джордан, кивнув на стеклянную коробочку. – Именно. Я бы осмотрелся на местности: что там есть, откуда стреляли, да хрен ли, даже роза ветров может что-нибудь дать. Ещё бы гильзу найти, вообще зашибись получится. – Гильзу не искали, – Джордан досадливо скривился на откровенный промах. Отвык он от работы помощником шерифа. – В принципе, ничему не противоречит, составь список, а я организую поездку. – У нашего преступления есть свидетели? – Джереми деловито перешёл к следующему пункту. – Я не следователь, конечно… – Но мало ли что, – понимающе кивнул Джордан. – Свидетель есть, я. Если понадобится, приведу второго. – Из члена стаи должен выйти хороший свидетель, – оптимистично решил Джереми. Джордан кивнул, задумываясь, что можно рассказать, а что нельзя. В принципе, рассказать можно почти всё, кроме собственно смерти альфы. Об этой подробности знала только стая, даже присутствовавшие на месте «дальнобойщики» считали, что Дерек Хейл был ранен, очень серьёзно, но всё-таки не смертельно. Гражданские вообще остались не в курсе произошедшего, в новости это событие не уходило. Так что версия о неизвестном стрелке, который предположительно знал, в кого стреляет, а только ранил исключительно потому, что альфа сильнее обычного оборотня… эта версия вполне сойдёт для грядущего расследования. – Тогда мне понадобится чемоданчик с… Этот список я тоже пришлю, – решил Джереми. – Это ведь не в городе, я правильно понял? Положим, день туда, день обратно, сутки на месте, итого три дня отсутствия. – Или быстрее, – кивнул Джордан. – Скорее, два дня, если не быстрее, маршрут накатанный. – Я на всякий случай беру по максимуму, – Джереми поморщился каким-то своим воспоминаниям, – неожиданности бывают сильно неожиданными. Надо будет подбить срочные дела на фабрике, озадачить Ричи, чтобы присмотрел за делами, пока я буду в командировке, а потом в лаборатории. Не думаю, что мне понадобится отдельная, можно на время отжать помещение у тех же химиков. – Лаборатория химиков нужна самим химикам, – не согласился Джордан. – Найти и обставить пустующее помещение проще, чем бороться за уже готовое с занятыми людьми. – Тебе виднее, – вскинул руки Джереми, – тебе виднее, не буду спорить. А если мне понадобится лаборант? – Лаборанта действительно можно отжать у химиков, – хмыкнул Джордан. – Это просто прекрасно, – обрадовался Джереми, – не придётся натаскивать с нуля. Обговорив ещё пару моментов, мужчины пожали друг другу руки и разошлись каждый по своим делам, но с общей целью: подготовиться к небольшому расследованию.